* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.1
Alam mo ba na you can be a pilot for a day kahit nawala kang license?
00:03.4
At makakapagpalipad ka ng totoong Cessna plane.
00:05.9
Kaya today, I will surprise my best friend on his dream job, ang maging piloto.
00:16.4
Adventurers, natatandaan niyo ba ba kung ano yung gusto niyo maging nung mga bata pa kayo?
00:20.2
Kasi meron akong tropa na si Angelo.
00:22.3
Simula noon hanggang ngayon, ang pangaratingan talaga ay maging isang piloto.
00:25.8
Pero reality check, di ka mahalan talaga ito pag gusto mag-aaral na ito.
00:29.2
Pero may nakita ako na isang flying club sa Bangpanga at nag-o-offer sila na you can be a pilot for a day kahit nawalang license.
00:35.8
Kaya naisip ko, what if ito pa rin natin yung dream job ng best friend ko?
00:39.5
Simula kasi nung nag-umpisa ako sa paggawa ng vlog noon 2016, siya na talaga ang lagi kong kasama.
00:44.0
At tumutulong sa akin sa paggawa ng content na walang hinihinga palit.
00:48.7
Kaya nag-book na kaget ako ng flight sa flying club.
00:51.0
At nung okay na, tinawagan ko na agad siya para i-confirm kung pwede ba siya sa araw na nabook ko.
00:55.1
Pero hindi ko sasabihin kung anong gagawin namin.
00:56.7
Kasi nga surprise eh, so I made a nalibay.
00:59.2
So guys, tawagan natin si Angelo.
01:01.8
Kaya sumagot ah, parang nag-ano pa.
01:07.7
Ginagawa mo dyan.
01:09.7
Ito, cute pa rin.
01:11.1
Ang kapakahirap na nga eh.
01:15.8
Pwede ka sa Wednesday?
01:18.7
Ah, eh hindi ako pwede niyan eh.
01:23.1
Isang araw lang libre ko.
01:25.0
Natrabaho kasi ako, tol.
01:26.1
Malaki mawawala sa akin pag nagkataon.
01:30.8
Kailangan pwede niyan.
01:31.8
Tignan natin next week.
01:33.3
Okay, tawag na lang uli ako, tol.
01:34.9
Okay, tol. Pasensya na.
01:38.8
Negative siya sa binok natin na Wednesday.
01:41.7
Pero, we'll try again next week.
01:43.8
Sabi niya kasi pwede siya next week eh.
01:46.9
So guys, tawagan natin uli ngayon si Angelo.
01:49.5
At sana naman ngayon pumayag na siya dahil kung hindi siya pumayag.
01:52.2
Sayang naman sa ating kontrolo ko na.
01:54.5
What up, mga dude?
01:57.9
Pogi pa rin. Ganun pa rin, tol.
01:59.5
Walang pagbabago.
02:03.0
March 7, Thursday.
02:06.5
Ganun ka man, no?
02:07.2
Parang naman chicks.
02:10.5
Thursday, March 7.
02:12.0
Ano bang ganap nun?
02:13.0
Ganun pa rin. Dagat.
02:17.8
After lunch, tol.
02:18.9
After lunch, after lunch.
02:22.4
Punta ka lang dito sa bahay, ah.
02:24.3
Bye-bye, bye-bye, bye.
02:26.1
Bye-bye, bye-bye, bye.
02:31.1
Pumayag na si Angelo.
02:32.6
And paghihintay lang tayo ng Thursday.
02:34.8
At magagawa na natin ang ating mga plano.
02:44.7
Dito pa dun, sa gilid.
02:49.3
At bumiyay na kami kagad ng halos two hours
02:51.6
papunta ng Bampanga.
02:52.8
Pero alam niya na sa dagat kami pupunta.
02:54.5
May nakabahan ako.
02:56.1
O, kidnapin niyo ako, eh.
02:58.3
At nung malapit na kami,
03:00.1
dito ka na na-reveal na meron na ako sa kanyang sorpresa.
03:02.3
Pero kailangan niya na muna mag-blindfold.
03:04.3
Wala pa rin siyang idea kung saan kami pupunta.
03:06.3
Ikaw, may idea ka ba?
03:08.8
Kaya ngayon, dahil malapit na kami,
03:10.8
kailangan natin siya piringan.
03:12.8
For the surprise.
03:13.8
For the surprise.
03:14.8
Hindi ko naman birthday, ah.
03:15.8
Kung saan ka dyan? May nakikita kayo nato, eh.
03:18.8
After five minutes, naratay na rin kami kung nasaan ang flying club.
03:30.1
Ito ang ipapakita ko sa kanya.
03:31.1
Isang Cess na 172 plane.
03:33.1
At excited pa ako sa magiging reaction niya.
03:37.6
Sabi mo, di ba, anong pangarap mo?
03:39.6
Anong dream job mo?
03:41.6
Palingin sa saka.
03:44.6
Ah, seryoso ba ito?
03:46.6
Ano nga yung dream job mo?
03:47.6
Pili piloto, siyempre.
03:52.6
Ibihan mo ko helicopter?
03:53.6
Pili mo na yan. Tanggalin mo.
03:59.6
O, napapalit tayo dyan.
04:01.6
Magpapalipad tayo ngayon ng aeroplano.
04:03.6
Tayo magpapalipad?
04:04.6
Wala mo tayo magpapalipad?
04:05.6
Oo, tayo magpapalipad.
04:09.6
Naiyak ko nung nahihigal.
04:11.6
Napapawis yung ano.
04:14.6
So, bago kayong magsimula, ibibriping muna kami doon para, siyempre, for our safety.
04:18.6
Bago kami lumipad, pinapamilyarise muna sa amin kung ano yung mga controls sa cockpit.
04:22.6
At siyempre, meron kami kasamang legit na piloto habang nagpapalipad.
04:33.6
Dito sa itaas, halos tanaw na tanaw namin yung ganda ng buong pangpanga.
04:37.1
Yung mga bahay, parang mga laruan na lang.
04:39.6
At abot tanaw na rin dito ang Clark Airport.
04:42.1
Pero dito talaga kami naelibs eh.
04:44.1
Dahil halos nasa gilid lang kami ngayon ng Mount Arayat.
04:48.1
Kasi parang konting pihit mo lang na mali.
04:50.1
Sa yoke ng aeroplano, ang tawag sa manibelan nito, pwede namin sumadsad sa Mount Arayat.
04:56.1
Gusto kong maging piloto.
04:58.1
Dati kasi nung high school ako, mahilig akong mag-drive ng sasakyan at motor.
05:03.1
Kaya naisip ko, para maiba naman, gusto ko naman ng aeroplano ang idrive.
05:08.1
Kasi mahilig talaga akong mag-road trip, punta sa iba't ibang lugar.
05:13.1
So yun, tol. Kamusta ang iyong first flight as a pilot?
05:17.1
Okay naman. Nakakaba siya. Pero masarap sa pakiramdam.
05:22.1
Lalo pag ikaw na yung nagkocontrol ng yoke.
05:25.1
Ang tawag doon yung parang manibela.
05:26.1
Medyo kahit pa paano na-fulfill na yung pangarap mo kahit pa paano maging piloto.
05:30.1
Oo. Lalo akong na-excite.
05:32.1
So yun lang, tol. Yun pala. Gusto ko rin magpasalamat sa'yo.
05:36.1
Kasi nagsisimula tayo sa paggawa ng vlog content.
05:39.1
Ikaw na yung nandyan palagi. Kahit na wala pa tayong kinikita noon.
05:42.1
Walang kapalit. Food trip lang.
05:44.1
Nandyan ka palagi para supportan yung mga ginagawa akong video.
05:47.1
At lalo na nung few years ago, pinaka lowest point ng buhay ko.
05:51.1
Ikaw lagi yung nandun, tol. Pandemic yun. Pero sumusugod ka sa bahay.
05:54.1
Para, ewan ko, chinecheck ko ba akong okay pa ba ako.
05:57.1
Pero sobrang laking bagay sa akin nun, tol.
06:00.1
Naramdaman ko na tropa ka talaga.
06:03.1
Salamat, salamat, tol. Sana napasaya kita ngayong araw.
06:05.1
Maraming salamat, tol.
06:07.1
Thank you din, tol. Thank you, tol.
06:09.1
Love you. You're the best.
06:11.1
Ang paglalakbay sa buhay na ito ay hindi patungkol sa kung gano'ng karami ang iyong kaibigan.
06:15.1
Kundi ito ay patungkol sa kung sino ang tamang taong sasandalan.
06:19.1
Di mahalin ng kuwante. Basta tapat at totoo.
06:22.1
Kung handa kang damayan, hindi lang lang.
06:24.1
Hindi lang lang sa saya, kundi pati na rin sa panahon na nahihirapan ka.
06:27.1
Dahil dito mo makikilala kung sino ang mas totoo sa kanila.
06:31.1
Ikaw, sino ang totoo mong kaibigan?
06:37.1
Init-init ka na ba sa summer ngayon dito sa Pinas?
06:39.1
Today, samaan niyo ko na umakyat sa pinakamalamig na bundok sa buong Pilipinas.
06:46.1
Paniguradong tanggal ang init na nararamdaman mo dahil sa tagus na buto na lamig dito.
06:50.1
Bukod dyan, mabibighani ka rin sa mga ganda ng tanawin na maikita mo.
06:53.1
I will be your travel guide dito sa Mount Pulag and I'm Pound Venturer.
06:57.1
On this video, ang pag-uusapan natin kung paano magiging hassle free ang pagpunta mo rito.
07:01.1
Anong preparation na kailangan mo gawin dahil sa extreme weather.
07:04.1
Anong mga proper attire at gears na kailangan mo sutin.
07:06.1
Anong mga pagkain na pwede mo dalhin.
07:09.1
At siyempre, kung magano ba ang mag-gastos mo rito.
07:12.1
Kaya watch till the end upang malaman mo kung anong best time and day na pumunta dito.
07:16.1
And what do you expect bago ka umakyat sa pinakmalamig na bundok dito sa Pilipinas.
07:23.1
Subtitles by the Amara.org community