Close
 


Coming back to our newly re-designed home in Manila.
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 31:41
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
I hope you guys are gonna be okay sa lahat nagtatanong what I do with my plants when I leave
00:08.9
Ito, we got it in Amazon and then, parang dextrose
00:13.9
Anyway, alright, let's go
00:16.6
Walang patawad ang mga Anglo pagbiyahe
00:23.0
Okay, hand carry, hand carry, store box, full of food
00:34.6
Okay, let's go
00:38.8
Ayo man, workout din
00:47.8
Our ever-reliable suitcases from the travel club
00:51.6
That's
00:52.7
You can put to good use
00:55.2
Yep
00:56.6
Although yung sakin nasira na
00:59.4
Pero paparepare ko yan
01:02.1
Grabe, napuno ang trunk ng kotso natin, wala pa tong baby
01:10.9
Baby, yan yung ano ha, this is super fragile
01:14.2
Wala pa tong baby
01:15.2
Ito pagkain lahat
01:20.5
Disclaimer
01:21.7
We are driving ourselves to the airport
01:28.0
Well, hindi, dadaan tayo ng kanila Ricky Boy doon sa Mayer J
01:33.9
Baka si Ricky nga mismo maghatid sa atin
01:38.5
So yun, pag nag-airport kami or pag nag-Manila kami
01:42.7
Minsan, iniiwan ko yung car ko sa shop ng friend ko
01:48.0
And yun, mga paayos
01:50.1
Mga...
01:50.7
Mga...
01:50.8
Mga...
01:51.5
Ang gawin, tinatiming ko na lang pag umaalis kami
01:55.0
Anyway, malay-lay pa tayo
01:59.8
Maraming gloomy day in Dubai
02:03.2
Oo
02:03.9
Very rare
02:05.3
Cloud seeding to, ano?
02:07.3
Maraming
02:07.8
This is not natural rain
02:10.1
Pero parang magbabagsak na siguro in an hour or so
02:14.0
Maybe
02:14.9
Ako dito
02:21.5
00:00.0
02:51.520 --> 03:13.260
03:13.3
Do you think is bad?
03:13.7
Yung parang ito mga lem duk
03:16.0
Kita rin na yung performance
03:17.6
Na-remi half, ha?
03:18.2
Yung araw sa pano ni yun
03:20.1
All seating ito, no?
03:21.1
Oo.
03:21.6
Sabi, ang middle ang traffic.
03:23.6
Ang wala naman.
03:28.6
Pogi driver na kargador pa.
03:37.6
Bye!
03:50.1
Thank you, babe.
03:53.1
Walang patawad ang mga anglo magbiyaki.
03:56.1
Hindi, babe. Maraming dyan iiwan kasi natin in Manila.
04:00.1
On your mind?
04:01.1
Yeah. Put here.
04:05.1
Okay. Let's go.
04:07.1
Ay, here. Thank you.
04:16.1
Ayan, si Irfan. Hello, Irfan.
04:21.1
Airport routine here at Dubai Airport.
04:24.1
Thank you, MJ, for always looking after our skin.
04:29.1
Naku, laking luho ito.
04:31.1
Pero sobrang worth it. Sobrang worth it talaga.
04:35.1
Normally kasi sa La Mer, nagfa-five steps ako.
04:39.1
Pero since nandito tayo ngayon sa kay MJ,
04:42.1
siguro nag-ten steps kami.
04:45.1
So, final touch na tayo.
04:47.1
So, we've started, Chef, sa cleansing.
04:49.1
So, sa cleansing, use your water to cleanse your skin.
04:52.1
And then, toner.
04:53.1
And then, your Chanesance lotion.
04:57.1
And then, your serum.
04:58.1
Ito yung gusto kitry ni Chef.
05:00.1
For plumping and to re-sculpt the look of the contour.
05:05.1
Re-sculpt the contour.
05:06.1
So, para mag-bounce back ang skin ni Chef at more, ano, younger looking na.
05:10.1
Ayan. Kailangan natin yun.
05:12.1
And then, si-concentrate para calming ang skin ni Chef throughout the flight.
05:18.1
Okay.
05:19.1
And then, yung Chanesance Eye, around the eye area, plus Expression Lines.
05:23.1
Expression Lines, narinig nyo.
05:25.1
Yung Chanesance Night Balm.
05:28.1
Diba? Never naman ako gumagandito dati. Eskino lang ako eh.
05:31.1
Ngayon, La Mer na.
05:38.1
Parang reseta.
05:41.1
Para hindi mo makalimutan yung mga steps mo, ha?
05:44.1
Hindi lang, hindi lang.
05:45.1
Pasa.
05:46.1
Pasa.
05:47.1
Ano ni Guru na yun?
05:48.1
We have to fill out our e-travel because our country requires the e-travel.
05:56.1
And, check this out.
05:59.1
It's an A350 from Singapore Airlines.
06:03.1
And sa atin naman is a...
06:06.1
The Norm A330.
06:10.1
Uy. Ang guwapo naman eh ito.
06:13.1
Ang ganda.
06:15.1
Ganda.
06:16.1
Excited ka ng muhi?
06:19.1
Sobra.
06:20.1
Ha?
06:21.1
Sobra.
06:24.1
Hello.
06:26.1
Hello. Kamusta?
06:31.1
Dito tayo.
06:33.1
Hindi tayo dyan.
06:34.1
Dito tayo.
06:35.1
Dyan si Camille.
06:37.1
Dito tayo.
06:38.1
Dito tayo.
06:39.1
Dito tayo.
06:41.1
Dito tayo.
06:42.1
Dito tayo.
06:43.1
Dito tayo.
06:44.1
Dito tayo.
06:45.1
First time ako nakita ng Sichuan Airlines.
06:58.1
Alito, payday, may take-off.
07:10.1
Glutinating na may rice,
07:11.3
At pan fried fish with sweet chili.
07:14.0
Okay. Okay. So,
07:14.1
Okay. So, giniling and fish.
07:16.5
Fish. Yes, sir.
07:17.0
Alright. Thank you.
07:18.1
Thank you, sir.
07:21.4
Hello.
07:25.7
Ayun.
07:27.4
Anong ulam ngayon dito?
07:29.1
Ulam for chicken alaking.
07:31.3
Chicken alaking. Wow. Sarap.
07:34.0
Sarap naman.
07:35.1
Tapos ito?
07:37.0
Salad.
07:38.1
Salad?
07:38.6
Beef slices.
07:40.5
Thai beef salad.
07:42.6
Ah.
07:42.8
Ah. And then?
07:44.4
Fish escabeche.
07:45.3
Fish escabeche.
07:47.2
Roast beef.
07:48.2
Matbus.
07:49.5
So, ah. So, chicken alakeve and?
07:53.6
Roast beef.
07:54.3
Okay.
07:55.1
Yung sa amin sa likod, giniling at pan fried fish.
07:59.8
Ah.
08:01.8
Pero, ang ganda, ang ganda.
08:03.5
Ito yung unang pasahero? Or?
08:06.7
Hindi, hindi. Hindi ko pa.
08:07.7
Ah, okay.
08:08.9
O, sige.
08:09.6
Guys, hindi na natin sila disturbuhin kasi
08:12.0
ito yung first part ng service.
08:16.9
Hmm, ganda.
08:21.4
So, yun yung parang Thai, ah, parang chili sauce.
08:24.4
Yes, sir.
08:27.6
So, first course. Ah, okay.
08:29.5
Sa first course, nandiyan na yung dessert niya.
08:31.5
Maka-plate na.
08:33.0
Tapos may dessert din na ice cream.
08:34.9
Okay.
08:35.4
Tapos around after service.
08:36.6
Nice.
08:39.8
Yan, ang best part.
08:42.0
Yung bread and yung butter.
08:50.2
Hi, purser. Kamusta?
08:52.0
Hi, chef. Nice to have you on board.
08:54.8
It's always nice to be flying with you guys.
08:58.4
Yeah, I've been wanting to meet you, chef, in person.
09:02.3
Thank you, thank you.
09:03.3
Yes.
09:03.8
Ilang years ka na, purser-san?
09:05.4
Thirty-eight.
09:06.3
Thirty-eight?
09:06.9
Yeah.
09:07.4
Wow. Anong age ka nag-start?
09:09.4
Um, twenty.
09:11.4
Twenty?
09:11.9
Yeah, one year to go.
09:12.9
Wow.
09:13.9
One year to go, chef.
09:14.9
Galing, galing, galing.
09:15.9
Yes.
09:16.9
So, ito yung, yung route mo kahit depende?
09:19.9
Um, actually, anywhere.
09:20.9
Anywhere?
09:21.4
Yeah.
09:21.9
So, saan yung last mong?
09:22.9
My last was, ah, I came from Toronto.
09:25.9
Ah, okay.
09:26.9
Yes.
09:27.9
Okay.
09:30.9
Okay. Purser, check ko muna dun sa likod.
09:32.9
Yes, please.
09:33.9
Sige, sige.
09:34.9
Come back anytime, chef.
09:35.9
Check ko muna yung giniling.
09:38.9
Giniling.
09:39.9
Giniling.
09:40.9
Gorgeous.
09:41.9
Thank you.
09:42.9
Hello.
09:48.9
Ayan. Ito yung ulam naman namin. Ito yung giniling at tapos ito yung isda.
09:53.9
Yes.
09:54.9
Okay. Sige. Back to reality muna ako.
09:57.9
Nakakagaling ulam doon sa harap eh.
09:58.9
Yes.
10:00.9
Ayan. Ang ating ulam. Siguro pipiliin ko ay giniling. Pwede rin yung isda. Depende.
10:10.9
Oo. Gusto ko kumain ng kanin eh. Kanin tapos unood ng video. Ah, unood ng, meron ako dinownload dito.
10:22.9
Unood ako ng chick flick.
10:25.9
Chick flick. Ito pala. Ito ako sa inyo.
10:33.9
Devil's, Devil wears Prada.
10:37.9
Alam niyo yan? Nabutan niyo ba yan?
10:40.9
Anyway.
10:49.9
Is she gonna start in front or at the back?
10:52.9
In front.
10:55.9
Ayan. Yan yung beauty ng Filipino Airlines talaga. Always find the warmth of the Filipino. Really. Diba? I mean nasa poacher talaga natin.
11:06.9
We have tortang giniling with rice or sweet, ah, pan fried fish with sweet chili sauce.
11:13.9
Ano yung kasama? Ah, yung pan fried fish may rice eh.
11:16.9
Yes, sir.
11:17.9
Fish na lang.
11:18.9
Fish.
11:19.9
Fish.
11:20.9
Fish.
11:21.9
Fish.
11:22.9
Fish.
11:23.9
Fish.
11:24.9
Fish.
11:25.9
Fish.
11:26.9
Fish.
11:27.9
Fish.
11:28.9
Fish.
11:29.9
Fish.
11:30.9
Fish.
11:31.9
Fish.
11:32.9
Fish.
11:33.9
Fish.
11:34.9
Fish.
11:35.9
Fish.
11:36.9
Fish.
11:37.9
Fish.
11:38.9
Fish.
11:39.9
Fish.
11:40.9
Fish.
11:41.9
Fish.
11:43.9
Fish.
11:44.9
Fish.
11:45.9
Fish.
11:46.9
Fish.
11:47.9
Fish.
11:48.9
Fish.
11:49.9
Fish.
11:50.9
Fish.
11:51.9
Fish.
11:52.9
Fish.
11:53.9
Fish.
11:54.9
Fish.
11:55.9
Fish.
11:56.9
Fish.
11:57.9
Fish.
11:58.9
Fish.
11:59.9
Fish.
12:00.9
Fish.
12:01.9
Fish.
12:02.9
Fish.
12:03.9
Fish.
12:04.9
Corned beef
12:13.4
Randy Hanks
12:34.9
Camille, are you excited to see Chuleta?
12:57.8
Sobrang excited ni Camille, hindi nakatulog sa aeroplano.
13:04.8
Sobrang excited ni Camille, hindi nakatulog sa aeroplano.
13:04.9
She's waiting for you. Baka hindi ka na niya makilala.
13:11.6
Chuleta knows we're arriving.
13:15.2
Alam mo, excited na.
13:18.4
Let's go see our little baby.
13:22.3
And eventually, that baby will meet her older sister.
13:34.9
She's so happy. Look, she's smiling.
13:49.4
She's so happy. Look, she's smiling.
14:03.4
She's smiling.
14:04.9
She's so happy.
14:06.9
Look at the mat. Look at her.
14:09.4
Look at the mat. Look at her.
14:12.4
I'm at the airport.
14:14.6
Pig airport.
14:20.9
I'm at the airport.
14:22.9
I'm at the airport.
14:25.5
I'm at the airport.
14:29.9
Hi.
14:30.4
Hi.
14:31.9
Hi.
14:32.6
Hi.
14:32.7
Hi.
14:32.7
Hi.
14:32.7
Hi.
14:33.4
Hi.
14:33.4
Hi.
14:34.9
Wow, ang bilis ah.
14:40.3
It's good to be home, Manila.
14:43.6
Yan, medyo magulo lang kasi, ay naku, ang dami namin gamit.
14:49.0
And, well, ina-ask to ng kaibigan namin na si Kitty.
14:53.4
Nalala niyo naman si Kitty, right?
14:56.1
So, ito.
14:57.9
Check that out.
14:59.0
So, our camp stuff has become our furniture at home.
15:06.8
Ito, bagong bag ni Camille.
15:08.5
Lagay ko muna dito.
15:10.7
Para makita nyo ang couch.
15:14.5
Well, there's a couch here.
15:16.3
Then, ito.
15:18.1
This is a camp stool.
15:21.2
A camp basket na ginawa na namin pang lagana ng mga kabagay-bagay.
15:25.4
I'm charging all my stuff because we're camping.
15:28.2
Then, yung living room namin.
15:32.7
Snow peak couch that becomes a bed.
15:38.9
And then, cargo table.
15:42.3
And then, ito.
15:43.0
This is going up onto my car.
15:46.1
Then, we have our stools.
15:50.7
Ito, ina-ais rin ni Kitty.
15:52.5
Imagine, nilagay niya ang golf balls dito.
15:55.3
And then, yung old school phone namin.
15:58.2
On natin ito para may lighting tayo.
16:00.6
Ayan.
16:03.2
Oh, it's too bright.
16:06.0
Ganun na lang.
16:07.7
Anyway.
16:09.2
So, yeah.
16:09.7
This dining table can sit six kung atrasin natin siya.
16:15.6
Pero, alam ko masikip.
16:17.5
Kaya, yung bahay namin di ganun kalaki.
16:20.2
Parang Japanese style living na kailangan nakasukat.
16:24.9
And I guess, ganun sa Japan, diba?
16:28.2
Yung mga camp stuff nila, ginagawa na nila ng furniture because wala sila masyadong storage.
16:37.6
So, ganun rin dito sa amin.
16:39.3
Wala kami masyadong storage.
16:40.6
So, hence, the camp set up.
16:45.7
Ano pa ba?
16:47.2
Well, ito.
16:48.7
Ito yung bed ni Chuleta.
16:52.9
And then, I got two Gordon Miller pillows.
16:58.2
That I will bring to camp.
16:59.8
So, yeah.
17:00.5
We are camping this weekend.
17:03.6
And I am charging all my lights over there.
17:06.8
So, yeah.
17:07.2
Medyo magulo.
17:08.4
Magulo talaga.
17:11.1
And ito, nag-semi-pack na ako.
17:14.9
So, I'm bringing all these guys.
17:19.3
This is a gladiator.
17:24.4
Basta.
17:25.1
This is gonna be.
17:26.7
Basta, basta, basta.
17:28.2
Ito na naman ako sa word ko.
17:29.7
Basta.
17:30.3
Basta.
17:30.9
Pakita ko na lang sa inyo.
17:32.9
Ayan.
17:33.8
Set up.
17:35.9
And.
17:37.5
Wala.
17:38.2
It's so comfortable.
17:40.6
This is my favorite chair.
17:41.6
It's a snow peak.
17:43.2
And then, you sit down.
17:46.3
And then, you feel like you're in camp.
17:48.8
Diba?
17:49.2
Yung mga campers out there.
17:51.0
I'm sure makarelate kayo yung mga ating mga campers out there.
17:54.9
Na minsan yung camp chair mo.
17:58.2
Dini-deploy mo or nilalapag mo sa living room mo or sa balcony mo para you feel like you're in camp.
18:06.0
And when you're in camp or when you have that feeling, nare-relieve ka sa stress mo.
18:12.7
Diba?
18:13.5
Kasi the reason why you camp in the first place is because to just relax and unwind.
18:21.4
So, I know a lot of people that actually do this.
18:25.9
They sit on their camp chair.
18:29.2
They kind of set up their house to just have that feeling.
18:34.4
Kasi hindi naman tayo makakamp or hindi naman tayo makakakamp every week eh.
18:41.8
Minsan, makakamp tayo once in two months or once in three months or once a month.
18:47.1
So, I guess, eto.
18:49.4
This will do.
18:50.5
Diba yung bahay namin sa Dubai, yung balcony ko,
18:53.7
ginawa ko na siyang camp setup.
18:55.9
Yun nga, yun yung reason rin.
18:57.6
Kasi sa Dubai naman, seasonal yung camp.
19:00.8
Kasi, yun nga, mainit and malamig.
19:03.5
Ngayon, sobrang this month, sobrang sarap mag-camp.
19:08.4
So, yeah.
19:09.1
So, tomorrow, we leave at 5 a.m. here sa bahay.
19:15.4
And it's gonna be fun.
19:19.1
Baguio Mountain Man, Joel, Ninong Ray, wala kasi nag-Taylor Swift eh.
19:25.9
Uncle Winston, Kitty, Marvin, Bomber J.
19:33.0
Basta, all in all, Aeron, Pia, my parents, all in all, 20 kami.
19:38.4
And, sasama si Chuleta.
19:40.4
Chuleta!
19:42.6
Ayaw namapit.
19:44.4
Cheese!
19:46.9
Cheese!
19:48.5
Ayun.
19:49.0
Pag sinabi mo yung cheese, lalapit yan.
19:50.8
Cheese!
19:51.8
Come here!
19:54.2
Come here!
19:55.9
Come here!
20:00.9
Cheese!
20:02.3
Come here!
20:05.6
Up!
20:12.3
Yeah!
20:13.2
Say hi, Chuleta.
20:14.6
Say hi.
20:16.1
Good girl.
20:17.4
So, are you ready to go camping?
20:19.0
Hmm?
20:19.7
Are you ready to go camping?
20:22.8
So, si Camille, bumili pa ng...
20:24.9
Ang daming binili ni Camille para sa camp staff ni Chuleta.
20:30.3
Bumili pa siya ng tent for you, Chuleta.
20:33.1
And, bumili siya ng mga...
20:36.2
Ayun ako.
20:37.7
Mga ano-ano mga binili.
20:38.8
Ito, scarf daw.
20:39.9
Para daw sa kanya.
20:40.8
And then, bumili pa siya ng reflector.
20:42.4
Kasi, baka daw hindi namin makita sa gabi.
20:45.0
Sabi ko, Camille, aso pa lang to ah.
20:48.7
What if pag may baby na tayo?
20:50.4
Sabi niya, pag may baby na daw kami, scarf na lang daw yung may iwan.
20:54.2
Kay Chuleta.
20:55.8
Lahat daw mapunta na sa baby.
21:00.6
Kasi...
21:01.1
Anyway, alright.
21:03.0
Thank you, guys.
21:03.8
Thank you.
21:04.3
Thank you for joining me in our little camp house tour
21:09.4
that was done by our friend Kitty.
21:13.7
Kitty and Carlo.
21:15.4
Si Kitty...
21:15.9
Ah, si Carlo.
21:16.6
Inayos niya lahat namin yung mga wires dito sa baba.
21:22.2
Because...
21:22.7
Basta.
21:24.2
Ano na kwento.
21:24.8
Basta, inayos si Carlo.
21:26.0
Sobrang grateful ako dyan.
21:28.3
And to Snow Peak, thank you for having these chairs.
21:35.6
Because they are so nice.
21:37.8
They're so, so nice.
21:39.1
You can get them at ROX and Travel Club.
21:42.1
Alright.
21:42.4
I think Chuleta wants to poo.
21:43.9
Alright.
21:44.2
Bye, guys.
21:46.5
Ano?
21:47.2
Naka-three hours na yan siya.
21:49.4
May camp kasi kami.
21:52.1
Tapos, binoodle kami ni Will.
21:54.2
Sa kanyang product na Gladiator.
21:58.6
Basta, makikita nyo na lang ito sa camp namin.
22:02.2
Ayan, o.
22:03.0
May mga budol.
22:04.1
Mga budol boys.
22:05.8
Ayan.
22:06.3
Pakipatong lang.
22:07.3
Pakipatong lang muna dito, ha?
22:08.7
Special delivery.
22:09.7
Special delivery.
22:11.0
May bago kami friend na lang bubudol.
22:12.8
Door to door, ha?
22:13.6
Yay!
22:14.1
Stickers.
22:15.7
Okay.
22:17.2
Tuloy kayo.
22:19.2
Uy!
22:22.7
Patay!
22:23.3
Patay!
22:24.2
Yung usapan ngayon kung...
22:25.7
Pwede mo siya gawin mas recline?
22:27.2
Yeah.
22:28.2
Mas gusto ba niyang upright?
22:29.4
I don't know.
22:30.0
Ah, recline, yes.
22:31.6
Yung usapan ngayon kung anong dadalhin sa camp.
22:34.5
Ito, basta.
22:36.9
Okay.
22:38.8
Baka, half ng bahay namin idadalhin sa camp.
22:42.2
Halong pala ito.
22:44.1
Hindi si Uncle Winston.
22:46.3
Naka-tutawag ako.
22:47.6
Si Uncle Winston, I'll go to...
22:51.0
Ang talong bayan.
22:51.9
When you want to know how...
22:54.2
To assemble talaga.
22:56.2
Camp gear.
22:58.2
The most efficient way.
23:02.2
Aha, aha.
23:03.2
Ah, so pwede pala siya.
23:05.2
Baliktad pala.
23:06.2
Oo.
23:12.2
So, I suggest.
23:13.2
You still keep a sofa.
23:15.2
You can change this.
23:16.2
Mayroon nyo nga mga sofa na mas loungy.
23:18.2
But I know you guys like to...
23:20.2
Right.
23:21.2
Loungy.
23:24.2
Okay.
23:25.2
How are we doing?
23:29.2
Kamanda to the max.
23:32.2
Kakasya ba?
23:33.2
Eh, kakasya ko.
23:38.2
Okay.
23:40.2
Wala pa yung mga furniture?
23:41.2
Wala pa.
23:42.2
Okay.
23:43.2
Kitchen equipment pala ito.
23:45.2
Wow.
23:48.2
So, kitchen equipment pala.
23:51.2
At puno na.
23:54.2
Okay.
23:59.2
Na.
24:00.2
Up×”.
24:01.2
Bukyong klon sa tekya.
24:02.2
Okay.
24:04.2
As like yung ..
24:05.4
I don't know ba monte na e.
24:09.4
E, kaya.
24:10.4
So yun yung araw.
24:12.2
Oo, araw na e.
24:13.6
Na, nrike.
24:14.6
Araw na.
24:15.6
Kasi nga, bening kaya bumay padala Brendan po pagkain.
24:17.2
Oh, okay.
24:19.2
So, nakaka, natein lang din.
24:21.2
Yan eh.
24:22.2
Okay.
24:23.2
Niya.
24:24.2
5.52. Yung meeting place namin is, I mean, yung meeting time namin is at 7 o'clock sa NLEX.
24:35.2
So, yeah. Meron tayong 3-day camp with a group.
24:42.4
And medyo matindi ang mga preparation.
24:46.3
Medyo, medyo, hindi pa to yung buong bahay ko.
24:50.5
Pero, kalahat dito ng bahay namin.
24:53.2
Hindi ko na nga dinala yung aming lounge area or yung couch kasi hindi na talaga kasha.
25:00.3
Grabe. Two days ko to pinak, actually.
25:04.9
Yung iba sa amin, si Marv siyata, Monday pa lang nakapack na.
25:08.4
Pero, kagabi nung nakita ko yung video niya, hindi pa rin sila tapos.
25:12.9
So, matinding-matinding camp to.
25:15.7
Meaning, matindi sa setup.
25:18.9
Wala lang, yun na yung trip namin eh.
25:21.0
Mahilig kami mag-setup-setup eh.
25:22.6
So, saya eh. Saya ng process.
25:25.2
Anyway, start tayo dito.
25:28.2
Yan, yung pinakita ni Camille na nakapatong ako sa rack kahapon.
25:34.8
So, lahat to kitchen.
25:38.6
Then, ito mga accessories ng kitchen.
25:43.7
Then, yung steel na, yung dalawang aluminum case, ilaw yan.
25:50.3
At, basta anything.
25:52.6
Ito yung pinakita ko na okay lang sa araw.
25:54.6
Ito yung pinakita ko dyan.
25:56.6
Ayan.
25:57.6
Ito halos puno na.
25:59.6
Wala pa yung gamit ni Camille.
26:01.6
Akin pa lang.
26:03.6
And then, these are all our...
26:05.6
This is our dining area.
26:07.6
This is Chuleta's bag.
26:09.6
She's coming.
26:11.6
Camille's making smoothie.
26:15.6
Mamaya, gaganda yung ayos na to.
26:17.6
It's just that now...
26:19.6
Um...
26:21.6
Kinamada.
26:22.6
Kinamada ko lang talaga.
26:24.6
Para lang kumasha.
26:26.6
Um...
26:27.6
This one, I'm gonna gift this to Carlo later.
26:30.6
Okay.
26:32.6
This one, maganda kanina to.
26:35.6
Kasi lang sinaksakan ko na na kung ano-ano.
26:38.6
This is frozen fruits.
26:40.6
This is our freezer, of course.
26:44.6
This is gonna be our kitchen setup.
26:46.6
This, I believe, is our toiletries.
26:49.6
Um...
26:50.6
Portable banyo.
26:52.6
Lato.
26:53.6
Gulay.
26:54.6
Our trolley, of course.
26:56.6
And...
26:58.6
Ito, karne.
26:59.6
Karne lahat to.
27:01.6
Um...
27:02.6
Our sleeping gear.
27:04.6
Which will sleep over there.
27:06.6
And my battery is at 13...
27:10.6
13.0.
27:13.6
Or...
27:14.6
Ano ibig sabihin nun?
27:15.6
Joel, what does that mean?
27:17.6
Anyways...
27:18.6
This has been running.
27:20.6
For the past two days.
27:22.6
Kasi hindi na rin...
27:23.6
From Sarsa, diniretso ko na sa freezer.
27:26.6
Para hindi na ako mag, you know, lipat-lipat.
27:28.6
And then, yung kanggandahan sa King's Freezer and sa setup ni Overland Kings is that...
27:34.6
Yun nga.
27:35.6
For two days na siya, nandyan lang.
27:38.6
Mamaya, sa biyahe namin, it will...
27:41.6
I mean, biyahe namin, mga four or five hours.
27:44.6
So, ma...
27:46.6
I mean, mag-charge ko talaga siya ng fully.
27:48.6
So, yeah.
27:49.6
Yeah, yeah, yeah.
27:52.6
I really can't believe na napakasya ko to lahat.
27:56.6
Shout out to Mike Leds for teaching me the art of kamada.
28:01.6
Pero guys, kung meron kayong...
28:03.6
If you guys have any suggestions of how to do this better, please do let me know.
28:09.6
Because I'm always...
28:10.6
Because I'm always open to learning.
28:13.6
Let's turn off the lights.
28:16.6
Lights, lights, lights, lights.
28:19.6
Oh, check this out.
28:23.6
Ito, yung underglow.
28:26.6
So, umiilaw yung ilalim.
28:29.6
Para sa camp, maliwanag.
28:32.6
Ito na ang gamit ni Chuleta.
28:40.6
I think kami will be a good mother, no?
28:42.6
Kasi kay Chuleta pa lang, okay na siya.
28:45.6
Yan.
28:47.6
Okay.
28:48.6
And...
28:49.6
Yes?
28:50.6
Diyan ang bahay ni Rai for the next four hours.
28:54.6
Thank you, Rai.
28:55.6
Pasensya ka na.
28:56.6
Masikip na masikip.
28:58.6
And we have a passenger.
29:00.6
Hi, Chul.
29:01.6
Camping?
29:02.6
Camping?
29:03.6
Are you ready to go camping, ha?
29:06.6
Good girl.
29:07.6
Good girl.
29:09.6
Okay.
29:10.6
Wait for mommy, ha?
29:12.6
Your mom just went to the bathroom.
29:18.6
She said you should not do that to my daughter.
29:21.6
She said don't beat her up.
29:23.6
What?
29:24.6
Okay.
29:25.4
All right, mom.
29:26.4
Okay.
29:26.6
I'll join you.
29:27.6
Here's your package.
29:28.6
Ah!
29:29.6
Come on.
29:30.6
Oh, okay, okay, okay.
29:32.6
I want a box for you.
29:34.6
Okay.
29:35.6
It's a parking lot.
29:37.6
Okay.
29:38.6
Okay.
29:39.6
So, bigpo.
29:40.6
It's going to be so powerful.
29:41.6
Yes.
29:42.6
A discuss them.
29:43.6
Okay.
29:45.6
Okay.
29:46.6
I saw.
29:47.6
Wala si Ariana.
29:48.6
Wala, yung dalawang bunso yung dinalamay para maiba naman.
29:51.6
Impossible.
29:52.6
Zero out of five dalhin.
29:54.6
Kailangan may...
29:55.6
Kailangan mo naman nang sushoot lahat sila dyan. Baka lagay ko sila sa trunk.
29:58.6
Go ka lang, bro.
29:59.6
Sige, sige, sige.
30:02.6
Here, here, here.
30:06.6
Ito na ang grupo.
30:09.6
Ito na.
30:11.6
Total of 20 campers.
30:14.6
More or less.
30:16.6
And then from here, Aaron will take it from here.
30:24.6
Sabi mo kay Uncle Winston, smile.
30:26.6
Si Uncle Winston siya yung madalas dito.
30:29.6
And so far parang sampung kotse kami.
30:32.6
And dito sa kotse, syempre, yung aming paborito na kasama na Ninang Rai.
30:38.6
Or si Rai.
30:39.6
Adopted.
30:41.6
At talaga namin siya hindi na nakita.
30:44.6
And nakaka-miss it.
30:45.6
Pantabangan.
30:48.6
Ang ganda.
30:50.6
Lawak.
31:03.6
Ayan si Uncle Winston and Joel.
31:06.6
Figuring out the layout.
31:09.6
Kasi ang magkakatabi ay si Winston.
31:14.6
Sila Carlo and Kitty.
31:17.6
Kami.
31:19.6
Rai.
31:20.6
Chileta.
31:22.6
You'll have your own tent.
31:25.6
And then...
31:28.6
Yun.
31:30.6
Well, waiting game ngayon kasi yun nga.
31:33.6
They're figuring out the layout of the vehicles.