Close
 


GANITO PALA ANG PULIS SA AFRICA
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 15:22
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.5
Ayan po mga amigo, kauulan lang po dito sa Ecuador, Guinea at nagpabili po ako ng tinapay at paghahatcho ko po kami.
00:10.4
So, ayan po, natin po ang kaibigan natin na si...
00:16.2
Kumusta? Ay, alam mo na kumuti dyan ma?
00:17.9
Muesa.
00:19.1
Muesa? Ito?
00:21.0
Magdalena.
00:21.8
Magdalena.
00:23.2
Eh, eh...
00:24.1
Raiden.
00:25.0
Railen?
00:26.0
Raiden.
00:26.7
Raiden.
00:27.2
Ah, pero kanto tu ninyos?
00:31.8
Yo tengo ya siete.
00:34.3
Siete ninyos?
00:35.1
Si.
00:35.4
Ah!
00:36.0
Si.
00:36.6
Siete ninyos?
00:37.6
Si.
00:38.2
Pero estos siete ninyos, tiene uno papa?
00:40.9
Los siete, seis tienen mismo papa.
00:44.0
Ah, seis mismo papa?
00:45.6
Ajah.
00:46.0
Ese, tu papa, solo ayido.
00:48.7
Ah, ayido.
00:50.4
Ay, dejado de embarazo, se va.
00:52.6
Mmm.
00:54.5
Pero cuánto años tienes tu?
00:55.9
Yo tengo 32.
00:57.2
32 años.
00:58.2
Ah, 32 años?
00:59.2
32.
01:00.0
Pero cuánto años tu pulisya?
01:02.6
Tu pulisya, no?
01:03.3
Aha.
01:03.8
Aki, cuánto años?
01:04.8
Ah, six años.
01:06.8
Ah, six años?
01:08.4
Ah, tu sabes, si?
01:10.2
Bam, bam, bam, bam.
01:11.8
Oh!
01:12.2
Aha, momento, grande.
01:13.7
Ah, grande?
01:14.5
Mmm.
01:16.8
Ah, si.
01:18.4
Ayan po, si, magdalena itong nombre, no?
01:21.3
Magdalena.
01:21.9
Ayam daw po ang anak niya, tapos sa...
01:24.7
ang kanyang pangalan.
01:26.2
Ah, ah, yung...
01:27.2
Anak niya, pito, tapos yung isa niyang anak ay...
01:30.8
Ay, ay, yung pitong anak niya, yung, ah, isa lang yung tatay, pero ito yung, ah, iba yung tatay nito.
01:36.7
Mmm.
01:37.2
Tapos, marunong doon siyang bumarel. Siya po ay pulis dito.
01:39.8
Pero ito, pulisya de...
01:41.4
gobyerno, ah, sino?
01:42.2
Mmm.
01:42.7
Si.
01:43.2
Pulisya de gobyerno. Ito, kayo, itong trabaho?
01:45.2
Si.
01:45.7
Ah.
01:46.2
Pulisya de gobyerno.
01:47.2
Ah.
01:47.7
Ah, pulisya de gobyerno.
01:49.2
Si.
01:49.7
Ah, gobyerno de estado.
01:51.7
Ah, gobyerno de estado.
01:53.2
Si.
01:53.7
Mmm.
01:54.2
Ah.
01:54.7
Pero, cuando tu hacer, cuando tu hacer pulisya, tiene, estudiar? O no? No estudiar?
02:02.2
Estudiar.
02:03.2
Ajah.
02:03.7
Si.
02:04.2
Termina...
02:04.7
Yo estudiado, pero yo tengo mis diplomas aqui en casa.
02:07.2
Ah, tiene diploma?
02:08.2
Ajah. Mis jefes me, siempre me coge porque yo tengo actuación.
02:14.2
Hasta que, hasta, hasta, hasta que, ah, cuando tu hacer pulisya, que, ah, terminar de universidad o no?
02:23.2
Yo terminar de universidad.
02:24.2
Ah.
02:24.7
Ah, tener...
02:25.2
Hasta yo habido estudiar mas aqui en Bata.
02:27.2
La verdad?
02:27.7
Para, yo estando pulisya, yo estudiando tambien.
02:30.7
Ah.
02:31.2
Y quiero otro trabajo para mi hija, de que, con mi hija, ayer un poco, eh, 12 anos.
02:36.7
Mmm.
02:37.2
A menos de que, uso un poco de trabajo para que, me pueda ayudar.
02:41.7
Porque yo no tengo padre.
02:42.7
Ajah.
02:43.2
Y tampoco tengo marido.
02:44.7
Ajah.
02:45.2
A menos con mi hija, trabaja, y yo trabajando, me pueda ayudar de algo.
02:49.7
Mmm.
02:50.2
Ah, tu...
02:50.7
Yo voy a sufrir mucho.
02:51.7
Tu tiene mucho responsabilidad.
02:53.2
Ajah.
02:53.7
Ajah.
02:54.2
Y yo no tengo quien me ayuda.
02:57.2
Mmm.
02:57.7
Por eso.
02:58.2
Marami daw siyang responsibilidad bilang, ah, pulisya.
03:01.2
Tapos, eh, ah, responsibilidad sa kanyang pamilya.
03:04.2
Tapos, ang kanyang trabaho daw po ay, ah, ay, bago ka makapasok dito ay kailangan ay tapos ng university.
03:12.2
Terminar de, de universidad después hacer pulisya.
03:15.2
Ajah.
03:15.7
Cuando no, no, terminar de universidad, no puede?
03:18.2
No puede.
03:18.7
Ah.
03:19.2
Mira, hay muchos que entra sin terminar de universidad.
03:23.2
Terminar universidad.
03:24.7
Pwede?
03:25.2
Si.
03:25.7
Pwede tambien?
03:26.2
Ajah.
03:26.7
Entran.
03:27.2
Pero mas mehor universidad?
03:29.2
Pero a mi, yo a tener universidad.
03:31.7
Ah, que tu curso?
03:32.7
Yo a tener, eh, oh, eh, ultimo curso.
03:37.7
Ah.
03:38.2
Si que yo ultimado, después, como yo visto que no hay trabajo, yo teniendo hijos así, como yo podía estarme con mi niño sin nada de comer.
03:46.7
Por eso.
03:47.2
Por eso me había dejado entrarme, eh, pulisya, con mi diploma en la mano.
03:51.7
Ah.
03:52.2
Para i-hacer, eso, ahi.
03:54.7
Ajah.
03:55.2
Eh, sabi po niya, siya daw, ayan, no, ah, tapos siya ng college, pero, que tu curso?
04:01.7
Ah, pulisya, asi, universidad?
04:04.7
Ah, eh, yo soy soldado.
04:07.7
Entramos, siempre nosotros empezamos en soldado.
04:12.2
Cocina, hosteleria.
04:14.2
Ah, hotel.
04:15.7
Si.
04:16.2
Ah, graduate siya ng hotel.
04:17.7
Okay.
04:18.2
Porque ahi, cuando tú terminan de estudiar.
04:20.2
Ajah.
04:20.7
I-enseña, para pwede sa sala, pwede i-inser para estudiar esa cosa.
04:25.2
Ajah.
04:25.7
So, yo habia entrado en la cocina.
04:27.7
Ajah.
04:28.2
De cocina, siya kaya estudiarme.
04:30.2
Ajah, si.
04:30.7
Desde cocina, yo me habia daw diploma.
04:33.2
Diploma.
04:33.7
De cocina.
04:34.2
Ajah.
04:34.7
Después tu, ah.
04:35.7
Pero, ese diploma que te da, es lo que tu iba buscando con el trabajo.
04:39.7
Ah.
04:40.2
Pero, yo no habia visto el trabajo.
04:41.2
Hacer pulisya.
04:41.7
Pero, yo habia entrado a ser policia.
04:43.2
Ah, si.
04:43.7
Ba-
04:44.2
Osa, ah, sabi po niya, ay, ah, graduate po siya ng, ah, hotel, ah, resto, mga ganun po.
04:49.7
Ah.
04:50.7
Basta na.
04:51.7
Kaso, wala pong mga trabaho, kaya po siya nag-pulis siya.
04:53.7
So, mas madali po siya nakapasok kasi may diploma ro po siya.
04:56.7
Pero, pwede naman doon palang mag-ah, mag-ah, mag-pulis dito.
04:59.7
Mag-pulis dito kahit wala pong, ah, ah, diploma.
05:04.7
Pero, pero, cuánto meses?
05:06.7
Two?
05:07.7
Ah.
05:08.7
Cinco meses.
05:09.7
Cinco meses?
05:10.7
Para bam-bam-bam-bam-bam, así, todos?
05:13.7
No.
05:14.2
No, ah, eh, para-
05:15.2
Todo eso es un año.
05:17.2
Un año todo?
05:18.2
Si.
05:18.7
Ejercicio todo?
05:19.7
Ejercicio todo.
05:20.7
Tu ba-
05:21.7
Tu correr así todos?
05:22.7
Correr todos los días.
05:24.7
Ajah.
05:25.7
Ajah, tirando todos los días.
05:26.7
Ajah.
05:27.7
Eso es un año.
05:28.7
Un año?
05:29.7
Ajah.
05:30.7
Pero, despes uno año, despes uno año, ah, tiene escribir o-
05:35.7
Si.
05:36.7
Ay, ah, ay, como se llama?
05:38.7
Escribimos, ah.
05:39.7
Ah, ay, cuando terminar uno año, ah, va a ser, ah-
05:44.7
Te manda, te hace escrito, te manda a donde tu quieres que este destino.
05:49.7
Ah, destino.
05:50.7
Ajah.
05:51.7
Aprobado.
05:52.7
Aprobado tambien?
05:53.7
Si.
05:54.7
Escribir asi?
05:55.7
Si.
05:56.7
Ah, after the training mag-exam?
05:57.7
Aprobado.
05:58.7
Aprobado?
05:59.7
Si.
06:00.7
Cuanto pasado?
06:01.7
Yo 10, yo tenia 10.
06:02.7
10?
06:03.7
Ajah.
06:04.7
Para tu aprobas, te da un jefe.
06:05.7
Un jefe?
06:06.7
Yes, yes, asi?
06:07.7
Yes, ajah.
06:08.7
Uno con cero.
06:09.7
Uno, si, uno, dos, tres, cuatro, cinco.
06:10.7
Que-que bien.
06:11.7
Yo soy numero uno.
06:12.7
Yo soy la numero uno.
06:13.7
Ah, esta bien.
06:14.7
Si.
06:15.7
Si.
06:16.7
Si.
06:17.7
Si, si, numero uno.
06:18.7
Ah, numero uno?
06:19.7
Si, si, numero uno.
06:20.7
Aja, entre todos nosotros.
06:21.7
Oh, tu numero uno?
06:22.7
Si.
06:23.7
Si.
06:24.7
Si.
06:25.7
Si.
06:26.7
Tu tiene madalla?
06:27.7
Si.
06:28.7
Si, tiene madalla.
06:29.7
Si.
06:30.7
Si, si, si, si, si, si, si.
06:31.7
Ah, esta bien.
06:32.7
Ajah.
06:33.7
Sabi niya ano daw siya, number one daw siya sa-sa training, sa pagpupulisya, kaya medala
06:35.7
siya.
06:36.7
Kaya siya kinuha ng kanyang jefe.
06:37.7
Pero ah, cuando tu acera bum-bum-bum, asi.
06:38.7
Bum-bum-bum.
06:39.7
Ah, si.
06:40.7
Mucho-mucho.
06:41.7
Difisilo.
06:42.7
Difisilo.
06:43.7
Ok.
06:44.7
Is it difficult or not?
06:48.7
Punto. It's called a punto.
06:51.7
For example, this paper, when you shoot,
06:56.7
where you have to shoot, it's called a punto.
06:59.7
For example, there is a paper like this, thick like this.
07:01.7
Here is the paper. Here I have to shoot.
07:04.7
Far away?
07:05.7
Yes, far away.
07:07.7
When I shoot, it's always here.
07:09.7
We call it a punto.
07:12.7
It's a sentence that the boss uses.
07:15.7
He said that if there is a bullet in the training,
07:19.7
that the middle part is hit,
07:21.7
he will take the boss.
07:23.7
But it's easy, right?
07:25.7
When you are in the exercise to shoot,
07:35.7
how many?
07:38.7
We can put it in three forms.
07:41.7
Three forms? How?
07:42.7
When you get up, you shoot.
07:44.7
When you sleep, you also sleep.
07:47.7
When you sleep, you shoot.
07:49.7
When you get up like this, you shoot too.
07:52.7
Ah, then you put it like this?
07:54.7
Yes.
07:55.7
When there is a bullet, you put it like this?
07:57.7
Yes, like this.
07:58.7
Three points, right?
08:00.7
Three points.
08:02.7
To sleep, to get up, to sleep.
08:06.7
Ah, just this? That's it?
08:08.7
That's it.
08:09.7
But it's better to put it here.
08:11.7
Or just on paper, there's no problem.
08:14.7
It's when you shoot.
08:16.7
That's the point when you're going to shoot.
08:18.7
Yes, how far?
08:19.7
Uh-huh.
08:20.7
Uh, bullets.
08:21.7
It shows you that here is the head.
08:23.7
It can be, there's no problem.
08:24.7
Head.
08:25.7
Uh-huh.
08:26.7
When you know that this person has a score,
08:31.7
you shoot, head or heart.
08:34.7
Ah.
08:35.7
Heart here in the head.
08:36.7
But, but...
08:37.7
Ah!
08:38.7
My score is always here in the heart.
08:40.7
Heart.
08:41.7
Uh-huh.
08:42.7
Ten times, that's good.
08:43.7
Uh-huh.
08:44.7
They say, three times, their friends, when they do their exams,
08:46.7
they say, either standing, or with your body and legs.
08:50.7
If you need it, they say, you can shoot the heart,
08:53.7
the part of the paper.
08:55.7
The part you can shoot.
08:57.7
That's how they do it.
08:58.7
But when you do this here,
09:02.7
the police can't go in?
09:04.7
They can't, they, look, you can, but
09:08.7
tu solamente tu haces servicio normal
09:11.6
ah, servicio normal, no cojer con jefe
09:13.5
tu no, tu no, tu no
09:15.4
tu trabaja hasta
09:16.6
o que te van haciendo
09:19.5
mas trabajo para que
09:21.1
tu tiene puntuación
09:23.3
pero cuando tu lo tienes
09:24.9
tu no sufres mucho
09:26.2
tu no sufres mucho
09:27.7
porque si te llaman ahora mismo
09:30.1
cuando tu vas, tu enseñas
09:32.3
si siempre cuando tu vas a dar
09:33.8
vale, explicar mi lenguaje
09:35.6
ang sabi po niya, pagka hindi rawa
09:37.6
ang sabi po niya about po sa pagano
09:39.3
pagbabarel po sa training
09:41.0
kapagka hindi raw po natamaan
09:43.3
ay ah, pwede naman daw makagraduate
09:45.9
kaso ang problema po ay hindi maganda yung
09:48.0
normal ka po magiging pulis siya
09:50.1
hindi ka kukunin ng mga jefe
09:51.4
so ganun po
09:52.7
matagal na po natin siyang kaibigan dito
09:55.4
si Magdalena at lagi siya napupunta dito
09:58.0
mabait po siya mga amigo
10:00.2
at iba po siya sa mga
10:01.6
pulis siya na ating nakikilala
10:04.4
ah yan
10:05.2
mabait po yan
10:06.7
tapos yun nga po ito yung anak niya
10:08.9
tapos iniwan po siya ng kanyang kasawa
10:11.0
pero may yung anin na anak niya
10:13.2
isa lang yung tatay din
10:14.3
pero de salario de pulis siya
10:19.1
cuando umpisar
10:20.3
cuánto?
10:22.4
doscientos ocho mil
10:23.5
ah doscientos ocho mil
10:25.4
ah si pero
10:27.3
depende de rango
10:28.7
doscientos
10:30.6
two hundred thousand eight po
10:32.6
o twenty thousand mahigit ang sahod po
10:34.2
ng mga pulis siya pag sa start daw
10:36.7
meron po pag may rango
10:38.0
ayun
10:38.9
may payis
10:39.8
two pulis siya
10:41.3
ganyan diner mo muncho
10:43.3
salaryo mo muncho
10:44.5
si
10:45.3
may madre tambien na pulis siya
10:47.3
may padre tambien pulis siya
10:49.3
ah si
10:50.3
aha
10:51.3
sabi ko nanay ko tsaka tatay ko ay pulis
10:53.3
tapos dito sa Pilipinas kako may
10:55.3
malaki yung sahod ng pulis
10:57.3
eh Magdalena
10:59.3
ah
11:00.3
aki pulis siya tranquilo no
11:02.3
solo tranquilo no ay ah
11:04.3
aki pulis siya aki tranquilo
11:06.7
no
11:07.7
sulamente sa TV sa tuwas siya
11:09.3
kung malo
11:10.1
ah ha
11:10.5
kung siya coge siya lewan
11:11.7
si si si si
11:12.8
aki pulis siya tranquilo
11:14.2
tranquilo
11:15.0
no ko mo otro pais
11:16.9
ba ba ba ba ba ba si
11:18.1
no
11:18.8
aki pulis siya muy tranquilo
11:19.9
tranquilo
11:20.6
oo si
11:21.5
sabi ko yung mga pulis dito
11:23.4
tranquilo lang mga amigo
11:24.5
talagang tahimik lang
11:25.3
at tahimik lang yung
11:26.8
hindi yung maraming ah
11:28.7
naencuentro na a
11:30.2
away ouy
11:31.3
o mga nagkakagulo
11:32.2
o mga ganun po
11:32.8
o mga nagganaka
11:34.3
hindi masyad
11:35.1
hindi
11:35.7
ano lang po sila
11:36.7
Mga lagi sa mga trapiko,
11:39.0
yun, nagpa-patrol, tapos
11:40.1
nagpo-control. Ganun po, mga amigo.
11:43.6
Pero kada
11:44.2
kundaterminar na de uno
11:46.3
anyo, de
11:48.4
pulis siya,
11:50.0
después, kada anyo,
11:52.9
salaryo subi?
11:54.3
Kaya 4 anyos.
11:56.4
Ah, 4 anyos?
11:57.7
Kaya 4 anyos, subi.
11:59.3
Subi. Dinero, renta, min.
12:01.7
Ah, si.
12:03.7
So, every 4 years daw,
12:05.6
tumataas daw ang sahod ng 30,000-3,000
12:07.8
pesos. Eh, Magdalena,
12:09.8
kundaterminar de, ejemplo,
12:12.3
kaya ano pwede
12:13.5
terminar de
12:14.6
pulis siya? Para tu kujera
12:16.9
ah, kumo si dice,
12:19.1
pensyon, kada mes.
12:22.1
Tiene aki?
12:23.0
Si, si, si, liquidasyon.
12:25.2
Equipolasyon, kundaterminar
12:26.6
kundaterminar, kundaterminar,
12:28.6
kundaterminar, kundaterminar.
12:29.2
Ah, kundaterminar.
12:33.0
Tu kujera dinero,
12:34.3
ito, ito, ito, ito.
12:35.5
Si, pero, kaya edad?
12:37.3
Kaya edad?
12:37.9
Si.
12:38.5
Ah, si 60 anyos.
12:45.2
Ah,
12:46.9
kwanto, pando vieja, ano?
12:49.0
Sabi niya,
12:50.1
kita kada mes.
12:52.1
Kada mes,
12:53.0
pero tu no trabaha mas.
12:55.1
Sabi niya, kapag daw
12:58.2
siya, ayan,
13:00.2
ang dito rin po, mga pulis po, kapag ka
13:01.6
60 years old o 70 years old po, ayan,
13:03.9
maga, ano na, retirement,
13:05.5
may retirement din po sila, tapos
13:07.8
every month po, may nakukuha
13:09.6
ng pera. So, ganun din po
13:11.6
para po sa atin sa Pilipinas.
13:13.7
Eh, magdali na, ay tempo
13:15.1
to kuha bandido aki?
13:17.8
Si. Ay tempo?
13:19.2
Si.
13:19.4
Mmm.
13:20.8
Pagdalo, teneng mo, un servisyo,
13:22.4
vamos andando por la noche.
13:24.4
Ah, ito, andar de la noche?
13:25.5
Ah, andamo por la calle, por la noche.
13:29.4
Si tu encuentras, un hombre,
13:31.2
pega una mujer,
13:32.5
o un hombre, tiene domar en un sitio,
13:35.5
sabi niya, ano daw,
13:39.9
meron do'y tal na gabiro sila
13:42.4
nagpapatrol
13:43.8
para daw kunin yung mga
13:46.1
mga taong,
13:48.1
ano nito, mga bandido po, mga amigo,
13:50.1
yung mga magnanakaw, ganun po.
13:52.1
Ah, dito po nagkatapos ang ating video, mga amigo,
13:54.3
at nagkaroon po tayo ng pagkakataon
13:55.8
na ma-interview ang isang
13:57.3
pulis dito sa Ecuador,
13:58.6
at isa natin siyang kaibigan na
14:02.0
kung saan ay tumutulong siya
14:04.6
dito sa
14:05.5
para mapanatili ang kaayusan ng
14:07.6
barangay ito po.
14:08.8
So, salamat po, mga amigo,
14:12.1
at least meron tayong natutunan.
14:14.1
So, kagaya ba nang nasa Pilipinas,
14:16.0
ganun ba ang pulis?
14:17.7
May pagkakahalin tulad ba?
14:19.2
O ano ba?
14:20.4
Ano ang kaibahan po, mga amigo?
14:23.0
Pero ang nakita kong kaibahan sa sahod,
14:25.1
mas malaki po sa Pilipinas.
14:28.7
Yun, sa sahod po nakita,
14:30.4
pero sa training, parang,
14:31.6
sa atin kasi, di ba, pag nakagraduate ka ng
14:33.0
4 years po, mga amigo,
14:34.4
pwede ka nang mag-pulis,
14:35.6
tapos mag-i-exam ka lang.
14:37.1
Tapos, pero kapag ka ikaw ay nurse,
14:39.9
magka-training ka lang,
14:41.3
kasi meron ka ng
14:41.8
lisensya.
14:45.0
Depende po eh, parang ganun.
14:47.0
And then, kapag ikaw ay
14:48.3
criminology, di ba,
14:52.8
magka-training ka lang,
14:53.7
tapos yun, diretso na.
14:55.1
So, iba-iba siguro ang bawat bansa,
14:58.0
pero dito po kasi pinapalakas sila.
14:59.4
Ang kanilang militar at ang kanilang mga pulis siya.
15:01.7
So, ayun po mga amigo,
15:04.4
ito lang tayo ng pagkakataon na
15:06.1
makilala natin si Magdalena,
15:08.3
ang pulis siya,
15:09.6
taga Afrika. Salamat po at God bless.