* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Dati, pinapanood ko lang kayo sa Amerika.
00:03.5
Hindi ko akalain na someday makakarating ako dito.
00:08.8
At una-una, nagpapasalamat ako sa inyo
00:10.9
dahil talagang nandun din yung pagtulong nyo.
00:14.9
Ibig ko rin pasalamatan itong si Hector Reyes.
00:17.9
Ibig ko rin pasalamatan itong si Hector Reyes.
00:47.9
Sir Hector, magandang hapon po.
00:50.7
Sir Hector, kami po ay alubos na nagpapasalamat.
00:54.5
Isinarender nyo po itong wallet po
00:56.6
na naglalaman po ng $100 and P16,860
01:01.0
at mga ATM po and ID.
01:04.9
Paano nyo po ito nahanap?
01:06.2
Ay, naka-anala nang ano kayo,
01:07.9
pasero, binigay siya rin sa BGC.
01:11.4
Oo, naka-ipit siya sa gilid ng upuan.
01:16.3
Alam nyo po ba yung pangalan ng
01:17.8
pasahero na ito para ma-recognize din
01:19.7
naman natin, Shari?
01:20.8
Hindi po, hindi po.
01:22.2
Alam nyo, hindi na.
01:23.5
Oo, pero kung nakikinig man po
01:25.6
yung pasahero na ito, maraming salamat din
01:27.8
sa inyong katapatan at binigay nyo talaga
01:30.4
kay Sir Hector na siyang naging daan
01:33.2
para mahanap natin kung sino talaga
01:35.1
ang nagmamay-ari nitong wallet po na ito.
01:38.9
Kayo po ay taga Virginia, USA po
01:41.7
na nagawin lang po dito.
01:43.2
Yeah, may inaayos ako kaninang umaga.
01:45.8
Galing ako ng Bureau of Immigration.
01:47.8
Nagpapayala ko ng dual citizen.
01:49.9
But sabi ko, dahil may mga requirements
01:52.3
pag kailangan pa daw yung birth certificate
01:53.8
so sabi ko, mabook muna ako ng
01:56.1
kuwan dyan sa BLTV.
01:58.5
So pagdating doon, sa pagmamadali ko
02:01.1
nalaglag ko, pagkatapos kumag-birth sa kanya
02:03.2
nalaglag ko yung wallet.
02:04.8
Inahabol ko na siya, naka-akuha na siya.
02:08.1
Pero kaya kumuha ko ng kuwan sa barangay
02:10.1
pati yung mga polis doon
02:13.9
Pati ang LTVRB na mismo.
02:15.7
Okay, Sir, ito po yung wallet po.
02:17.8
At na-verify naman po ng staff po namin
02:20.3
na sa inyo po talaga.
02:21.1
Sir, i-check nyo muna po, Sir, kung tama po.
02:23.1
Hindi, Sir, i-check nyo po.
02:24.2
Protocol po ni Senator Tulfo yan, Sir,
02:26.0
na kailangan pong i-check
02:27.4
dahil ang last touch po kami, Sir.
02:29.4
Kami po, ikakaltas po sa sahod po namin yan.
02:32.1
So, i-check nyo po, Sir.
02:34.7
Sir Hector, nasa biyahe po kayo ngayon, Sir?
02:39.4
Sir, ganito po, no, dahil tapat nga po kayo
02:42.6
at sinuolin nyo po ang wallet po ni Sir Adamson.
02:45.5
Kayo po ay babalik sa aming tanggapan.
02:47.8
Sa Gawad Award po namin
02:49.8
para mabigyan pa po namin kayo ng
02:54.3
from Senator Rafi Tulfo,
02:58.4
Opo, bilang sa pagiging matapat.
03:01.7
Yeah, may bibira ang mga ganon.
03:03.7
Dati ganon din ang kuwan eh.
03:05.1
Sa programa ko noon,
03:06.7
ay mga driver din na nagdadala sa akin
03:08.6
ng mga nawawalang,
03:09.5
naiiwan ang mga kuwan.
03:10.4
Dati po kayo po ay...
03:12.7
Ako nagtatapo ng balita dyan noon
03:14.2
si Kuwan, si Rafi.
03:17.2
Nag-meet kami niyan,
03:20.7
Nung binigyan niya rin ako ng ID
03:23.4
ayaw ako po nasaan na yan.
03:25.3
Baka may message po kayo
03:26.6
kay Senator Rafi.
03:27.5
Nanunood po siya ngayon.
03:31.7
pinapanood ko lang kayo
03:34.7
Hindi ko akalain na
03:36.4
makakarating ako dito.
03:40.8
nagpapasalamat ako sa inyo
03:43.2
talagang nandun din yung pagtulong nyo
03:45.5
sa lahat ng mga nangangailangan.
03:47.2
Laking nanunood ako ng YouTube nyo.
03:52.5
ibig ko rin pasalamatan itong si
03:57.0
kanina maganda naman yung usapan namin.
04:01.9
ako ang may kasalanan noon
04:03.4
kasi nalaglag ko eh.
04:04.5
Wala siyang Kuwan.
04:05.3
Ayan, nakikinig po si Sir Hector Reyes na yun.
04:07.6
Ayan, nagpapasalamat ako sa iyo ng lubos.
04:10.1
sinabihan ka nung Kuwan ko,
04:12.9
yung isang tao ko na magkita tayo sa hotel
04:15.0
sa tinutuloyan ko,
04:16.8
kung pwede magkita tayo.
04:19.3
Hector, pwede ka ba?
04:20.4
Available ka ba ngayon?
04:21.2
Pagkagaling ko dito,
04:22.4
nandun yung bagahe ko eh,
04:23.8
yung luggage ko eh.
04:27.4
yung babae na sinasabi niya kanina
04:30.7
nakaapak ng wallet
04:32.4
na nagbigay sa kanya ng...
04:34.6
Oh, yung pasahero.
04:35.8
Kaya sana, nakilala man lang kita.
04:38.7
At at least nakapagpasalamat ako
04:40.6
ng taos puso sa iyo.
04:42.3
Ipapadala na rin siguro natin
04:44.7
ng 1,000 pesos cash.
04:46.8
Na bigay po ni Sen. Rafi
04:49.9
Oh, magbibigay din ako.
04:56.4
Hindi, para makatulong sa kanya.
04:58.9
Maraming salamat, Sir.
05:13.8
Kamusta mga kapatid?
05:15.8
Nangayon ay nakatuloy
05:16.8
na bagamat nakakaranas
05:18.9
di na makapagsubok
05:20.0
ay hindi pa rin nawawala
05:21.6
ang pagiging tapat
05:22.7
hanggang itong kaugali
05:23.9
at napatmanahin ang lahat
05:26.5
na nagbalik ng perang