Close
 


BTS of a food documentary we did in Pampanga.
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 13:23
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:01.0
We are off to another adventure. This is actually for work.
00:12.0
We're not going camping. We're going to a shoot. But of course, we're cooking.
00:19.0
And what's inside here are some of my cooking stuff.
00:24.0
And I am kinda late. From Makati, I have to go to Pampanga.
00:32.0
Pampanga ang food capital. Porma check. Food capital of the Philippines.
00:45.0
Hello!
00:49.0
Tingnan mo yung ating LPG.
00:52.0
Pinakulay natin sa super kalay.
00:54.0
Ayan.
00:56.0
Astig!
01:12.0
Okay. Dito na tayo sa Pampanga.
01:15.0
Papunta na tayo sa Baledo Tung.
01:19.0
Eh, Claude Tayag, OG ng Philippine Cooking.
01:25.0
Okay. Touchdown. Baledo Tung. Ito na yung bahay ni Claude Tayag.
01:30.0
Dito yung... May private dining siya dito.
01:33.0
Dito rin kumain si Anthony Verdine.
01:37.0
San tayo magpaparata?
01:43.0
Hello!
01:45.0
Hello, musta?
01:48.0
Ito na ang OG ng Filipino Cuisine, Mr. Claude Tayag.
01:52.0
And we're doing... This is our BTS. That's how we're there.
01:58.0
Yung Crispy Pata vlog natin siya yan.
02:01.0
And yung aking isang mentor. Isa sa mga mentor ko.
02:06.0
Si Enteng Lobaton, si Claude Tayag. Sino pa ba? Basta!
02:14.0
Okay.
02:15.0
We will learn from the master.
02:19.0
Wow!
02:20.0
Ito yung kusina.
02:21.0
Uy! Kahoy!
02:25.0
Ah, may mga rings. Rings pa.
02:35.0
Habang si Chef Claude ay nagsa-set up doon, punta muna tayo dito sa kabilang kitchen.
02:43.0
So, ito ang kusina ng restaurant na to. Tama ba ate? Anong nga pangalan ng restaurant na to?
02:49.0
Ah, so ito yung bagong kainan nila. Matagal na to?
02:55.0
Matagal na to.
02:59.0
Ah, so mga pa-three years na. Pero saan ka makakita ng kusina na open-air?
03:07.0
Ang sarap, no? Yung kusina na walang wall. Kasi normally yung kusina may pader eh.
03:13.0
Uy, uy, uy. Ano yan? Ano yan? Ano to?
03:16.0
Chicken.
03:17.0
Ah, chicken yan?
03:18.0
Oo. Native po.
03:20.0
Native chicken?
03:21.0
Oo.
03:23.0
And then, ito ate. Ano to?
03:25.0
Yun pong guyan ng Native Chicken. Malalakan niya.
03:29.0
Ah, guyan yung...
03:32.0
Opo, yung saka. Hindi pa po nag-develop nung eto na.
03:35.0
Ah! Oo. Wow!
03:38.0
And ano yung pinapressure cooker niya?
03:40.0
Ah, yung beef po later po para sa dinner nila ng American.
03:45.0
Ah, may dinner mamaya?
03:47.0
Oo.
03:49.0
Diba? So, pag umuulan, hindi naman... Depende sa lakas ng ulan, ano?
03:56.0
Pero may trapal kayo?
03:58.0
Oo.
03:59.0
Ah, pero ang sarap. Nakakagana magluto pag ganito.
04:05.0
Anyways, sige. Alis na tayo. Ayan, yun yung dining area.
04:12.0
Hi, Chef. Hello.
04:18.0
So, yeah. She's Chef Cloud.
04:23.0
Kasi mamaya ako hindi ako nakapagvideo.
04:26.0
O hindi ko napakita masyado si Chef Cloud sa inyo.
04:29.0
Ah, balik na rin na lang natin.
04:32.0
Kwento muna ako about Chef Cloud and I'll show you Chef Cloud sa lahat sa inyo na hindi pa kilala si Chef Cloud Tayag.
04:38.0
Ah, isa siya sa mga mentor ko.
04:41.0
Ah, siya yung unang nagsabi sa akin siguro 20 years ago sa Bacolod ako.
04:47.0
Probinsyanong kusinero, taga Bacolod.
04:50.0
Parang siya yung unang nagbigay ng validation sa akin na masarap yung pagkain na niluluto namin.
04:58.0
Totoo. Parang at first, parang, you know, isang kusinero lang ako from a small town.
05:05.0
And then, nung pumunta siya, dahil di ba, I mean, OG siya.
05:10.0
Reputable, respected.
05:12.0
Ah, alam niya yung sinasabi niya.
05:15.0
Nung sinabi niya na masarap yung paninig.
05:17.0
Ang sitmolo namin.
05:18.0
Natauhan ako.
05:20.0
So, yun yung time na talagang nagbigay confidence and nag-push sa akin to cook Filipino food.
05:28.0
And yun, because of that visit and affirmation from Chef Cloud, napagpada ko ng Manila.
05:38.0
Then, fast forward, I would always come here to talk to him.
05:43.0
To get inspiration.
05:45.0
To, you know.
05:46.0
To realign.
05:47.0
To reset.
05:48.0
Fast forward ulit.
05:49.0
Nandito ako ngayon.
05:51.0
Actually, a month ago, two months ago, nasabi ko sa asawa ko.
05:56.0
Parang, walang wala.
05:59.0
Sana ako kaya makakuha ulit ng inspiration.
06:02.0
Parang wala na akong natutunan ulit.
06:04.0
Or parang, medyo yung cooking ko parang same lang.
06:09.0
Gusto ko ng bago.
06:11.0
Gusto ko ng, yun nga, gusto ko matuto ulit.
06:14.0
And yun.
06:15.0
Dahil sa shoot nila Erwan, napagpada ko dito.
06:20.0
Are you ready?
06:22.0
Oh, okay.
06:24.0
Anyway, yeah.
06:26.0
So, may shoot kami dyan.
06:28.0
And at the same time, I'm learning so much.
06:32.0
We caught up.
06:33.0
I mean, nag-catch up kami.
06:34.0
And then, yun.
06:35.0
Ibalik ako kung saan ako nag-start.
06:38.0
So, I guess it's important to remember how you started.
06:42.0
Be grateful.
06:43.0
And remember where you came from.
06:46.0
Kasi kahit ano, babalik ka pa rin dito eh.
06:50.0
Babalik ka pa rin eh.
06:52.0
Ikot-ikot lang yan.
06:55.0
Okay, tara.
06:57.0
Ayan, si Chef Cloud tayo.
07:02.0
Ito, catching up with my surf friends.
07:05.0
From Pampanga, si Black Daddy and si Chef Ron.
07:08.0
Ito naman yung shoot namin with Erwan Yusof's team.
07:12.0
Para sa isang food documentary with Cloud Tayag.
07:16.0
Ayan, si Cloud nag-eexplain about Filipino cuisine.
07:20.0
About Kapampangan cuisine.
07:22.0
Si Fire View guys.
07:23.0
Get his cookbook.
07:24.0
Cloud Tayag.
07:25.0
Look him up.
07:26.0
It's so informative.
07:28.0
It's a wrap dito kay Cloud Tayag.
07:31.0
Ngayon, I am kidnapping Erwan's team to go on a cookout.
07:37.0
That's Hao over there.
07:39.0
Cash.
07:40.0
Baka mo, Sir?
07:41.0
Sir Carlo pa.
07:42.0
Carlo.
07:43.0
Welcome.
07:44.0
Welcome.
07:45.0
Let's go.
07:52.0
Saan nyo kami dalhin?
07:55.0
Excited na kayo?
08:04.0
Actually, maganda yung Pampanga.
08:06.0
Kung alam mo lang saan pumunta.
08:09.0
Dito kami sa...
08:15.0
Si Ron.
08:16.0
Ronsky.
08:17.0
Black Daddy.
08:18.0
Carlo.
08:19.0
Cash.
08:20.0
Hao.
08:21.0
And ang view namin.
08:22.0
Sana makaabot kami sa sunset.
08:23.0
Pero may ilaw naman.
08:24.0
Okay lang.
08:25.0
Naman kay Mountain Man.
08:26.0
Pero parang...
08:27.0
Mountain Man?
08:28.0
Yes.
08:29.0
Okay.
08:30.0
Okay.
08:31.0
Okay.
08:32.0
Okay.
08:33.0
Okay.
08:34.0
Okay.
08:35.0
Okay.
08:36.0
Okay.
08:37.0
Okay.
08:38.0
Okay.
08:39.0
Yeah!
08:40.8
Let's visit Mountain Man.
08:43.0
Ayun.
08:44.0
Fold my famous ultimate primarily niet.
08:45.0
See?
08:46.0
Okay.
08:47.0
Okay.
08:48.0
Okay.
08:49.0
Okay.
08:50.0
Okay.
08:51.0
Okay.
08:52.0
A は Para.
08:53.0
Okay.
08:54.0
Okay.
08:55.0
Okay.
08:56.0
Okay.
08:57.0
Okay.
08:58.0
Okay.
08:59.0
Okay.
09:00.0
Okay.
09:01.0
Okay.
09:02.0
Okay.
09:03.0
Okay.
09:04.0
Okay.
09:05.0
Okay.
09:06.0
Okay.
09:07.0
missing out. Okay, but it's
09:09.0
okay. Doon ka lang sa city. Magtrabaho
09:11.0
ka. Habang
09:12.7
ang crew mo ay nag-i-enjoy.
09:15.1
So, when I upload
09:17.0
this, this is the BTS, ha?
09:19.3
Huwag kayong mag-alala. Hindi ko papakita
09:21.1
yung procedure natin.
09:23.1
Kasi this is
09:24.2
hindi pa pwede, syempre.
09:27.0
Narito lang yung BTS. So, ngayon,
09:29.4
hinila ko na ang isang
09:30.6
Erwan, papaalam na ako sa'yo, ha?
09:33.7
Papatulong na ako sa'yo.
09:34.7
Cut! Halika, upo ka dyan.
09:39.1
Maghihiwa ka.
09:40.6
Let's go! Okay, tara, roll, roll, roll!
09:43.8
Sorry, you made me miss Ariel.
09:47.9
What a fun shoot.
09:49.6
What a fun shoot.
09:51.5
A few moments later,
09:53.8
ito na ang aming set.
09:56.5
Yan.
09:58.0
Si Black Daddy, mag-music
09:59.8
music muna.
10:00.4
Stop, stop, stop.
10:02.6
Kahit anong.
10:04.0
Ilan pa kayo?
10:04.7
Chill lang ba sila?
10:06.2
La.
10:08.9
Yan.
10:10.4
Sa mga nanonood ng feature channel,
10:13.9
ito sila. Magpakilala ka, sir?
10:15.5
Carlo po.
10:16.2
Carlo, audio.
10:17.2
Ikaw, sir?
10:18.0
Kevin po.
10:18.7
Kevin, ano? Sandman? Ah, sandbag? Ano?
10:21.0
Taubag po.
10:21.9
Taubag?
10:23.8
Ikaw, ma'am?
10:24.7
Balita ko, bago ka.
10:26.2
Sa Ariel po.
10:27.2
Tapos, anong role mo?
10:28.9
Mermaid.
10:29.7
Mermaid, okay. Sige.
10:31.2
Ron, kilala niyo na. Ito si Hal.
10:33.7
Matinik na siya.
10:34.7
Shooter to. Matinik na matinik.
10:37.2
Ito, sir?
10:38.2
Julius.
10:38.7
Julius. Observer.
10:39.7
Observer. Pero bossing to, alam ko.
10:42.2
Ikaw, ma'am?
10:42.7
Mary po.
10:43.7
Ha?
10:44.2
Mary, producer.
10:47.2
Angel po.
10:48.2
Angel.
10:48.7
Intern.
10:49.2
Intern. Black Daddy.
10:51.2
Hindi ko na kailangan ng intro.
10:53.2
Cash. Ano ka?
10:54.7
Producer? Executive?
10:56.7
Ariel too.
10:57.7
Ariel too. Okay. Sige.
11:01.7
Ito po yung paladin ng...
11:03.7
Yan.
11:04.7
Ito po yung malagkit.
11:06.7
Ito po yung malagkit.
11:07.7
Malagkit po.
11:08.2
Ano malagkit yun?
11:08.7
Apo.
11:09.7
Ito po yung normal.
11:11.7
Ah, ito?
11:12.7
Apo.
11:13.7
Hello.
11:16.7
So, you're manning the light.
11:18.7
Okay.
11:20.2
So, this is what it takes to make really good content.
11:25.7
All these people.
11:30.7
And all these great equipments.
11:32.7
And good vibes.
11:37.7
Yan. Ano oras na?
11:40.7
8.44.
11:41.7
We started at 9.
11:44.7
Or, well, they started at, I don't know, maybe 7 or even 6.
11:49.7
So, yeah.
11:51.7
Long day. Long day. Pero, it's all worth it.
12:02.7
So, hindi talaga siya madali, guys. Hindi talaga siya madali.
12:08.7
Okay. And I guess it's a wrap.
12:11.7
Almost wrap.
12:13.7
Almost, almost?
12:14.7
Almost wrap.
12:15.7
So, ano oras kayo nagising kanina? 6? 5?
12:18.7
4.
12:19.7
4?
12:20.7
It's all worth it.
12:22.7
Wow. Wow. So, ilang oras ka na nagtatrabaho?
12:27.7
4.30 ka.
12:29.7
May 16?
12:31.7
16.
12:32.7
16?
12:33.7
Sige.
12:35.7
Huwag kang mag-alala. Maraming kanin.
12:40.7
Yan.
12:41.7
Akala niyo glamorous, ha? Hindi talaga.
12:45.7
Thank you. Thank you. Thank you.
12:48.7
Sabi ni Black Daddy, dito na lang daw kami muna matutulog kasi gabi na.
12:52.7
So, deploy the tent and sleepover.
12:55.7
Last.
12:57.7
Last eksena.
12:58.7
Tingnan nga, dito daw yung magandang angle.
13:03.7
Oh, wow.
13:04.7
Dito siya.
13:05.7
See you there. See you there.
13:06.7
See you lights.
13:10.7
Oh, wow. Ganda.
13:16.7
Kahit pagod na kayo, try nyo, to.