Close
 


BARON GEISLER: May dalawang anak bago nag-asawa || #TTWAA Ep. 190
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Here is the full interview of a Filipino actor, known for his roles in both television and film. #barongeisler has also made headlines for his off-screen controversies and personal struggles. Despite his personal challenges, Geisler has continued to pursue his passion for acting and has been recognized for his talent in the industry. He has received awards and nominations for his performances and remains a notable figure in Philippine showbiz. In recent years, he has also been involved in advocacy work, particularly focusing on mental health awareness and rehabilitation. __________________________________________ Don't forget to subscribe and hit the bell icon to not miss any of our exclusive interviews with your favorite #Filipino​​​ #celebrities​​​. New episodes premiere every Friday at 12nn (Philippine time). Let us know who you want to see next on #TicTALKwithAsterAmoyo​​​ in the comment section below. Enjoy watching! __________________________________________ Follow my other YouTu
TicTALK with Aster Amoyo
  Mute  
Run time: 48:12
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Sino si Baron Geisler now?
00:01.8
If you are to describe yourself?
00:04.0
A nobody.
00:05.3
No, you are not.
00:07.1
No, that's how I see myself.
00:08.8
And that's what keeps me...
00:11.2
I'm a nobody in my life, in my world.
00:15.0
But I'm somebody to God.
00:20.5
Minsan, mudikta kaming mawalan ng lugar na pagtitirahan.
00:25.6
Tapos doon, ito ang sabi ng misis ko, no?
00:28.0
Pinaalala niya sa akin.
00:29.0
Baron, tanda mo?
00:30.5
You only had 20 pesos when you arrived to Cebu.
00:33.8
Oh, yes.
00:34.7
And now, you're a homeowner.
00:36.8
Oh!
00:38.3
Sabi ko, oo nga, no?
00:40.4
May mga tao tayo, may driver tayo, may helper, meron yaya.
00:45.4
And I was a nobody.
00:50.3
Maraming nagtatago sa kadiliman ng ganong klaseng relasyon.
00:54.1
So, ngayon, baka mas maintindihan ang mga tao
00:57.6
na hindi pala ganun na.
00:59.0
Kaya, but your choices will give you those problems.
01:02.9
So, why lie about the truth?
01:04.6
Why lie about the love that we have?
01:20.7
Magandang araw, Pilipinas!
01:22.3
At sa ating mga kababayan sa ibang bansa,
01:24.3
welcome to TikTok with Astor Amoyo.
01:27.0
I think this is our second time.
01:28.6
The first time was with his wife.
01:30.4
Nasubaybayan ko ang buhay ng taong ito.
01:33.0
Mga kaibigan, an award-winning actor.
01:35.7
A misunderstood person.
01:37.8
Pero napakahusay na aktor.
01:40.0
A real human being.
01:41.7
Mga kaibigan, ang nag-iisa.
01:43.8
Let's all welcome, Baron Geisler!
01:47.0
Maraming salamat.
01:48.2
Maraming salamat po dito, Astor.
01:50.4
It's nice to see you, anak.
01:52.2
It's nice to see you again, diba?
01:53.7
Yes, po.
01:54.4
I've always been there for you.
01:56.3
Either nasa taas ka,
01:57.7
either nasa baba ka.
01:59.2
Nasubaybayan kita, anak.
02:00.4
Alam mo yan.
02:01.3
Maraming salamat na win-welcome nyo po ako sa show ninyo.
02:05.1
Oo naman!
02:06.0
Sa TikTok, natutuwa ako na sobrang ganda nyo pa rin.
02:09.8
Naks!
02:10.8
Anak ko talaga to.
02:12.3
Anak-anakan ko to.
02:13.3
Hindi bola yan.
02:14.5
Kasi ang fresh nyo pa rin.
02:16.6
Parang hindi kayo tumatanda.
02:18.0
Kaya tinanong ko kanina,
02:19.3
ano pong sikreto nyo, Tita Astor?
02:21.4
Sabi ko sa kanya, clean living.
02:23.4
Clean living.
02:24.3
Grabe ang mga proyekto mo ngayon.
02:26.7
At saka hindi nalang subay.
02:28.4
Ikaw na mismo yung lead.
02:30.2
Alam mo, from that dollhouse,
02:31.9
nung mapanood ko yung dollhouse, wow.
02:34.0
Ibang Baron Geisler ang napanood ko ng publiko.
02:36.9
You were so good!
02:38.2
Lahat po ng mga binibigay sa akin ngayon
02:40.7
ay unexpected.
02:42.5
Sometimes I feel that I don't deserve it.
02:45.1
But because of God's faithfulness
02:47.4
na ibibigay niya sa akin,
02:49.0
and there are times na I over-serve the Lord.
02:53.2
And ayun siguro.
02:54.3
Kaya yung balik po sa akin ng mga magaganda,
02:57.7
ang bagay.
02:58.4
Hindi ko po sinasabi na walang mga tests sa buhay.
03:01.5
Marami.
03:02.2
Marami po.
03:03.0
Kahit sino. Lahat tayo.
03:04.5
Yes. May mga bagay po na nagugulat po ako na parang
03:08.9
kaya ko pa pala to.
03:10.4
Talamat, Lord, na may mga dididiscover po ako
03:13.4
ng mga regalo na binibigay niya sa akin
03:16.8
na biglaan, unexpected.
03:19.3
So, doon ko na mas nakikilala si God.
03:21.7
He's a God of miracles, mercy, grace.
03:24.3
Gaya niya ang sinabi niyo po kanina,
03:25.8
oh, it's your first leading role sa VIVA o kay Boss Vic
03:30.0
na ganito kalaki yung responsibility ko
03:32.6
na kung kailan ako tumanda,
03:34.6
tsaka ako pinagkatiwalaan at binigyan ng ganitong regalo.
03:38.9
Sobrang hindi ko po alam.
03:40.8
Kaya may mga moments na lang, Tita Aster,
03:43.6
na lumuluhod na lang po talaga ako sa kay God.
03:46.6
You know, Lord, I don't deserve this.
03:48.2
I am nothing. I was nothing.
03:50.0
And you're giving me grace upon grace.
03:52.2
Maraming salamat po.
03:53.2
There are times na, yes,
03:55.8
servant, there are times na nagkakamali din po ako,
03:58.4
pero hindi niya ako iniwan.
04:00.5
I think kasi yung asawa ko,
04:02.5
Jamie,
04:03.2
yung church, si God,
04:05.6
yung asawa ko na nandyan,
04:07.8
and yung anak ko,
04:09.1
never in my wildest dreams na naisip ko po na
04:12.3
magkakaroon ako ng anak na mamahalin ko unconditionally.
04:16.2
At ilang beses ka na nga ako sa kanya.
04:18.1
And there are even times,
04:19.6
nagbabackslide ka.
04:20.8
Yes.
04:21.4
Correct?
04:21.9
Diba?
04:22.2
Lahat naman tayo.
04:23.1
I mean, you know, nagkakamali, diba?
04:24.5
But what's important is,
04:25.8
malaki ng pinagbago mo.
04:27.0
Thank you, Lord.
04:27.6
Diba?
04:28.1
Hindi naman magiging abrupt ang pagbabago,
04:30.4
pero naan doon yung intention mong magbago.
04:33.4
And this is the very reason kung bakit,
04:35.3
pati mga tao,
04:36.2
sa kabila ng pinagdaanan mo in the past,
04:38.4
they are there to accept and embrace you.
04:41.1
Diba?
04:42.1
Siguro kung totally tinalikuran ka na ng mga tao,
04:45.4
wala nang karir ang isang baron Geisler.
04:47.4
Yung akin lang po,
04:49.0
nung nawala na ako ng karir,
04:50.7
I made extra effort to read the Bible.
04:54.1
I made time for God.
04:55.8
It's my main priority.
04:57.3
And I made time for church.
04:58.8
Nung 2019,
05:00.1
I questioned a church.
05:01.8
And God put me in my place.
05:04.2
This na pinagdasal ko na,
05:06.2
Lord, please send me angels.
05:08.3
And nandyan si Nezandro Salgado.
05:10.2
Nandyan lahat na pinadala si Pastor Bendoy Ujarni
05:15.3
na lagi kong ina-acknowledge kasi
05:17.9
kung hindi dahil sa kanila,
05:19.0
hindi magiging okay yung buhay ko,
05:22.1
yung relationship ko with God,
05:23.5
and my wife,
05:24.1
and my kids.
05:24.7
That's what makes me believe in my Creator more.
05:29.4
Because if He tests me,
05:31.4
I test Him back.
05:32.9
Because I have that relational,
05:34.6
ano na,
05:35.1
Lord, ganito, ganyan, ganyan.
05:36.7
Pagdating ko minsan sa ganito,
05:38.8
sa mga pagkakataon na na I get to explain myself,
05:42.8
God transforms and turns things into beautiful accidents
05:48.4
so that I may gain more wisdom
05:51.3
in my job,
05:53.3
talking to you,
05:54.7
my friends.
05:55.5
And I think the main purpose of me being in this industry
05:58.8
is to pay it forward with the lessons that I've learned.
06:02.9
Kasi if I haven't experienced all the heartbreaks,
06:06.2
hardships,
06:07.0
and the bad,
06:08.0
No pain, no glory.
06:09.5
No pain, no gain.
06:10.9
No gain, diba?
06:11.9
The glory is not for me.
06:13.9
It's whenever I do a job,
06:16.2
but all the glory is for Him.
06:20.6
That's why siguro kahit I'm a very, very inadequate,
06:24.5
I'm a very, very inadequate,
06:24.7
but He helps me deliver work
06:27.5
and tuloy-tuloy ang pag-invest sa akin ng mga tao.
06:31.2
At maraming salamat po sa mga nag-invest sa akin.
06:34.4
Tiwala.
06:35.1
Kay Boss Vic pa lang.
06:36.8
Boss Vincent,
06:38.0
Veronique ng Viva,
06:40.0
maraming maraming salamat po sa inyo.
06:42.9
Sobrang salamat.
06:44.2
Pinagdadasal ko po na itong Dearly Beloved,
06:47.1
namin ni Christine Reyes,
06:48.4
maging kahit konti sa kilengkingan ng other movies
06:52.2
na about families.
06:53.8
Kasi,
06:54.2
hindi siya subjective na pelikula na ipapakita sa inyo na
06:58.8
ito ang gusto namin ipakita ni Direk Marla.
07:01.3
It's such an objective movie wherein everyone would relate
07:07.0
would relate to each character,
07:09.3
not only for the lead actors,
07:11.5
but even for the supporting cast na napakagaling.
07:15.1
Napakagaling na mga supporting cast namin.
07:17.3
Hindi lang to Baron Christie movie.
07:19.9
This movie is for families.
07:21.8
It's way bigger than,
07:24.2
you or me.
07:25.5
Because this is happening in real life.
07:27.3
Yes.
07:27.8
Yes.
07:28.3
Yes, correct.
07:29.0
The movie is all about blended families, right?
07:31.6
Na kahit papano kayong dalawa ni Christine makaka-relate as well.
07:35.3
At ang galing ni Christine Reyes dito sa pelikulang to.
07:38.3
Pwede nga siyang pang-international.
07:40.3
Ganun ang daming mga nagsasabi na mahirap daw katrabahin.
07:44.1
No.
07:44.6
Hindi.
07:45.1
You never had a problem with her?
07:46.3
I never had a problem with her because
07:48.4
tinulungan niya ako mas gumaling sa pag-portray ko as Deo
07:52.6
and Direk Marla as well.
07:54.0
Pagdating po namin doon,
07:55.3
trabaho tayo.
07:56.4
Hindi tayo showbiz, ha.
07:58.3
Hindi tayo...
07:59.3
We weren't even thinking of,
08:00.6
no, okay lang.
08:01.4
Mga bulahan na okay lang.
08:02.8
Maging hit to, ha.
08:04.0
You know, those kalukuhan na mga plastikan sa...
08:08.0
Walang plastic sa set.
08:10.0
Mula kay Direk Napamir who controlled the lighting,
08:14.1
who's our director of photography and these.
08:16.7
He made our movie look very expensive.
08:20.0
And with Direk Marla and Miss Aileen Quezoc,
08:23.8
who developed the script and the story.
08:26.8
It's one of the fullest films that I've ever come across that I've read.
08:31.7
Kasi walang kulang eh.
08:33.5
Lahat ng lines doon was legit.
08:36.7
And I couldn't even have the time to like say otherwise.
08:40.6
Direk, I don't think this line should be, or Direk, maybe I could...
08:44.1
Wala kang pinabago?
08:45.3
Wala po kasi it was a certain script.
08:47.7
The entire time I was doing it, I was nervous.
08:50.3
Yeah, you admitted that during the press call.
08:52.6
Yes.
08:53.1
Bakit?
08:53.6
Because it's a big responsibility po, Tita Aster, to talk about family.
08:57.9
May tama ba sayo?
08:58.9
Even just by talking about God, there's a certain aspect of responsibility
09:03.7
because you cannot ruin the truth.
09:05.7
And I believe that this film has so many truths
09:08.7
that people will eventually acknowledge,
09:11.5
people will eventually stop being in denial of failed communications and relationships.
09:17.7
They will say, yeah, that's me.
09:20.0
May semblance ba from the real Baron Geisler?
09:23.1
At saka karakter mo as Dayo in the movie?
09:25.3
Of course.
09:25.8
Anong pagkakapareho?
09:27.3
I think everything naman po na ginagawa natin eh,
09:30.1
it's like life communicates with our own life, no?
09:33.3
You know, I'm part of a blended family as well.
09:36.5
Yes.
09:36.9
Jamie has hers, I have mine, and we have ours.
09:40.1
And isang tulong din yan kasi sometimes the things that are very taboo
09:46.7
and not discussed much sa mundo ngayon, na alam na ginagawa ng karamihan, tinatago.
09:53.1
So why lie about the truth?
09:54.7
Why lie about the love that we have for, sige, sabihin natin may wife ako and hindi nag-work, ganito, ganyan.
10:02.5
Maraming nagtatago sa kadiliman ng ganong klaseng relasyon.
10:06.1
So ngayon, baka mas maintindihan ang mga tao na hindi pala ganong nakakahiya.
10:11.9
But your choices will give you those problems.
10:14.9
If you choose badly, then you will reap the repercussions of negativity.
10:21.1
Naniniwala ka ba na,
10:23.1
magiging mahusay mong aktor ay may kinalaman sa past experiences mo as a person?
10:28.1
Kasi may pinagugutang ka.
10:29.7
Opo, kasi hindi naman, ito nga, yung katawan ko yung pinaka-canvas ko to act.
10:36.5
And buti, I'm healthy, I'm grateful na healthy ako to make decisions like that,
10:41.5
collaborate with the best of the best.
10:43.3
I'm grateful that I have the spirituality and the wisdom, the knowledge and experience
10:49.1
to guide me throughout each line,
10:52.1
to have a certain context of a bit of truth, you know?
10:55.7
Kasi yun lang, kasi best foot forward tayo as human beings.
11:00.1
Right, right.
11:01.1
Pero may mga nagsasabi, fake it till you make it.
11:03.5
I don't believe the fake it till you make it.
11:05.3
Oo, nag-work sa ibang mga tao.
11:07.1
But live it till you make it.
11:09.1
Temporarily maybe.
11:10.1
Yeah.
11:11.1
Parang you were so young nung magsimula ka in this business.
11:14.1
This was 1994. You were in your teens. Paano ka napasok sa showbiz?
11:18.7
Tagal na nun, 28, 29 years ago.
11:21.1
Yes, almost 30 years.
11:23.1
Ano po kasi nung bata ako, mahilig na po akong maglaro ng mga...
11:28.1
Sorry, feeling ko, under the spectrum ako nun.
11:31.1
Mahilig ako maglaro ng mga toys.
11:34.1
And yun yung mga kaibigan ko, yung mga toys.
11:37.1
Nagda-direct ako kung paano sila.
11:39.1
Kasi kung anong napapanood ko po sa Ninja Turtles noon or whatever,
11:43.1
parang yun yung naging pamilya ko nung bata ako.
11:46.1
Wala kang playmate that time?
11:47.1
Wala.
11:48.1
Ang pinaka-best friend ko talaga, si Donny Geisler, yung brother ko.
11:51.1
Okay, yung elder brother mo.
11:53.1
Yes, yes. And I love my brother. He constantly messages me.
11:58.1
And your brother has been there for you?
11:59.1
Yes.
12:00.1
Through and through?
12:01.1
My brother, my sisters.
12:02.1
And nung bata ako, mahilig na talaga ako manood ng TV.
12:07.1
Ini-inspect ko yung television.
12:09.1
I think nung kasama ko yung brother ko mag-audition,
12:12.1
kasi yung kaibigan ko na si Endem Manabat, who's very successful also in the States now,
12:19.1
siya ang naglagay ng pangalan.
12:20.1
Kasi kami nung mga bata kami, from Villa Teresa kami nakatira,
12:24.1
walking distance lang sa Opo.
12:26.1
Walking distance lang sa Nepo Coliseum kung saan mag-tour ang TV.
12:32.1
Yes, nagpa-audition.
12:34.1
And yeah, ginawa ko lang, sinunod ko lang.
12:36.1
And by God's grace na doon na, napunta po ako sa industriya.
12:42.1
Pero before that, ano ako? Fighter po ako.
12:44.1
Junior black belt na ako.
12:47.1
Talaga? At 14? At age 14?
12:49.1
At age 6, 7. We were already competing, I was already competing sa taekwondo.
12:55.1
Okay. Your brother is, di ba?
12:57.1
My brother at age 6 or 7 rin.
13:00.1
We grew up together, training sa taekwondo, gymnastics, at kung ano-ano pa man.
13:04.1
Natuwa naman ako na ngayon, after ng Dearly Beloved,
13:08.1
mayroon po akong gagawin na isang napakaliking role for Netflix worldwide.
13:14.1
Wow.
13:15.1
Na I play an autistic character.
13:17.1
Doon ko na ibibigay lahat halos ng oras ko and time to study, to juggle.
13:23.1
Nag-aaral ako mag-juggle para for memory and...
13:26.1
Part ng preparation mo for the role.
13:28.1
Part ng preparation for left and right.
13:30.1
Alright.
13:31.1
Kasi talagang nakatutok talaga ako sa training ko. That's twice a day.
13:38.1
Napakalaking responsibilidad yung to play a person under the spectrum.
13:44.1
Because my daughter is under the spectrum.
13:46.1
And I'm dedicating this movie to her.
13:50.1
Are you referring to...
13:51.1
Talitha Yumi.
13:52.1
Talitha Yumi, oo.
13:53.1
Talitha is 4 years old na now, di ba?
13:55.1
Yes.
13:56.1
Wow. Parang kailan lang.
13:57.1
You have Talitha, of course your youngest.
14:00.1
You have two step-sons na mahal na mahal mo, parang mga tunay mong anak.
14:04.1
But you have your real daughter as well. Daughter ba o daughters?
14:07.1
Daughters, daughters.
14:09.1
Di ba? Ang alam ko, dalawa eh.
14:11.1
Yeah.
14:12.1
Oo. Ang alam nila, isa lang.
14:14.1
Yeah.
14:15.1
Yes.
14:16.1
Unfortunately, I'm sorry ha. I'm sorry to open this up.
14:19.1
Unfortunately, yung isa, wala ka talagang communication at all.
14:23.1
Yes. Yeah.
14:26.1
And she's so pretty. At ang laki ng hawig yung dalawa. Hindi yan may kakaila.
14:32.1
No, may communication pa rin. I talk to the mother.
14:36.1
Okay.
14:37.1
Ano lang, wala lang kaming... You know, I'm juggling with my... the woman I married.
14:44.1
Yes. Yes.
14:46.1
Kasi love child yung mga previous eh.
14:49.1
Yes.
14:50.1
So mas binibigyan ko ng vow and commitment doon sa tunay. Pero I'm also making...
14:56.1
But in the process, yeah.
14:57.1
I'm making an effort to ano rin, try to provide. Eventually, alam mo, hindi ko naman control yan eh.
15:05.1
Yes. Yes. Yes.
15:06.1
Eventually, si God yung mag...
15:09.1
Oo. Pero importante is may communication ka na sa kanila.
15:12.1
Yes.
15:13.1
That's the most important. That's the starting point eh.
15:15.1
Yes.
15:16.1
Diba? Ibig sabihin, again, God has His own ways. Diba?
15:22.1
Before, wala kang communication sa kanila. Lalo na sa mother. Pero sa mga nanay nila.
15:26.1
Pero now, slowly, and I'm sure naman Jamie is, of course, intelligent enough at napaka-open niya, napaka-supportive niya sa'yo.
15:34.1
Kung baga, tanggap ka rin naman niya kung ano ka meron, kung ano ka noon.
15:38.1
Yes.
15:39.1
In the same manner na tinanggap mo rin siya and her past.
15:41.1
Yes.
15:42.1
I don't think na magiging hindrance ang pagkakataon na magkaroon ka ng relasyon, lalo na sa mga anak mo. Diba?
15:50.1
Yung mga anak mo, inusente yan eh. Walang kasalanan yan. Regardless if they are a loved child or loved children.
15:56.1
At that time, minahal mo ang mga nanay nila. Dagmahal ka rin. Diba?
16:00.1
So, ang pinaka-importante lang is sir, kung paano ka makakapag-reach out sa mga anak mo and then kung paano mo sila i-isasama sa present family mo.
16:11.1
To be blended. Yes.
16:13.1
Diba? Yun ang ano doon. Diba? Yun ang pinaka-importante eh. I'm sure as a father, yun ang gusto mo eh. Diba?
16:19.1
Yeah. But in due time, God will exalt my relationship with them. Kasi kapag sinabay-sabay ko po lahat, baka mahirapan ako sa mga obligations ko na nasa harap ko muna.
16:34.1
Kasi overwhelming na like the work and stress that I get from work.
16:39.1
I know I love my job. It's beautiful. That's why I'm still here. Yes.
16:43.1
Because I take my job seriously. Yun, yung nangyari doon sa anak kong isa na nakilala ko tapos itong isa na naman.
16:51.1
I still make it a point to reach out and contact the mother. Yes.
16:56.1
The one in Pampanga. Oo.
16:58.1
So, and buti na lang no. They're educated women who understand. And they're rooting for me. Oh, they're grown up na.
17:07.1
Yeah, they're rooting for me because they've seen me at my worst na talagang wala. They loved me at my worst. And now...
17:14.1
They love you more at your best. Ah, yes. Diba?
17:17.1
Yeah. So, andun yung support. Pero of course, there are things na we have to protect the children. Of course.
17:24.1
Na hindi ma-showbiz or madrag sila sa circus ng trabaho namin minsan. Yes. Yes.
17:32.1
So, you have to respect. You have to have that boundary. Yes. Yes.
17:37.1
Or boundaries na okay, okay. Ganito, ganyan. Kasi I know if ilabas namin yan, matutuwa mga tao.
17:44.1
Pero paano yung, paano yan ako? Paano niya i-handle yan? Paano i-handle yung nanay?
17:50.1
A lot of people na kapag binigyan mo ng... Makikialam at sasaw-saw. Oo. I get the point.
17:56.1
Kapag binigyan mo ng isang pinky, kukunin... Buong arm mo. Arm mo. Yes. Yes. Boundaries.
18:04.1
But in time. In time. Kailangan ko rin intindihan.
18:06.1
Kailangan ko rin intindihan yung mararamdaman ng bawat ina. Of course.
18:10.1
Hindi... Or sa asawa ko rin. Hindi ako pwedeng... Sige, dahil tingin kong ito yung tama.
18:15.1
Dahil ako, tingin ko tama. Ito gagawin ko. Itong sinasabi ng mga tao na dapat.
18:21.1
Medyo superficial yan eh. Subjective. Pero if lalagay mo sa objective na pagkakataon.
18:26.1
Saan ba makaka-benefit eventually in the long run ang lahat-lahat? Timing. Planning. And...
18:33.1
Communication. Especially with your wife. Yes.
18:35.1
Kaya yun yung pinaka... Opo, tita. So yun yung pinaka magandang regalo sa atin that we still do have time.
18:42.1
I'm grateful that I'm, you know, I'm 41 years old. I still get to do what I love and I don't have any complaints, tita.
18:51.1
Praise God. Maiba lang ng kwento. Nakakalala ko yung mga idol ko sa mga hinahangaan ko sa industriya.
18:57.1
Sir Christopher De Leon. Oh yes. Na sa July, lalabas yung pelikula namin sa Netflix. Tatay ko siya doon.
19:04.1
Can you tell me the title of the movie? Morro. Morro? M-O-R-O? Oo. Nanay ko po doon. Pivotal role siya. Isa sa mga bita. Si Direct Loris Guillen. My mentor sa acting.
19:16.1
Oh yes. So si Christopher at si Loris ang mag-asawa? Opo. Pero it's... this movie is like a dream. Dream sequence. An entire dream sequence directed by Brillante. We went to...
19:32.1
Si Direk Brillante
19:33.3
Pusan
19:33.8
Do our
19:34.9
World premiere
19:35.9
Nag world premiere kami sa Korea
19:38.0
Piolo is in the movie as well
19:39.4
Yes
19:39.8
Wow
19:40.3
Ikaw yung bad guy
19:41.4
I suppose
19:42.0
Hindi siya ganun eh
19:43.0
Ang ganda ng pag-asulat eh
19:44.3
Hindi siya yung typical
19:45.1
Filipino movie
19:46.1
Ah okay
19:46.3
Alright
19:47.1
May bad guy or may ano
19:48.5
Kasi
19:48.8
Ako yung lead
19:50.0
Sa movie na to
19:51.0
Na pinagbigyan ako ni
19:52.3
Piolo
19:52.8
Alam mo isa pa na napaka
19:54.4
Na dapat mong pasalamatan
19:55.8
Si Direk Brillante
19:57.0
Na hindi
19:57.4
Oh yes
19:57.9
Hindi niya ako pinabayaan
19:58.9
Even at your lowest
20:00.1
Na andun siya for you
20:01.2
Yes
20:01.6
Yeah
20:02.1
Direk Brillante Mendoza
20:03.6
Direk Brillante
20:04.4
I love him
20:05.0
And hanggang ngayon
20:05.8
Nagbibigay ng advice
20:06.9
Financial advice
20:08.5
Noon
20:09.1
Takot ako sa
20:10.1
Masyado mataas tingin ko
20:11.4
Kasi noon sa mga
20:12.7
Or mababa ang tingin ko
20:13.9
Sa sarili ko rather
20:14.8
So
20:15.1
Hindi ko kinakausap
20:16.5
O hindi humihingi ng advice
20:18.0
Sa mga tao sa industry
20:19.1
Pero ngayon
20:20.3
Lahat
20:20.8
Mga director ko
20:21.7
Kinakausap ko
20:22.5
Paano ba to?
20:23.5
Paano po ba to?
20:24.3
Paano ganito?
20:25.4
Ang dami kong question
20:26.4
Na magaganda
20:27.2
Para
20:27.7
Mas maintindihan ko
20:29.2
I will be producing a film
20:30.7
Then in June
20:31.6
It's part of the plan?
20:33.1
Yes
20:33.5
To have creative control on
20:35.8
Making movies
20:37.0
Okay
20:37.3
To understand it
20:38.5
But I will never direct
20:39.5
Not yet
20:40.1
So slowly slowly
20:41.1
I'm understanding
20:41.9
Okay
20:42.3
How be in
20:44.0
Certain
20:44.7
Deals
20:46.1
With financiers
20:47.5
Dati akong
20:48.4
Tambay
20:49.1
Addict
20:49.7
Pero ngayon
20:50.2
Ang makakausap ko
20:51.1
Mga billionaire
20:52.0
Kung paano sila magdeal
20:53.8
Ng direct to the point
20:55.0
And he never judged you
20:57.1
Because of your past
20:58.1
Nandun yung tiwala
20:59.0
Kasi ako rin naman yung
21:00.3
Gumawa ng paraan
21:01.4
Okay
21:01.8
Ako yung nag-connect
21:02.7
Sa mga tao
21:03.3
Okay
21:03.9
I do the legwork
21:05.3
Hindi lang ako yung parang
21:06.6
Hihingi ako ng tulong
21:07.6
Tapos hindi ako kikilos
21:08.9
Kung may natutunan ako sa'yo
21:10.5
Nagawa ako ng paraan na
21:11.9
I-apply yan
21:12.9
Diba?
21:13.9
Sa Bible
21:14.4
I-apply na rin
21:15.2
Sa life
21:15.8
I-apply
21:16.4
Kasi kung walang application
21:17.8
Then walang growth
21:19.0
Then baliwala
21:19.8
At hindi ko may experience
21:21.2
Yung becoming
21:22.2
Becoming
21:23.2
That changed man
21:24.6
That people has been saying
21:26.4
Or becoming actor
21:27.9
That people has been saying
21:29.6
Na magaling
21:30.2
Ganito-ganya
21:30.9
Pero it's not
21:31.4
It's not me
21:31.9
Trying my best
21:32.8
To be magaling
21:33.7
Or of course
21:34.8
I do my part
21:35.7
Pero it's for me
21:37.1
To experience this
21:38.4
The best experience
21:40.0
You know
21:40.6
To become
21:41.7
And to fly
21:42.9
And experience
21:43.8
The process
21:45.3
Of moving forward
21:46.6
As an artist
21:48.0
Sarap ng feeling
21:49.1
Yeah
21:49.5
Apart from that
21:50.3
I remember
21:51.0
There was this TV series
21:52.2
Na ginawa mo
21:52.8
Senior High
21:53.4
Senior High
21:54.1
Ang ganda
21:55.0
Ang galing-galing mo doon
21:56.7
Si Sir Christopher De Leon
21:58.6
Yung nilagay ko sa
22:00.0
Isa sa mga peg
22:01.3
Ko
22:01.4
Sir Christopher De Leon
22:02.7
Itong
22:03.4
Pilikula sa relasyon
22:05.1
Yung sa amin ni
22:06.0
Christine Reyes
22:06.7
Pinanood ko po yung relasyon
22:08.4
Dalawang beses
22:09.4
Ko pong pinanood
22:10.2
Tapos
22:10.7
Nanood ako na marriage story
22:12.4
Nang tatlong beses
22:13.4
Hindi mo pinanood yung
22:14.3
Broken marriage
22:14.8
Tapos pinanood
22:15.3
Hindi po yung broken marriage
22:16.9
Pinanood ko rin po yung
22:18.2
Mga pilikula
22:19.1
Ni na Aga Mulak
22:20.2
John Lloyd
22:21.1
Derek
22:21.7
Lahat
22:22.2
Para makita ko kung
22:23.2
Paano yung formula
22:24.2
Na ginagamit nila
22:25.3
Kasi
22:25.6
Hindi ako mugot
22:27.0
Sa Hollywood
22:28.1
Na acting
22:29.0
Kasi gusto kong
22:29.9
Maging akin
22:30.8
Pero
22:31.1
Nagnakaw ako
22:32.2
Sa brilliance
22:33.1
Ng mga actors
22:34.2
Hindi nakaw
22:34.8
Kung na-inspire ka lang
22:36.6
Inspire
22:37.3
Inspire
22:38.0
Kasi kailangan ganun
22:39.1
Yung level
22:41.0
Level ko doon
22:42.3
Sa pilikula
22:43.1
Kasi
22:43.4
Sa
22:43.9
Dearly Beloved
22:45.4
Sabi ni
22:46.0
Derek Marla
22:46.8
Pag nagawa mo to
22:47.8
Baron
22:48.6
Ang aim mo is
22:49.4
May in love sa'yo
22:50.3
Lahat ng babae
22:51.3
They will fall in love with you
22:52.3
Because you're the best
22:53.3
Husband
22:53.8
Parang underdog
22:54.3
Parang underdog yung character mo
22:55.9
Hindi lang underdog
22:56.5
Oo nandoon
22:57.5
Pero nandoon yung
22:58.4
Ideal husband
22:59.4
Ideal father
23:00.4
Despite
23:01.0
Despite
23:01.6
Despite of the hardships
23:02.9
And doon yung
23:03.8
Meron akong
23:04.8
Pinaninindigan
23:06.0
Na belief system
23:07.7
And doon makikita
23:09.0
And I've
23:09.6
I've never done that kind of character
23:11.0
Na sobrang responsable
23:12.4
Na
23:12.7
So I hope
23:13.6
Are you in real life?
23:14.5
Ngayon?
23:14.9
Yes
23:15.2
Responsable
23:16.0
Wow
23:16.4
Okay
23:16.9
Yes
23:17.2
Hindi po ako makakarating
23:18.3
Jamie must be so happy
23:19.5
Dito or
23:20.6
Makaka
23:21.7
Maabot to
23:22.8
Ng mga blessings
23:23.8
Kung hindi po ako
23:25.4
Nag-iisip
23:26.4
Sa future
23:27.3
Binanggit mo na rin lang
23:28.4
Yung future plans mo
23:29.8
Ano mga plano mo?
23:30.7
Of course
23:31.2
From this day on
23:32.1
Of course
23:32.4
Marami ka rin plano
23:33.3
Marami ka rin role
23:34.2
Na gusto mo pang gampanan
23:35.7
Producing a movie
23:36.5
Is already
23:37.0
On the pipeline
23:38.3
Pero yung pagdi-direct
23:39.6
Sabi mo
23:40.1
I just wanna try to have
23:41.7
Creative control
23:42.9
Siyempre
23:43.4
I look up to
23:44.7
Direct Coco Martin
23:45.9
Oh yes
23:46.9
Oo naman
23:47.6
So nakita ko yung
23:48.9
Na-achieve niya
23:49.8
Siyempre
23:50.4
Sino bang hindi
23:51.3
Gustong maging ganon
23:52.8
Sa industry
23:53.4
Lalo na kung siniseryoso ko na talaga
23:55.3
So you admit
23:56.3
Na mayabang ka dati?
23:57.5
Oo
23:57.7
Na parang
23:58.6
Ang baba ng tingin ko sa kanila
24:00.4
Ganun
24:00.7
Ito ganyan kasi
24:01.4
More on yung mga tao
24:02.5
Sa Hollywood yung
24:03.4
Tinitignan ko
24:04.3
Eh yung mga successes
24:05.6
Ng mga Pinoy dito
24:07.0
Yun ang dapat nating tignan
24:08.5
Yun ang dapat kong tignan
24:10.0
Paano nila nagawa yan?
24:11.6
Ano yung mga sacrifices nila?
24:13.3
Ano yung mga binitawa nila?
24:14.7
Para ma-achieve yan
24:15.6
Meron din collaboration
24:17.0
Ng mga artista
24:18.3
Tsaka union
24:19.5
Oo yes
24:19.6
Yes
24:19.9
Pero dito
24:21.3
Dapat magsama-sama
24:22.6
At magtulungan
24:23.4
Para sa akin
24:24.2
Ang mga artista
24:25.2
Ang papunta na dun
24:26.3
Eventually
24:27.0
Si Sir Tirso Cruz
24:28.8
Isa yan sa
24:29.5
Mga ini-idolize
24:30.7
Alam nyo po yun
24:32.0
Na meron siyang
24:33.0
Malalaking mga proyekto
24:34.4
For actors
24:35.4
Sir Robin Padilla
24:36.6
Senator Robin Padilla
24:38.1
Ang laki ng respeto ko
24:39.7
Sa kanila
24:40.2
At tinutulungan
24:41.5
Ang industriya natin
24:43.0
So
24:43.2
Balang araw
24:44.2
Gusto ko pong
24:45.0
Ma-attim yung
24:46.1
Success na meron sila
24:47.4
Hindi
24:47.8
Sa pagiging
24:49.0
Senador or whatever
24:50.2
But yung
24:50.9
Binibigay nilang
24:51.9
Contribution hanggang ngayon
24:53.2
Mula noon
24:53.9
Hanggang ngayon
24:54.9
Na contribution na
24:55.8
Nakaka-inspire po sa akin
24:57.8
As a
24:58.8
Beginner
24:59.5
Kasi
24:59.9
Tita
25:00.6
Aster
25:01.4
Beginner pa lang
25:02.5
Nagsisimula pa lang ako ngayon
25:04.0
Wala pa ako
25:04.7
Sa kalengkingan ng success
25:05.9
Wala pa
25:06.6
Wala pa
25:07.2
For me
25:08.2
Pag naging totoo ako
25:09.9
Sa tao
25:10.6
Parang bumabalik din
25:11.9
Naging totoo din
25:13.2
Yung pagmamahal
25:13.9
Ng mga tao
25:14.4
Yes
25:14.7
Kasi alam mo
25:16.0
Mararamdaman yun
25:16.9
Ang tao
25:17.2
Pag pinipake mo sila
25:18.4
Lahat naman yun
25:19.0
Kahit ikaw
25:19.7
Makakaramdam ka
25:20.6
Kung ang tao
25:21.6
Pinipake ka lang
25:22.4
May boundary na
25:23.8
Exactly
25:24.4
Sabi nga nila
25:25.7
Love begets love
25:26.7
Bigay mo yung pagmamahal na yan
25:28.1
Sa tao
25:28.5
Ibibigay ng mga tao sa'yo
25:30.0
Okay
25:30.3
Kanina
25:30.8
Nung nagkakwantuhan tayo
25:32.3
Sabi mo
25:32.9
Balikan ko lang yung
25:33.8
Love story nyo ni Jamie
25:35.1
Kasi sabi mo
25:35.9
Over a cup of tea
25:37.4
Paano nga ba nangyari?
25:38.6
Tatalon lang ako ng konti
25:39.8
Saan kayo unang nagkita?
25:41.6
Sa rehab right?
25:42.4
Rehab
25:42.9
Tapos nagja-jogging kami
25:44.5
Sa Camp La Pulapu
25:45.7
This is in Cebu
25:46.6
Oo
25:47.0
Tapos sinasabi ko
25:48.2
Alam ko naman Jamie yung pangalan niya
25:50.0
Pero Jasmine ako ng Jasmine
25:51.7
Siguro may Jasmine tea
25:53.2
Akong iniinom parate
25:55.0
Pero hindi niya kasi alam na artista ako na
25:57.8
Wala siyang idea about you at all
25:59.9
Mas kilala niya yung mga luma
26:02.2
Idol niya sina Richard Gomez
26:04.3
Aga Mula
26:05.2
Yung mas nauna sa'yo
26:06.1
Opo
26:06.6
Mas senior sa'yo
26:07.6
Kahit magkaedad kami ni Jamie
26:09.4
Mas yun ang
26:10.6
Kilala niya
26:11.3
Kilala niya
26:12.1
At nire-respeto
26:13.3
I had to earn respect kay Jamie
26:15.2
Wala siya
26:16.2
Pag nag-uusap kami
26:17.7
No sugarcoating
26:18.9
Kaya rin po
26:19.6
Malaking pasalamat ako talaga sa asawa ko na
26:22.9
Kung hindi dahil sa kanya
26:23.9
Siguro hindi ako narito
26:26.3
Malaki ang utang na loob mo sa asawa mo
26:29.9
Saan ka man ngayon
26:30.7
Pero huwag naman natin masyadong bigyan ng malaking utang na loob
26:35.6
Kasi may benefits naman kaming dalawa sa isa't isa
26:39.3
Ibig lang sabihin
26:41.1
Nag-i-inspiration mo siya sa mga pagbabago mo na ginawa
26:44.4
Hindi may takot ako sa kanya
26:45.8
Hindi ilang inspiration
26:47.2
May kasamang takot
26:49.4
Great respect
26:51.4
Ayokong
26:52.6
Takot in what sense?
26:54.1
Takot kasi alam mo tama siya
26:55.5
Patient din siya
26:57.2
Pag nawawala si Jamie
26:58.7
Inanganibad mo?
26:59.9
Nasa Cebu siya ngayon
27:01.4
Paggagising ko medyo
27:02.8
Hihiga ako
27:03.9
Magdadasal ako
27:05.1
Pero pag wala yung wife ko
27:07.3
Nagugulo lahat ng mundo ko
27:09.5
Pero I understand na parang
27:11.1
You have to be with our kids
27:13.1
Hindi ako pwede maging anak mo rin
27:15.0
I need to be strong
27:16.3
Husband also
27:17.7
Ibalik din naman sa kanya
27:19.5
There came a point na nagkahiwalay kayo
27:21.5
Sandali
27:21.9
Hindi naman
27:22.4
Well, two months
27:23.7
Two months din yun ha
27:24.6
Two months
27:25.2
Nasa Bulacan ako
27:26.7
Kasi hindi ko na kinaya yung
27:28.4
Masakit magsalita yung wife ko
27:29.9
Before
27:30.4
Hanggat sa now
27:31.7
She's learning because of
27:33.1
Pag masakit
27:33.8
Magsalita ang asawa
27:35.6
Sa BANA
27:36.6
BANA means
27:37.4
Husband also
27:38.3
Husband
27:38.9
Sa Cebu
27:39.8
Magsushot down yung
27:41.3
Husband
27:42.3
Magshot down ako
27:43.5
Hindi kami magkocommunicate
27:45.1
And malabo na lahat
27:46.7
So now na
27:48.1
Naintindihan niya na
27:49.4
Kailangan magcommunicate
27:50.8
Respetuhin niya yung
27:51.8
Lahat ng mga gusto kong sabihin
27:53.3
Para ma-open up ko sa kanya
27:55.0
Kesa naman sa ibang babae ako pupunta
27:56.9
Kasi pwede mangyari yun
27:58.2
Correct
27:58.5
Pwede akong
27:59.9
Mababae
28:00.4
Pwede akong
28:01.3
Ah
28:01.6
Ayaw mo akong
28:02.6
O di sa iba na lang ako
28:03.9
Pupunta
28:04.8
Pero because I respect the vows
28:06.6
And yung mga
28:07.7
Pinangako ko
28:08.6
Asawa ko sa
28:09.2
Sa Diyos
28:09.7
Sa anak ko
28:10.5
I will stick with my guns na
28:12.3
Sige
28:12.6
Hanggang kamatayan tayo
28:14.2
So paano na patch up
28:15.0
Huwag lang tayo magpatayan
28:16.4
Huwag lang
28:16.9
Huwag naman
28:17.6
Huwag naman
28:18.1
Paano na patch up yung problema
28:20.5
Nyo mag-asawa
28:21.2
Two months is two months
28:22.5
Nung
28:23.4
Medyo binitawan rin namin
28:25.5
Yung ibang mga
28:26.5
Salita ng mga tao
28:28.0
Na kami talagang inagusap
28:29.7
Nilabas ko
28:30.6
Nagkaroon ako ng
28:31.9
Lakas na loob na sabihin
28:33.6
Lahat ng mga gusto kong sabihin
28:35.0
Nang walang
28:35.7
Walang ibang tao
28:36.7
Ang involved
28:37.2
Hindi may
28:37.7
Church was involved
28:39.0
The church was involved
28:40.1
Pero your pastor just
28:41.3
No he just said
28:42.5
Common sense
28:43.3
Gaya ng sinabi nyo kanina
28:44.6
Tita Aster
28:45.3
Diba
28:45.5
It's common sense lang
28:46.6
So nagising si Jamie doon
28:48.1
Na parang
28:48.7
Kung gagawin mo to
28:49.9
Paulit-ulit
28:50.7
O di
28:51.0
Maggaganyan lang si Baron
28:52.9
Ang paulit-ulit
28:54.0
So if you want to see change
28:55.9
Change begets change
28:57.6
Supportahan mo rin
28:58.4
You cannot
28:58.7
You cannot just
28:59.5
Have your own ideology
29:00.8
And yun lang
29:02.1
Na hindi
29:02.6
Hindi pala
29:03.4
Nagsaswak
29:04.4
Sa ano nyo
29:05.7
Relationship nyo yung
29:07.5
Mga gusto nyo gawin
29:09.2
So may friction
29:10.4
Eventually
29:11.1
Hindi siya
29:12.2
Madulas
29:12.9
Magpa-four years na kayong marriage
29:14.4
Five
29:14.9
Magpa-five?
29:15.9
Five years na po
29:16.6
September right?
29:17.7
Yes
29:17.9
September
29:18.2
Yes
29:18.8
Okay
29:19.1
This was a civil wedding
29:20.6
That happened
29:21.6
September
29:22.1
Diba
29:22.7
2020
29:23.2
Pero wala ba kayong
29:24.5
Planong
29:25.2
Ng church wedding?
29:26.8
Hindi pa namin ma-afford
29:28.0
Pero
29:28.4
Nung nasa Cebu kami
29:29.9
Yung CCF family namin
29:32.3
Sina
29:32.9
Tito Odi Suarez
29:34.2
Tita Miles
29:35.1
David
29:35.5
Lahat ng kagrupo namin doon
29:37.9
Sa Cebu
29:38.5
Nilibri kami ng
29:39.6
Wedding retreat
29:40.7
At dahil doon
29:41.8
Salamat
29:42.3
Lalo naging solid
29:42.8
Ang inyong pagsasama
29:43.8
Bilang mag-asawa
29:44.6
Dalawang gabi po yun
29:45.8
Three days
29:47.0
Dalawang gabi
29:47.7
Ano talaga
29:48.7
Sineryoso rin ang asawa ko
29:50.4
Matigas ulo
29:51.4
Ng asawa ko minsan
29:52.5
Pareho kayo?
29:53.2
Oo
29:53.4
Kaya nga
29:54.6
Kailangan
29:55.0
Sabi mo nga
29:56.0
Dapat isat aside
29:57.2
Ang pride
29:57.8
Kasi
29:58.2
At the end of the day
29:59.6
Mag-asawa kayo
30:00.4
Kayong dalawa
30:01.0
Ang dapat
30:01.4
Nagkakaintindihan
30:02.6
Kayong dalawa
30:03.1
Ang nagsusuportahan
30:04.2
Diba?
30:04.7
Kung i-rewind
30:05.5
Ang buhay mo
30:06.3
Baron
30:06.9
Anong gusto mong balikan?
30:08.4
Gandang tanong yun ha
30:09.6
Wala na siguro
30:10.8
Tita
30:11.2
Kasi
30:11.6
Sayang ng oras
30:13.0
I-rewind yung buhay
30:14.2
Bakit di na lang
30:15.2
Mag-stumble forward
30:16.4
Sa mga magagandang
30:17.7
Pwedeng mga
30:18.4
Possibilities
30:19.3
Diba?
30:19.8
Sa buhay
30:20.4
So
30:20.8
Huwag na tayong magsayang
30:22.2
Matatanda na tayo
30:23.8
Pag nag-rewind tayo
30:25.8
Nanggaling na
30:26.8
Kasi ako sa rewind
30:27.8
Rehab
30:28.7
Kulungan
30:29.5
Yes
30:30.1
So
30:30.7
May mga natutunan po ako
30:32.3
Sa rewind
30:32.9
Of course ayaw mo nang balikan yun
30:34.6
But you learn
30:35.6
And I'm still learning
30:36.7
Tita
30:37.1
If you are to
30:38.4
Describe yourself
30:39.5
Sino si Baron Geisler now?
30:41.4
A nobody
30:41.9
No you are not
30:44.1
No that's how I see myself
30:45.8
I'm a nobody
30:46.6
In my world
30:48.0
But I'm somebody
30:48.9
To God
30:49.5
And if
30:50.6
I continue that
30:52.3
Vision
30:52.8
Then hindi
30:53.8
Iyayabang si Baron
30:54.9
I'm a nobody
30:56.0
Kaibigan ko lahat
30:57.1
Mahal ko lahat
30:57.8
Taxi drivers
30:58.8
Tricycle driver
30:59.8
Wala
31:00.8
Wala tayong
31:01.8
Hindi ako
31:02.8
Mas angat sa iyo
31:03.8
Kasi lahat tayo may mga
31:04.8
Pagsusubok
31:05.8
May pinagdadaanan
31:06.8
May minamahal
31:07.8
Kaya
31:08.8
Wala tayong
31:09.8
Hindi tayo malayo
31:10.8
And
31:11.8
Meron tayong
31:12.8
Isang commonality
31:13.8
Yung commonality natin is
31:14.8
Mas itaas
31:15.8
So sino ba ako para
31:16.8
Di ba?
31:17.8
Maraming beses ka na nangako sa Diyos
31:19.8
Pero maraming beses mo na rin siya finail
31:21.8
Ay alam mo
31:22.8
Yung hindi eh
31:24.8
Maling question yung
31:25.8
Mangako sa Diyos eh
31:26.7
There's a covenant
31:28.7
And vows
31:29.7
Sometimes becomes
31:30.7
It gets nasty
31:32.7
But until
31:33.7
You fight for that vow
31:34.7
And do everything
31:36.7
By God's grace na
31:37.7
You fight for it
31:38.7
You don't have to promise God
31:40.7
Even if things may
31:42.7
Become nasty at times
31:44.7
Or may problema
31:45.7
Which is normal
31:46.7
Problems are normal
31:47.7
But to promise
31:48.7
I don't
31:49.7
Even promise anything
31:51.7
To myself
31:52.7
Or to my wife
31:53.7
I just
31:54.7
Do it
31:55.7
Because promises are
31:57.7
Are meant to be broken
31:59.7
It's fake
32:00.7
Ang pangit ng promise
32:02.7
But promise is just like a vow
32:04.7
Hindi
32:05.7
A covenant
32:06.7
Is way deeper
32:07.7
Kasi a promise
32:08.7
Kaya nga it's meant to be broken
32:10.7
Because it's a promise
32:11.7
It's not even a vower covenant
32:12.7
That has more weight
32:14.7
With ano
32:15.7
A promise is coming from me
32:16.7
But a vow
32:17.7
Is coming directly
32:18.7
From God
32:19.7
From God
32:20.7
That was built
32:21.7
For God
32:22.7
That was built for family
32:23.7
So
32:24.7
No promises
32:25.7
No promises
32:26.7
Not to anyone
32:27.7
Goals
32:28.7
Rather than promises
32:29.7
Alright
32:30.7
Anong pinakamatinding bagay
32:31.7
Ang iniiyakan mo?
32:32.7
Pinakamatinding
32:33.7
Kagabi
32:34.7
Kagabi umiiyak ako
32:35.7
Why?
32:36.7
Sabi ko Lord
32:37.7
Marami kang binibigay sa akin
32:38.7
Na blessings
32:39.7
Kakayanin ko ba?
32:40.7
Never mo naman ako
32:41.7
Nakaluhod ako nito
32:42.7
Pero
32:43.7
Biglang
32:44.7
May
32:45.7
Gumanon sa akin
32:46.7
Oo
32:47.7
Kakayanin mo kasi
32:48.7
Kailangan ba hindi na
32:49.7
Bigyan ng lakas ng Panginoon
32:50.7
To face all this
32:51.7
Munti ka na nga
32:52.7
Namatay
32:53.7
Nabalil
32:54.7
Ganito
32:55.7
Ganyan
32:56.7
Pero nasan ka ngayon?
32:57.7
Pero umiiyak lang ako
32:58.7
Because
32:59.7
I have that humble
33:00.7
The humility
33:01.7
Where
33:02.7
Hindi kaibigan
33:03.7
Ang magre-reassure sa akin
33:04.7
Hindi rin wife
33:05.7
Pero yung
33:06.7
Pag total surrender na
33:07.7
Binagsak
33:08.7
Binagsak ko lahat
33:09.7
Ng mga
33:10.7
Masasakit
33:11.7
At tunay
33:12.7
Ng mga nangyayari
33:13.7
Sa buhay ko
33:14.7
Kasi
33:15.7
He's
33:16.7
Forever faithful
33:17.7
Talagang
33:18.7
Minsan
33:19.7
Mudikta kaming mawalan ng
33:20.7
Lugar na
33:21.7
Pagtitirahan
33:22.7
Tapos doon
33:23.7
Ito ang sabi ng misis ko
33:24.7
Ang alalan siya sa akin
33:25.7
Baron, tanda mo
33:26.7
You only had 20 pesos
33:27.7
When you arrived to Cebu
33:28.7
And now
33:29.7
You're a home owner
33:32.7
Sabi ko
33:33.7
Oo nga no?
33:34.7
Oo nga no?
33:35.7
May mga tao tayo
33:36.7
May driver tayo
33:37.7
May helper
33:38.7
Meron yaya
33:39.7
And I was a nobody
33:40.7
In 2015
33:42.7
2014
33:43.7
2016
33:44.7
And
33:45.7
Yung binibigay sa akin ng
33:46.7
Responsibility ngayon na
33:48.7
Nasa 41 ako
33:49.7
Kung kailan ako nag 40
33:51.7
Kasi
33:52.7
Diba
33:53.7
Kaya nakaka-relate ako
33:54.7
Somehow eh
33:55.7
36-40 years akong
33:56.7
Nag-struggle sa buhay
33:57.7
Nag-drugs
33:58.7
Nag-ganito
33:59.7
Pero eventually
34:00.7
He's leading me to the
34:01.7
Promised land
34:02.7
On the right path
34:03.7
Yeah
34:04.7
Pero it took me 40 years
34:05.7
Kung ganyan talaga si God
34:06.7
Kasi
34:07.7
John Lloyd
34:08.7
90s
34:09.7
2000
34:10.7
Aga may kanyang
34:11.7
Time yan
34:12.7
Hanggang ngayon
34:13.7
Andyan si Boss aga
34:14.7
Diba
34:15.7
Kung saan ka talaga ilagay
34:16.7
Kung kailan ako nag 40
34:17.7
Ang dami kong responsibilidad
34:18.7
Na hindi
34:19.7
I have to
34:20.7
I have to
34:21.7
I have to
34:22.7
Sabi ni Dad
34:23.7
Na hindi ko na imagine
34:24.7
Na kaya ko pala
34:25.7
Maging
34:26.7
Sarili ko rin boss
34:27.7
Kahit papano
34:28.7
Kung baga you stumbled many times
34:30.7
Pero patuloy kang inaangan
34:31.7
A lot of people have given up on you
34:33.7
Maybe even you yourself
34:35.7
Ikaw mismo
34:36.7
Pero
34:37.7
But God had other plans for you
34:39.7
So ito lang ang huwag mong sasayangin
34:41.7
Yun lang anak ang gusto ko lang
34:42.7
I ano sa iyo
34:43.7
Huwag na huwag mong sasayangin
34:44.7
Because
34:45.7
God has been so good to you
34:47.7
All these years
34:48.7
All this time
34:49.7
Kahit nung dapang-dapa ka
34:51.7
Diba
34:52.7
Took you up
34:53.7
And I'm grateful dito Aster na
34:55.7
Diba
34:56.7
I get to
34:57.7
You know I get this opportunity to talk to
34:59.7
One of the pillars in our industry
35:01.7
Aster Amoyo
35:02.7
Who's met legends
35:04.7
And you are also
35:05.7
A legend in your own way
35:07.7
Salamat anak
35:08.7
You're an icon
35:09.7
You're a legend
35:10.7
Because this is also a learning process for me
35:12.7
I learn also a lot of things from you
35:14.7
Thank you
35:15.7
From the people around me
35:16.7
I hope
35:17.7
Huwag na huwag kang
35:18.7
And my prayers
35:19.7
Huwag na huwag kang magbabackslide
35:20.7
Your message to everyone
35:21.7
Sobrang salamat sa
35:23.7
Pagdadasalin niyo sa akin
35:24.7
Alam ko
35:25.7
Prayers do move mountains talaga
35:27.7
Amen
35:28.7
At hindi kayo sumuko sa akin
35:29.7
Maraming salamat
35:30.7
Yun lang
35:31.7
Sana
35:32.7
Supporta niyo yung pelikula ko
35:34.7
Dearly beloved
35:35.7
Isa siya sa
35:36.7
Pinaghirapan namin
35:37.7
At
35:38.7
Proud po ako sa pelikula nito
35:41.7
Thank you
35:42.7
Your message to your wife
35:43.7
Jamie
35:44.7
Alam mo na yan
35:45.7
I love you baby
35:46.7
Your kids
35:47.7
Talitha
35:48.7
Kinito
35:49.7
All of you
35:50.7
Maraming maraming salamat
35:52.7
And of course
35:53.7
Again
35:54.7
Good luck on your movie
35:55.7
With Christine
35:56.7
My dearly beloved
35:58.7
Sama mo yung mga kasamahan mo sa movie
36:00.7
Yes
36:01.7
VIVA Films
36:02.7
Lahat ng bumubuan niyan
36:03.7
Halcyon Productions
36:05.7
Miss Angel B. De Guzman
36:07.7
Maraming salamat po sa supporta ninyo
36:09.7
Miss Christine Reyes
36:10.7
Maraming salamat
36:11.7
At
36:12.7
You gave me
36:13.7
A wonderful experience
36:15.7
Working with you
36:16.7
In this awesome film
36:17.7
Direct Marla Ancheta
36:19.7
I love you for
36:20.7
Guiding me
36:21.7
Si Moises na
36:22.7
Nandito ngayon
36:23.7
Richie Ang
36:24.7
Sorry
36:25.7
Who's here
36:26.7
And everyone
36:27.7
Who's here
36:28.7
I love you Moises
36:29.7
Yeah
36:30.7
He used to be with me before
36:31.7
At Octo Arts
36:32.7
Yeah
36:33.7
O diba
36:34.7
Love ko yan
36:35.7
I think you're producing a film
36:36.7
For me soon
36:37.7
For
36:38.7
One Luna eventually
36:39.7
Arnold Vegafria
36:40.7
Wow
36:41.7
Yeah
36:42.7
I'm playing One Luna
36:43.7
Oh wow
36:44.7
In 2025
36:45.7
Zig Dulay yung director
36:46.7
Wow
36:47.7
Congratulations
36:48.7
Yeah
36:49.7
Maybe is the one producing it
36:50.7
No
36:51.7
You're co-producing it
36:52.7
Yeah
36:53.7
ALV
36:54.7
Miss Malu Santos
36:56.7
Wow
36:57.7
Congratulations
36:58.7
See
36:59.7
Of the
37:00.7
Star Cinema
37:01.7
And these are continued blessings for you
37:03.7
Yeah but I have to learn
37:04.7
French
37:05.7
Spanish
37:06.7
Spang Tagalog
37:07.7
And
37:08.7
That's another
37:09.7
Hard
37:10.7
Kaya mo yan
37:11.7
Kaya mo yan
37:12.7
Kaya mo yan
37:13.7
Kaya mo yan
37:14.7
Kaya mo yan
37:15.7
Or
37:16.7
Jumapela Baron
37:17.7
Tutapel
37:18.7
Gel
37:19.7
Aster
37:20.7
So I have to
37:21.7
Galeng galeng
37:22.7
Muchas gracias
37:23.7
I have to work on that
37:24.7
I have to work on that
37:25.7
And more
37:26.7
Pandan Asian Cafe
37:27.7
Maraming maraming salamat
37:28.7
Alvin, Dennis
37:29.7
And of course Roland
37:30.7
Everbellena
37:31.7
Hello Glow
37:32.7
Most of you from Japan
37:34.7
Beauty Derm
37:35.7
Nutritech
37:36.7
Maraming salamat
37:37.7
Joss de la Luna
37:38.7
Aficionado by Joel Cruz
37:40.7
Erez Beauty Care
37:41.7
Vanilla Skin Clinic
37:42.7
At Robinsons Magnolia
37:44.7
Mesa Tomas Morato
37:46.7
Richie's Kitchen
37:47.7
Richie's Kitchen by Richie Ang
37:49.6
Nes Astilia Salon for My Hair and Makeup
37:52.3
Gandang Ricky Reyes
37:53.6
Chato Sugay Jimenez
37:55.1
Jeffrey Jimenez
37:56.3
Bebot Santos of Coloretic Clothing
37:58.3
Studio Manila
37:59.6
Manila Bulletin
38:00.8
Maraming salamat, Babi Rikintina
38:02.7
The Red Meat Shawarma
38:04.4
Maraming salamat, Chef John
38:06.0
Shinagawa Diagnostic and Preventive Care
38:08.9
and Shinagawa LASIK and Aesthetics Center
38:13.0
Asia's Lashes
38:14.6
CC6 Online Casino
38:16.9
Maraming salamat, Jev Frado
38:19.5
and of course, Sugar White by Sugar Mercado
38:22.9
and of course, para sa iyo Jamie
38:25.5
maraming maraming salamat din
38:27.0
dahil malaki ang naging papel mo sa buhay ni Baron
38:29.6
With that mga kaibigan, maraming maraming salamat po
38:32.1
sa inyong patuloy na pagsubaybay
38:33.5
at pagsuporta sa TikTok with Aster Amoyo
38:36.0
Huwag niyo pong kakaligdaan mag-subscribe
38:38.1
mag-like, mag-share
38:39.1
and hit the bell icon of TikTok with Aster Amoyo
38:41.3
Every Friday po yan
38:42.6
Hanggang sa muli mga kaibigan
38:44.0
Dito lamang po sa
38:45.0
TikTok with Aster Amoyo
38:46.9
Bye for now
38:49.0
and God bless us all