* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Itong lulutuin natin ngayon ay isa sa mga most requested.
00:05.1
Hindi, hindi King Crab.
00:06.4
Noon na nung ako pa ito gusto lulutuin, actually,
00:08.2
simula pa lang ng Ninong Raimie nagre-request na ito.
00:10.5
At ngayon, pagbibigyan ko na kayo, pare.
00:13.2
Kung makikita nyo sa title at thumbnail natin,
00:15.5
nakalagay dyan, Two Big Three Ways.
00:17.7
Pero ito, meron tayong yellow.
00:20.5
Siguro naman, gumraduate kayo ng elementary chemistry.
00:25.4
Chemistry ba yung pag tumigil siya?
00:26.7
Science lang yun, di ba?
00:27.5
Basta, PE lang ako pumasay.
00:28.8
Galing kong mag-table tennis.
00:30.9
Pero ito, technically, ay tubig pa rin.
00:33.4
That is subjected to a lower temperature.
00:35.6
Below zero degrees Celsius, nagsisimula ng tumigas ang tubig.
00:39.2
Alam naman natin lahat yan, kasi pag pumasok lang tayo sa aircon,
00:41.3
malamig, may tumitigas talaga.
00:42.6
Ganun yun, normal yun.
00:44.2
Ano ba iniisip mo?
00:45.0
So ngayon, gagawa tayo ng, technically, Two Big Three Ways.
00:48.5
Kahit yellow itong mga nasa harap natin,
00:50.0
kasi mayiging tubig mamaya yan.
00:52.2
Mayiging tubig mamaya yan.
00:53.3
Kasi may mga kalantay dito.
00:54.9
Tsaka, oh Benzo, huwag na tayo magpatagal gawin na agad natin.
00:58.8
Sa unang dish at yun ay lechong yelo.
01:04.5
So pagka ganito kasi, gusto natin nalasahan yung natural flavor ng yelo natin.
01:08.9
Itong particular na yelo namin, rare to.
01:11.1
Galing pa to sa looban ng punduhan.
01:13.6
So meron tong medyo palansalansang lasa.
01:16.3
Tsaka yung lasa nung, ano?
01:17.5
Lasa nung sahig kung saan siya kinaladkan.
01:19.6
Ayan yung hinahanap natin.
01:21.0
Hindi mo yan mabibili sa kahit anong convenience store.
01:23.9
Yung mga tube ice na yan.
01:25.5
Walang ganun lasa yan, pre.
01:27.4
Napatakan pa ng katas ng tambako.
01:28.8
Kaya mas masarap.
01:30.7
Hindi mo mapepeki yung lasa na yan.
01:32.7
Doon mo lang talaga makukuha yan.
01:33.9
Ngayon, kung wala kayong mabiling yelo sa punduhan,
01:38.1
bilig kayo ng galunggong,
01:39.1
tapos katasin nyo ng konti,
01:40.0
tapakan nyo ng mga tatlong beses
01:41.2
para makuha nyo yung lasa na yan.
01:43.5
Minsan lang talaga,
01:44.4
masarap yung, di ba,
01:45.1
pag nasa punduhan tayo, pre,
01:46.6
medyo may baha ng konti.
01:47.9
Purong-purong katas ng isda yun.
01:49.7
Tsaka tubig ng malabot.
01:52.3
Kapag you're working with ice,
01:54.3
kailangan medyo mabilis kayo
01:55.4
kasi sa Pilipinas tayo,
01:57.6
So kailangan aware tayo sa mga ganun bagay.
02:00.1
Yun nga, titimplahan na natin ito.
02:01.4
Ang timplahan natin dito,
02:02.4
simple lang kasi gusto ko yung
02:03.4
natural na lasa ng environment niya.
02:05.9
So timplahan na natin ito.
02:09.6
Kasi makapal yan eh.
02:10.3
Makapal yan, pre.
02:11.3
Tsaka, alam mo yun sa ice cream.
02:15.7
So ginagawa talaga.
02:16.6
Tapos naririnig nyo.
02:19.6
Diyan pala para masarap na.
02:21.7
Ganyan natin yan.
02:25.5
Tapos angat na natin yan.
02:26.7
Bakit matimplahan.
02:27.6
Tapos i-kiss-kiss lang natin
02:35.0
Bakit nangyari sa'yo?
02:38.6
Gusto mo rin tikman?
02:42.0
Patulong ako dito, Amidy.
02:47.8
isa lang na ganto.
02:49.8
Thus increasing the
02:52.3
kung saan pumapasok
03:02.8
pwede namang gawin yun
03:03.8
pero dahil special ice
03:04.8
yung ginagamit natin ngayon,
03:06.0
Hindi na kailangan yun.
03:07.9
Eto talaga magpapasarap dyan.
03:10.6
Ang maganda dito,
03:11.7
pag nagluluto kayo ng yelo,
03:13.9
lalasa talaga agad.
03:15.7
Kung may mabibili pala kayong yelo
03:17.1
na naka-plastic pa,
03:18.9
Rare na yung bagay na yun.
03:21.9
talagang hindi mo maka-capture
03:23.8
Yun talaga dapat eh.
03:25.2
Siyempre, paluwi lang natin yan
03:26.5
para kumatas yung tanglad.
03:27.9
Tsaka yung tanglad namin,
03:28.7
sariwang-sariwa din talaga.
03:34.8
Lagay lang natin dyan.
03:36.9
Bakit, Mr. Jimena?
03:39.7
Inaalala lang po ako
03:41.4
Pero pwede rin natin ilagay
03:42.9
actually kahit sa naman.
03:44.9
kapag dito yung nilagay,
03:45.8
sa gilid or sa ilalim,
03:47.0
parang steam goes up.
03:48.0
Alam naman natin yan.
03:49.7
papasok siya dun sa yelo natin.
03:51.1
Pag dito natin nilagay,
03:52.0
kasi yung over eye may heating element
03:54.6
baka papunta lang sa taas yung lasa.
03:56.2
Eh, bakal lang yun.
03:56.8
Di naman kakain yung bakal.
03:58.6
Hindi tayo kakain yung bakal dito.
04:01.9
Naka-preheat yung oven namin
04:04.4
300 degrees Celsius sa taas
04:06.6
Na madalang namin ginagawa
04:07.6
pero kasi special case talaga ito.
04:09.5
Kasi ito pero kailangan tanggalin yung rack.
04:12.1
kaya namin nilalagay yung rack
04:13.5
para hindi masunog yung ilalim.
04:14.9
Pero special ang properties ng yelo na ito.
04:16.7
Hindi masusunog yung ilalim yan.
04:18.8
Yan yung turong na gusto nyo
04:22.9
isalay lang natin ito.
04:23.9
Medyo malaki yung yelo natin.
04:25.2
So, hindi ko talaga alam kung
04:28.1
pare, promise dyan.
04:29.2
Mamaya paglabas yan,
04:32.0
So, hapangin natin yun natin yan.
04:33.1
Doon na tayo sa ating pangaluhang putahe.
04:35.8
Masarap nakatambal ito dito
04:36.8
sa ating lechong yelo.
04:37.8
Kinuha ko yung inspiration ito
04:40.0
common na putahe natin,
04:43.5
Gagawa tayo ngayon
04:45.9
Simulan na natin yun.
04:48.0
So, fried ice nga
04:49.5
ang gagawin natin dito.
04:51.0
garlic fried ice, pare.
04:53.0
paborito natin yan.
04:53.9
Paborito natin yan.
04:54.7
Ngayon, bago natin gawin yan,
04:55.6
may gusto lang ako i-discuss.
04:59.3
Meron tayong dalawang
05:00.2
klaseng ice dito.
05:02.9
mula sa pinakamalapit
05:03.9
na convenience store.
05:05.4
isa pang klase yung tube ice.
05:06.8
Ngayon, anong pagkakaiba
05:07.6
dito, Mr. Renera?
05:10.7
Yun ang sinasabi.
05:16.6
Pwede nyong basagin,
05:17.5
pero pwede naman kayong
05:18.3
bumili lang ganito, buhag-hag.
05:19.5
Ngayon, kung ang meron lang kayo
05:20.5
ay yung block ng yelo
05:23.8
Pero tulad ng kahit anong
05:24.8
bagay na ginagamitan ng
05:27.5
Ako gusto kong medyo rustic,
05:28.6
medyo buu-buu sa'yo
05:29.5
para mararandaan mo yung
05:31.0
kinain mo, di ba?
05:33.1
pwede nyong basagin yan.
05:34.5
Pakita nga natin na
05:35.2
pwede yung basagin.
05:36.1
Pakasabihin nila,
05:36.6
Lop, pinapabili mo naman
05:37.4
mga bagay na wala dito.
05:38.6
Lop, pinapabili mo naman
05:39.6
mga bagay na wala naman dito.
05:40.9
Bakit yung Mr. Rainer
05:42.4
Lop, pinapabili mo naman
05:44.1
mga bagay na wala dito.
05:49.2
Lop, pinapabili mo naman
05:50.3
mga bagay na wala dito.
05:52.7
Bakit ka nahihiya?
05:56.2
Hindi, o, parang ano.
05:57.2
Hindi, magkano sa nether?
06:01.5
Anyway, pakita ko na sa'yo
06:02.5
na pwede nang turugin ito.
06:05.0
Madali lang naman siya.
06:05.9
Ah, tabi na natin yan.
06:07.1
Bili na lang talaga natin ito
06:07.8
for demonstration purposes.
06:09.2
Ngayon, di naman ito
06:09.7
masasayang sa amin.
06:11.9
Baka gusto mong inumin din
06:20.1
Wala na biging kita.
06:23.0
Wok, inita na natin ito.
06:25.0
Kailangan mataas yung open
06:25.8
para matusta talaga
06:26.5
kasi gusto natin yun.
06:27.3
Yung wok, hey, kung tawag yun.
06:28.5
Anong, ano yung ngiti sa labi mo,
06:38.9
Kung makikita nyo,
06:39.7
yung bawang namin dito
06:40.3
hindi pantay-pantay yung hiwa.
06:41.6
Ginawa talaga namin yun
06:42.3
para mamatch yung yelo namin.
06:44.4
ito na yung yelo namin.
06:47.5
Sinadya namin yan.
06:49.2
nagmadali kami or what.
06:50.9
Hindi, hindi gano'n.
06:52.7
Ngayon, tatapo lang natin yung yelo.
06:54.5
Ay, sorry, yung tubig.
06:56.0
Buwasan lang natin
06:56.5
kasi ayokong magtubig to.
06:59.6
Medyo nagbabraw na yung bawang natin.
07:00.8
Pwede natin lagyan ito.
07:12.7
Grabe, parang ang sarap agahan yun.
07:15.1
Parang masakit yung itlog.
07:17.6
Parang masakit yung itlog.
07:19.5
Isa lang, isa lang.
07:20.3
Nag-i-diet ako yan.
07:21.9
Egg fried rice lang?
07:23.0
Eh, pwede mo naman gawin
07:23.7
egg seafood fried rice.
07:27.3
Wala tayong seafood.
07:28.3
Wala tayong seafood.
07:29.6
Ina-try itlog yan.
07:31.2
Tapos, bago siya tuluyang uminit,
07:33.1
kasi ayon natin buo-buo yung itlog eh.
07:34.7
Anuhin agad natin.
07:40.8
Parang may problema ka.
07:48.0
Diba? Hirap sa'yo eh.
07:49.2
Bakit? Bakit, George?
07:50.1
Gusto mo rin tikman?
07:51.2
Parang ito, parang naiingit ka eh.
07:53.1
Iyan ka na ng malaking ano.
07:56.1
Di ba kaya mga wala na silang makain?
08:05.5
Ito pala naisip ko lang.
08:06.7
Para mas masarap ng konti,
08:07.8
lagyan natin ng Knorr.
08:08.7
Liquid seasoning, pare.
08:11.4
Actually, iba talagang gustong
08:12.7
talagang pinapakulupa to.
08:14.0
Pero para sa akin,
08:16.3
Ami, di pwedeng mahikahinap ang plating?
08:21.3
Meron pa tayo pang mamaya, di ba?
08:22.8
Off-cam kahinan natin yan.
08:24.0
Actually, ito pala,
08:24.8
okay na siya as is eh.
08:25.6
Itura pala niya talagang appetizing.
08:27.9
Iyan, at ito na, pare,
08:29.9
ang ating garlic fried ice, pare.
08:32.9
Mamaya natin titikman to
08:34.0
kasabayin nung ating lechon.
08:37.8
So, doon na tayo sa...
08:39.1
Hindi, hindi, hindi.
08:43.8
So, doon na tayo sa...
08:45.5
kanina ka patawa ng tawa.
08:48.5
Naalala ko lang yung
08:49.7
yung pinagugasan ng Tony, sir.
08:52.5
Okay, doon na tayo sa pangatlo natin
08:55.6
Ang susunod natin gagawin nga
08:57.8
ay yelo inasal, pare.
09:01.4
Pag sinabi naman natin inasal,
09:03.6
ano lang naman ito?
09:04.5
Ibig sabihin, gindri lang naman natin.
09:05.8
Hindi talaga ito timplang inasal.
09:07.3
Pwede nyo tawagin itong inihaw na yelo
09:08.8
kung yun yung gusto nyo.
09:11.9
So, meron tayong ihawan dito
09:13.1
na piniprehit na namin.
09:14.4
Tapos, ito yung yelong
09:17.2
Medyo big chunks.
09:18.3
Medyo big chunks.
09:19.0
So, yung pinakamaganda para dito.
09:20.6
Medyo mahihirapan kayo
09:21.4
kapag crushed ice yung nilagay nyo dito.
09:25.6
Itong yelo na ito ay galing sa grocery.
09:27.5
So, aminin natin medyong matabang siya.
09:29.4
Wala siyang lasa ng environment
09:30.9
kung sabihin nila, di ba?
09:32.8
So, medyo heavy ang timpla natin dito.
09:34.4
So, kailangan natin ng lure.
09:35.8
Oyster sauce, pare.
09:41.3
Siyempre, paborito ko.
09:46.1
toss lang natin yan na ganyan.
09:47.8
Hindi ako makikita nyo.
09:49.1
Eh, ang bilis siya matimplahan, di ba?
09:50.3
Ang bilis siya matimplahan.
09:51.4
Itong mga ganito,
09:52.3
hindi na ito kailangan i-marinate.
09:55.5
Salang na natin yan.
09:56.4
Mainit na ba ito?
09:57.2
Sorry, nakalimutan ko.
09:58.4
Para lang hindi manikit, no?
10:01.8
Mantika, mantika.
10:03.5
Ayan, importante yan.
10:07.7
Yan yung gusto nating naririnig.
10:09.5
Kita mo, juicy talaga, pare.
10:14.5
Mabilis lang ito.
10:15.6
At sinisigurado ko sa inyo, pare.
10:17.4
Ang hilaw na yelo, matigas yan.
10:21.0
Pero mamaya, pare, sabi sa iyo,
10:23.6
Basta tama lang yung pag-iihaw nyo.
10:25.0
Yung sauce, pwede nyo itong palaputan.
10:26.3
Gawin yung sausawan talaga.
10:27.5
Pero ako gusto ko,
10:32.2
Oo, favorito ni Amie dito.
10:34.4
Ngayon, ang maganda dito sa dish na to,
10:37.4
di nyo kailangan ng kahit anong kubyertos.
10:39.6
Bagay na bagay sa budal pait yan, pare.
10:41.7
Ngayon, pwede natin balik na rin ng konti.
10:45.7
O, baka kasi masunog, di ba?
10:47.1
Kanina ka pa, Mr. Jimena.
10:48.5
Anong nakakatawa?
10:50.1
Na tatutuwa lang po ako ngayon sa nangyayari.
10:52.4
Wala po alam na aabot tayo sa ganito.
10:54.3
Pero mamaya, sinisigurado ko, pare,
10:57.6
Kasi may araw po,
10:58.5
hindi mo pa fasting.
10:59.5
Hindi pa fasting.
11:01.7
siguro sinasabing nyo,
11:07.1
nagiging tender siya, di ba?
11:09.2
pag kinain mo yan.
11:10.3
makikita nyo kung paano natin kakain ito
11:11.8
at sinisigurado ko,
11:14.7
Kung mapapansin nyo,
11:15.4
malaki na yung pagbabago niya
11:16.4
mula doon sa kanina.
11:17.8
Talaga nag-reduce na siya.
11:19.0
Naging mas clear siya.
11:19.9
Doon yung makikita na
11:21.2
medyo luto na siya.
11:22.3
Ngayon, pwede nyo itong lutuin ng sagad,
11:23.9
pero mas gusto ko kasi varying textures.
11:25.6
So para sa akin, okay na to.
11:29.7
Tapos nasabihin nyo,
11:31.1
Parang eggol naman yan.
11:32.2
Parang eggol naman yan.
11:33.7
Parang hindi yan enjoy kainin.
11:35.1
Parang hindi yan enjoy kainin.
11:37.4
Nasan yung sauce?
11:39.2
Nasan yung sauce?
11:40.4
Nandito yan, wala.
11:42.0
Ano bang sausawan na gawin mo, pre?
11:43.9
Eh, bakit ibatin mo naman yung kulay niyan?
11:46.6
Nalagay natin yan dyan.
11:50.2
As in, hindi ko nag-garishan niya
11:52.3
ang ganda na itsura.
11:54.9
ang ating ice nasal
11:56.8
o inihaw na yelo, diba?
11:58.2
So okay na yung tatlong putahin natin.
11:59.9
Check muna natin yung ano natin,
12:04.9
Sige, sige, pwede na to.
12:06.3
I-lulutuin ko ito naman
12:07.3
para medyo medium rera.
12:13.4
Diba? Sobrang juicy.
12:14.8
Tapos kita mo, nag-crust talaga yung
12:16.3
nilagay natin sa ano.
12:17.5
Sige, plating na natin ito.
12:18.9
Medyo pahingi akong pamplato dito.
12:26.9
Tapos, tingnan natin ang tanglad.
12:30.7
ang ating lechong yelo.
12:32.1
Anong nangyayari sa'yo,
12:34.0
Parang excited ka na tikman, ha?
12:39.4
I-present ko lang lahat ng dish sa inyo.
12:40.9
Ang ating inihaw na yelo.
12:43.9
At ang ating garlic fried ice.
12:46.9
May nakalimutan pala ako.
12:48.9
Garlic fried ice yan, eh.
12:50.1
Ganyan natin ng crispy garlic.
12:52.2
At eto na nga ang ating tubig
12:54.3
o yelo three-way.
12:55.8
So, ano pa ba kailangan natin gawin?
12:57.3
Magtanggal sa panas.
12:58.8
So, ano pa kailangan natin gawin, Jerome?
13:00.7
So, makamunta ng konti at
13:01.8
i-picture na muna yan.
13:02.8
Tapos, tikman na natin yan.
13:27.1
Parang okay na to.
13:31.4
tira mo, sobrang lambot.
13:33.5
Parang, let's see,
13:34.6
ika-carve natin para maayos, diba?
13:37.6
Using the heel of the axe.
13:40.9
Medyo makalat lang talaga.
13:43.4
magkambay ka lang to.
13:43.8
Magkakaulam ka dito, eh.
13:46.0
Oo, lahan-lahan lang.
13:48.0
Nagin natin ng sauce.
13:50.2
The perfect bite.
13:53.1
Pakinggan nyo, ah.
13:59.8
Lasan mo yung tanglad.
14:03.4
Oo, lasan mo lahat.
14:04.7
Tapos, talagang, ano siya,
14:05.8
pasok na pasok yung lasa sa loob, diba?
14:09.1
is a textural experience.
14:10.5
Kasi, alutong, tapos,
14:14.5
Huwag mong kuyain pa.
14:22.0
Wala rin, sobrang lambot niya.
14:22.8
Malululong pa talaga.
14:23.5
Kahit lola mo, pre.
14:25.6
At ang maraming pwede yan,
14:26.3
lasan yung lasa mo.
14:27.4
Yung environment.
14:28.8
Kung saan siya galing, pare.
14:33.3
ayoko naman akin lang
14:34.3
yung karanasan na yun, diba?
14:38.8
Nakatikim na ako.
14:47.8
Hindi ka lagi nakatikim
14:48.8
kasi minsan gabi na.
14:50.1
Ngayon may araw pa.
14:56.6
May mga nakabalit ako, ha?
14:59.5
pero hindi siya matigas.
15:01.3
Ang ganda ng texture niya, ha?
15:04.9
para mas ma-heighten pa yung lasa niya.
15:14.0
Hindi tayo pantay, eh.
15:15.1
Kasi ang katambal talaga dyan
15:19.0
Problema dito sa mga yelo.
15:20.4
Kailangan kainin mo talaga siya.
15:21.4
Para agde-olio yan.
15:23.2
Pagkaluto, pagkaluto, kainin mo na.
15:25.4
The perfect bite.
15:34.4
Pang, naalala ko yung
15:41.1
well, ngayon ko parang titikman.
15:42.9
habang nagluluto ko,
15:44.0
natitikman mo lang.
15:44.7
Ikaw nag-a-adjust, diba?
15:45.7
Para perfect bite.
15:47.3
Perfect bite ko talaga to.
15:48.7
Samahan natin ang lechon.
15:53.9
Pero parang pwede pa yun.
15:57.5
Tagyan natin ito.
16:00.9
Grabe, ang aesthetic niya.
16:02.3
The perfect bite talaga, diba?
16:14.9
Ito ba ang ganda ng texture?
16:17.2
I love yung itlong.
16:20.8
Sir, hindi ko niluwa yung aking set.
16:24.3
Kinalabit yung emosyon ko.
16:30.3
Pero masarap siya.
16:31.4
Masarap siya, diba?
16:32.3
Perfect combination.
16:33.6
Love plus you and me.
16:35.8
Parang ganoon siya.
16:36.6
Sobrang okay niya.
16:37.4
I mean, kung titinan mo,
16:38.4
baka sabihin yung iba,
16:40.4
Pero hindi, parang kailangan niyo matry ito.
16:41.9
Tapakasarap na ito.
16:43.5
Pare, ang ating inihaw na yelo.
16:45.3
Ngayon, tulad din ng kahit anong
16:46.6
tubig-based dish.
16:48.1
Sir, sinong, ano?
16:51.4
Ngayon, tulad ng mga yelo-based dish,
16:53.3
tubig-based dish natin,
16:54.3
talagang mabilis magbago yung, ano niya,
16:55.8
yung itsura niya.
16:56.8
Pero meron pa rin tayo natitira dito.
16:59.0
Actually, dalawa kasi mode yan.
17:00.5
Pwede mong nguyang-nguyang.
17:01.3
Pwede mong higupin na lang.
17:02.5
Yan ang may gusto natin,
17:03.9
Kita-kita mo yung maillard oh.
17:06.9
Ano yung amoyin mo?
17:20.3
Dito ka lang makakain
17:21.3
ng inihaw na malamig.
17:22.4
At ang maganda pa dito,
17:23.5
kapag hindi masarap yung sabaw,
17:24.5
tunawin mo lang yung yelo sa bibig mo.
17:25.8
Yun na rin yung maiinom mo.
17:27.5
Yun yung mga maganda sa mga gantong
17:40.5
Puno mo yung yelo.
17:42.5
Tapos, lagyan mo ng limondo.
17:43.4
May limondo ba tayo dyan?
17:46.3
Napaka-convenient.
17:47.1
Tapos, kunyari, may limondo to.
17:51.1
Sa kahit ano okasyon,
17:52.2
pwedeng agahan ng anak mo.
17:54.0
Lalo kung di mo siya mahal.
17:56.4
Napakasarap, napakaganda,
17:58.9
At tulad ng lagi namin sinasabi dito,
18:00.3
masasapa ka talaga.
18:01.8
Masobrang, masobrang angas mo.
18:03.4
Marami-marami salamat sa panunod, mga inaanak.
18:05.4
Sana nag-enjoy kayo dito sa ating 2 Big 3 Ways.
18:07.5
At kung di pa kayo nakasubscribe,
18:08.8
siguro marami ka napulot na impormasyon dito.
18:10.7
Siksik na siksik, liglig at umaapaw.
18:12.8
I-click mo na yan, subscribe.
18:14.2
At, ano ba yung tawag doon?
18:16.3
Ring the notification bell.
18:18.0
Hindi ko alam kung gumagana.
18:19.5
And follow us sa lahat ng social media.
18:21.2
Hanggang sa muli, mga inaanak.
18:24.8
Kain na, kain na.
18:27.8
Take out mo na yan.
18:29.5
Hindi mo pwedeng pagating-atingan natin yan.
18:31.3
Shit, natatai ako.