* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:31.5
Rise and shine everybody
00:34.2
Kamusta na po ang lahat
00:38.5
ganap for today's vlog
00:42.6
at mamili ng mamili
00:44.3
Kay bukas sarado po
00:49.3
Pero unahin po natin yung secret
00:53.0
Secret baka ma-spread pa rin po siya no
00:55.4
Tapos baka sarado na naman sila
00:58.5
Magabaan na naman tayo
01:00.5
Next week ko na po ipakita yan sa inyo
01:04.7
para siyempre ibang content na naman
01:07.1
Mamili din po kami ng
01:08.7
wet wipes ni Natan
01:13.8
yun tsaka yung dinner nga bukas
01:15.5
and yung panghanda sa lunes
01:23.9
kapati ni Daniel at tsaka yung
01:25.7
anak po nila isabay nila yung birthday ba
01:27.7
tapos ngayon ang napag-usapan
01:32.4
Nag-e-go to the city
01:34.8
kaya mag-beli din pala kami ng
01:36.6
regalo para doon sa asawa
01:38.3
May regalo na po kami sa anak
01:39.6
sa asawa nalang wala pa
01:40.9
Yung ano ba mag-dala po
01:44.1
kanya-kanyang dalang pagkain
01:45.8
So i-celebrate na din po namin ang
01:48.0
Easter kaya ang gagawin ni
01:53.3
Is that right Daniel?
01:56.6
Ha, deviled eggs?
02:00.9
Pero hindi man ako maka-vlog yan
02:02.5
kaya nandun na tayo sa bahay ng kapatid
02:06.4
Tingnan niyo ang Mr. Kuo. Atapang.
02:09.2
Atapang masyado. Hindi
02:10.4
nag-coat. Kaya kala niya
02:12.5
daw, hindi niya daw naisip na magpunta kami
02:15.8
Oh, money na lang.
02:19.0
That's what she asked for.
02:20.2
Ay, she asked for money? Then let's just give her money,
02:24.2
Let's give her money.
02:27.6
Bigyan na lang natin ng pera
02:29.8
kaya baka hindi niya pa magustuhan yung bigyan natin
02:31.9
ng sabon. Sa body shop
02:33.7
ba yung mga pasabon-sabon?
02:35.2
Does she want to buy electric bike?
02:37.7
Ah, electric bike.
02:39.9
Ganyan dito. Magsabi ba
02:41.6
kung gusto mo ng pera,
02:43.0
pera na lang. Bigyan natin siya ng
02:51.2
Yung sa body shop nga
02:52.3
sana ibigay ko yung may lotion na
02:54.2
tapos may sabon, may scrub.
02:57.6
Yeah, bigyan na the
02:59.3
mediamarkt, okay?
03:01.1
Kasi si papa malamigan.
03:03.1
At saka I'm sure very busy po
03:04.9
today sa city kasi nga
03:06.4
bukas ano, magpuyo.
03:11.2
sa bahay lang po, sarado po lahat.
03:15.2
tinulugan man tayo.
03:16.8
That's what happens when you don't want to sleep, ma.
03:20.6
Ayan na naman tayo eh.
03:23.4
Nag-secret-secret, baka mas
03:25.1
spread. Wala sila.
03:27.6
Wala sila yung stock dito.
03:28.8
Yung cable for my charger.
03:30.8
Kailangan ko yan, guys.
03:31.9
Kaya kapagod magsigiat-sigiat ba ba
03:34.7
Now, I'll just get it.
03:39.4
Sige na nga, sabihin ko na,
03:44.0
Palagi na lang yan, walang stock, ba?
03:45.8
Sige tayo, secret-secret.
03:47.7
Yung camera po, gusto ko na sana siyang
03:51.5
Kailangan ko po talaga ng isa pang charger.
03:53.6
Kaya ito si Daniel Bad Trip na to siya.
03:55.4
Pag nasa taas ako, palagi ko siyang inuutusan,
03:57.4
ba? Halos araw-araw,
03:59.3
sabihin ko na, mahal, can you get my charger
04:01.3
downstairs? Mahal, can you get my charger upstairs?
04:04.0
I said, Bad Trip.
04:06.4
Because it's not you
04:07.5
who is having the
04:09.2
to do all the getting of the stuff.
04:14.1
Palagi man mautusan.
04:15.3
So, magbili ka na nga ng charger.
04:17.4
Nandito po tayo sa labas ng grocery.
04:19.8
Si Daniel na lang. Sinusulat niya yung
04:22.9
Maglitson manok po tayo bukas.
04:27.4
So, sarap ng tulog.
04:30.2
Grabe na trip ito, guys.
04:32.9
Nandito na po kami
04:33.7
sa labas ng bahay.
04:35.6
Hindi pa kami pumasok ni Natan
04:37.0
kaya tulog pa rin siya. Pag kinarga ko yan,
04:41.1
May lakad ako mamaya, kaya pabayaan natin
04:45.3
2.30 naman, mga alas 3,
04:47.2
pasok na po kami. Gisingin ko na yan siya.
04:50.1
Huwag po kayong mag-alala
04:51.3
kay bukas lahat ng
04:54.7
Sarap tulog niya.
05:00.3
Gisingin ko na po yan si Natan.
05:03.2
Close na natin ang mga pa.
05:08.1
Huwag kaya gisingin.
05:10.6
Katulong po ako kay Daniel.
05:12.3
May panglipcheng manok na tayo bukas,
05:17.0
Chicken you bought is big.
05:21.4
At dahil iwan ko po yan
05:22.7
ng aking mag-ama, gagawa ako
05:24.5
ng pang-dinner po nila
05:26.9
si Natan. I-salmon ko po yan siya.
05:31.0
Siyempre, ang pinakamalakas
05:32.5
ang pinangat. Bumiti natin yung binigay
05:38.1
Masyaka sa presyo, 5 euros.
05:42.7
pagkaliitli, 5 euros.
05:44.7
Guys, nakansela ang
05:48.6
Ano kasi yun, biglaan.
05:50.3
Kasama ko sana si Precious at si Maricel.
05:53.1
Tapos hindi po kami nakapag
05:54.6
pa-reserve agad. Ngayon lang kami tumawag.
05:58.6
Lahat po ng restaurant.
06:02.2
Magluto naman ako ng
06:03.6
palumpia kay si Daniel. Gutom na daw.
06:06.6
Pwede naman po namin ituloy.
06:08.5
Kaso, 8.30 pa daw.
06:11.2
8.30 pa kami mag-ain.
06:12.6
Tapos hindi na po ako mahatid sundo
06:14.5
ni Daniel kay si Natan. Gabi na.
06:16.6
Mag-bike-bike ako. Tapos mag-uwi.
06:18.2
Alas 11.00. Huwag na uwi.
06:20.1
Pigilan ang pagkapatay-gutom po today's vlog, guys.
06:26.8
Nag-aingi na siya
06:34.0
Natanggong tayo dito.
06:35.2
Are you happy I'm not going, mahal?
06:48.1
Natapos ko na yata
06:49.2
yung mga piniluinin, guys.
06:51.7
Pakainin ko na to.
06:52.8
Naghanap na ng pagkain.
06:54.4
Isda-isda lang muna tayo, guys.
06:56.8
Pakain na sana ako ng
07:00.6
Ano yun? Kainin namin?
07:03.5
Paborito na ano ba
07:04.6
sa Indian restaurant?
07:10.0
Busy talagang sila
07:10.9
dyan palagi. Lalo na pag sabado
07:12.7
talaga yung makakain dyan.
07:14.5
Kung hindi ka, nag-alaway ako
07:16.3
sa aking pinangat. Kung hindi ka two weeks
07:18.8
before na nag-pariser
07:20.7
hindi ka talaga makakain dyan.
07:25.1
Butong na talaga siya pag ganyan.
07:29.7
May talong si mama
07:47.5
Dyan chicken. Fish yan.
07:56.8
Pakainin ko nalang.
07:58.1
Kaya mga mo, ito isdang anak ko, guys.
08:08.0
Saka talong din, ha?
08:30.5
Nagbago ang isip niya.
08:39.1
O, magsinka muna.
08:40.2
Kaya pala magkain.
08:42.9
Da, da, de, da, da, aa, aaa,
08:45.0
ye, da, da, da, daaa...
09:04.5
Sampung mga daliri.
09:05.5
Sampung mga daliri.
09:26.8
Tignan niyo guys.
09:29.9
Ubus yung binahog ko.
09:34.0
Alam niyo, gagil pa siya.
09:43.0
Paborito niya kasi talaga itong pinangak.
09:47.9
Ay, nalang sinatan.
09:53.2
kada luto ko po nito,
09:55.1
makadalawang bahog po talaga yan.
10:01.3
Gusto ang gusto ang ulam na ito.
10:21.8
Pantahan mo muna kami.
10:36.8
Ayaw niya nang tigilan guys.
10:39.8
Kausapin mo ang mga ano.
10:40.8
Sabihin mo hello.
10:45.8
Dito magsiray ko.
10:55.8
Ay. Sino ang maganda?
11:02.8
Hindi ko tinuruan yun guys ha.
11:04.8
Natan, sino ang maganda?
11:16.8
Opo na maayos para magkain.
11:18.8
Ayaw ko ng mga bata na hindi mag-opo na mag-ayos pag nagkakain ha.
11:25.8
Ang ahos niya ang mga ito.
11:27.8
Si Daniel na turutin ang makakatain.
11:29.8
How are you my love?
11:43.8
Hindi natin kaya kan initiati ng enerj nya ng hina.
11:45.8
Hindi natin kaya habi noong niya.
11:50.8
Saan knipa nila havarin mo ka ng enerj?
11:52.8
But do you need me to have energy for her?
12:02.2
Buhay-buhay na din ang mister ko, guys.
12:10.7
Hoy, hindi yan sa'yo.
12:16.5
Look what your son got, mahan.
12:20.5
That is for the baby, or?
12:22.8
It's not for Natan.
12:25.6
Yeah, he got it from...
12:34.6
Tapos naging galing ko.
12:37.1
Hoy, piling baby.
12:42.5
Hindi ko man yan ibigay sa baby
12:44.0
kaya maliit siya ba?
12:44.9
So, this is not going to the baby?
12:49.4
I'm afraid that the baby will put that
12:52.8
Inside her mouth.
12:58.1
We will throw this today, ha?
13:00.5
Because else he will get used to that again.
13:03.9
Hindi yan na yan siya nag-ano,
13:05.1
nag-pacifier simula.
13:06.4
Nag-seven months at si Natan,
13:08.2
nag-stop yan siya mag-pacifier.
13:11.8
Kaya takot ako ba na masira ang ngipin niya.
13:14.6
Kaya tinigil kong...
13:17.8
O nga, mag-iiyak ka di.
13:22.8
Iyak, iyak ang baby, iyak.
13:31.3
Grabe ang mga trip natin, o.
13:36.9
Alasete na guys, ng gabi.
13:39.7
Pero, mag-walking po kami.
13:42.8
Pinalakad lang po namin si Natan
13:44.4
kaya para mapagod.
13:46.0
Kasi kanina, di ba,
13:46.9
kala ko mag-alis po tayo.
13:48.7
Naka, hindi man natuloy.
13:50.5
Matagal ko siya pinatulog kanina eh.
13:52.2
Eh, ngayon, pag-uwi natin.
13:54.7
Ito na yung pinagkita ko sa inyo last time na duplex, oh.
13:57.2
Kalaki talaga ng pa-duplex nila dito na side, guys.
14:02.8
Bukas pa yung patindahan na sabi ko sa inyo dati.
14:05.4
Puntahan daw namin ni Daniel, guys.
14:08.4
Pero, parang nagliligpit na po sila.
14:11.4
Bukas pala sila today.
14:14.0
Merong mga pumunta din doon, oh.
14:17.3
Baka nag-serve din sila ng mga drinks.
14:19.3
Wala pa naman kami perang dala.
14:22.2
Ay, meron din po silang...
14:24.8
Parang burger siya, guys.
14:26.8
Parang nagluluto sila ng burger.
14:28.8
Just ask what they have.
14:33.8
Snack bar po siya, guys.
14:35.8
Meron silang patat.
14:37.8
Mama, will you eat it?
14:41.8
Hi, they have a crank up.
14:43.8
If you have money with us, then we could have gotten a free condo at the shop.
14:45.8
Yeah, you're right, mahan. Let's get money then.
14:47.8
It's too far away.
14:52.7
Fries, mga paprika, mga french fries.
14:54.7
Ipatanong po natin Rebecca ngayon kung everyday John sila...
14:59.2
...dito at anong oras ba?
15:11.2
ー Mahari-mahi-mahi.
15:12.3
Mm, ano daw, Thursday to Sunday ang dito po daw sila.
15:20.9
So, first one, lunch time.
15:22.0
Friday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
15:26.7
And 4 o'clock hanggang alas 8.
15:32.1
4 to 8, it says here.
15:34.9
Meron din daw silang lumpia.
15:38.1
So we can eat dinner here if you want.
15:42.2
Let's do that next Thursday, mahal.
15:44.2
Let's eat dinner here.
15:47.1
I think they're students.
15:49.0
Because they are very young and they're only doing it, you know, a couple of evenings, not every day.
15:54.6
No, but the last time, mahal, it was not them.
15:56.8
There were old people.
15:59.5
Yeah, when I went here.
16:00.8
Then maybe it's a family thing?
16:02.2
Yeah, I think so too.
16:03.8
I think they're living near here, mahal.
16:06.0
And they're just doing that.
16:07.8
That's the best idea if you live near here.
16:09.7
Then I can do that too.
16:13.5
I'll sell them balut.
16:14.8
You will go sit next to them?
16:17.2
I'll sell them balut, mahal.
16:19.6
Where are you going to get the balut?
16:22.1
In the Asian shop.
16:24.4
Dito tayo maglakad-lakad.
16:25.7
So next Thursday, mahal, we're eating the...
16:28.5
Yung mga snack ng Dutch.
16:32.3
Patat and also patat ay French fries po yan sa kanila, no?
16:36.2
Tingnan po natin yung mga bahay-bahay dito.
16:37.9
Nakadaan na po kami ni Nathan last time.
16:40.8
Pero hindi po ako nag-vlog noon.
16:42.4
Naglakad-lakad lang po kami.
16:43.9
This is what I'm telling you, mahal.
16:51.6
Yung pa parang sa mga buntis-buntis.
16:56.8
Meron siyang paano dyan, no?
17:02.3
Ito, tingnan nyo, guys.
17:06.0
Yan ang mga sinasabi ko ng mga yayamanin.
17:10.6
Kita nyo, kalaki ng bahay.
17:13.5
Tapos tag-isa lang, ba?
17:15.1
Yan ang mga mayayaman dito.
17:17.4
Malaki na yan sa...
17:21.9
Sa Dutch standard.
17:23.1
Malaki na po yan.
17:25.3
This is just one house, my love.
17:27.5
Oo, isa lang dito na bahay.
17:28.9
O, parang bahay ni Miss Minchin.
17:31.9
Yan silang mga...
17:34.1
Yeah, big houses.
17:36.5
Yan silang mga mayayaman dito, guys.
17:42.4
Ingat ka dyan, ha.
17:44.0
Isang bahay lang.
17:49.0
Pero yan, katulad po yan sa amin.
17:56.2
No, we can still go there.
18:03.6
It's not even finished yet.
18:06.9
No one's living here yet.
18:10.9
Laki ng mga bahay mula dito.
18:14.0
Ingat ka dyan, ha.
18:29.4
Yeah, very big inside.
18:32.0
Makain na po siya.
18:34.1
Kumakain na sila doon.
18:35.4
Grabe ka, laki, guys.
18:37.6
It's four stories, mahal.
18:41.6
And it's very big inside.
18:43.6
Shit, magkano kaya yan?
18:46.2
Ting dalawa siya, pero very big.
18:49.0
Kalaki siguro ng pag-garden yan.
18:51.4
Malas malaki pa yan sa amin.
18:53.4
Ay, hindi. Kasi nakita ko yung mga pag-garden
18:55.4
yung sabi ko sa inyo dyan.
18:58.2
Ang garden nila kaliliit.
19:00.5
Malaki ang bahay, pero maliit masyado ang garden.
19:04.2
Here, we need to go here, mahal.
19:15.3
We were walking here the last time, too.
19:19.0
And then we can walk past the new houses so I can see the front.
19:23.3
Gusto niya makita yung ano nga, yung bahay na nasa likod po ng bahay namin.
19:29.8
Look at the house, my love.
19:33.9
There in the corner, but it's big.
19:37.7
Because of the corner.
19:41.7
Pumapangit na ang ating camera.
19:44.3
Ang gamit ko kasi ngayon, ang aking cellphone.
19:46.6
Tignan yung pabahay nila.
19:47.8
O, tag-isa naman dito.
19:49.0
Ganda ng bahay niya, no?
19:52.0
Tapos, ang parking area ng ibang mga kapitbahay din.
19:55.4
Pwedeng magpark sa harap ng bahay niya.
19:58.0
Yan ang kapangit.
19:59.6
Buti yung sa amin doon, kaya wala talagang makapark, diba?
20:02.6
Na ano ang bahay niya?
20:14.2
Mga mayayaman sa aming lugar.
20:19.0
Ano kaya yung mga trabaho nila, no?
20:21.0
Nakaka-apport sila ng ganyan.
20:23.7
These are rich people, mahal.
20:26.8
These are rich people.
20:29.9
Yeah, or they were smart enough to buy a house when the prices were still low.
20:35.2
Tignan nyo guys, wow.
20:40.3
Yan yung sa likod ng bahay namin.
20:43.6
Yeah, really weird.
20:48.9
You know, at least you don't need any leathers to clean your upper windows and paint the windows.
20:56.9
Yeah, because the bricks is out.
20:58.9
Tignan nyo ang bricks nila, guys.
21:00.9
Parang mag ano ba, wall climbing.
21:04.9
Ayan oh, out po yung bricks nila.
21:08.9
Sus, mas maganda pa pala itong camera ko, oh.
21:10.9
Buti pa ito ang ginamit ko kanina.
21:14.9
May nag-order ng food.
21:16.9
Ayun oh, may nag-deliver.
21:18.9
Na ano na, na lowbat ang aking cellphone, guys.
21:20.9
What will you do?
21:32.9
Okay, lakad lang, lakad lang.
21:34.9
Huwag na magpakarga.
21:36.9
Kaya magpagod si mama.
21:57.9
Akala ko ba nag-exercise tayo.
21:59.9
Magkatapos ng walking,
22:01.9
kain ka ng dessert mo dyan.
22:03.9
Nag-yogurt na naman siya, oh.
22:05.9
Ang tatay niya kumakain ng ice cream.
22:07.9
Guys, tignan nyo oh.
22:09.9
Ha, kung paano magtanggal ng sebo ice.
22:15.9
Ano man, mag-ice na ako dito.
22:17.9
Para sa sunod na bulalo ko.
22:19.9
May nagsabi, ilagay din daw overnight.
22:23.9
Ano dito, tismuso oh.
22:27.9
Ilagay po daw sa.
22:39.9
Dali, kaya bigyan kita ng ano.
22:43.9
Magsing ka ng Old MacDonald, dali.
22:51.9
French fries, gusto mo ng French fries?
22:55.9
Magsing ka muna ng Old MacDonald.
23:01.9
Hindi, hindi ikaw bigyan.
23:03.9
Dali, magsing ka.
23:05.9
Old MacDonald had a snack bar.
23:09.9
And on that snack bar he had some chicken nuggets.
23:13.9
With a chicken nugget here.
23:15.9
And a chicken nugget there.
23:17.9
Hot sauce ketchup.
23:19.9
Old MacDonald had a snack bar.
23:27.9
We can still go back there.
23:29.9
Okay, I'm already late.
23:31.9
O, close na siya.
23:51.9
Chicken nug ears.
23:53.9
Chicken nuggets ears?
23:57.9
Pagawa din siya ng kanyang kanta ay.
23:59.9
Sige, nama sing ka.
24:11.8
Chicken nugget, vesite.
24:13.9
Anong kainin mo sa McDo?
24:15.9
Anong galingin mo sa McDo?
24:19.9
French fries at saka, ba't no?
24:21.9
You mahal, what do you want to eat in McDo, mahal?
24:23.9
Uy, they saw that.
24:25.9
Why are you doing that to your
24:29.9
You need to put it right, mahal.
24:31.9
You need to put it right? Why?
24:33.9
Because it is squeezed in the undies.
24:37.9
Sige, maglinis ka dyan ng
24:41.9
Maglinis siya, oh.
24:43.9
Lagay niyo sa kanyang bagbag.
24:47.9
Kaya matulog ka na.
24:55.9
Wag dyan, ayan, oh. Ito ang
24:57.9
linisin mo. Ayan, oh. Kadami-dami.
25:01.9
magkuha sa kabinet.
25:03.9
Dito, ayan, oh. Kunin mo. Dahil sa iyong pinggan.
25:07.9
Very good ang bibilab. Tingnan niyo siya lang nag-inom ng
25:09.9
milk niya, oh. Wala namin. Show me, daw. Show me, daw.
25:13.9
Malapit na dili. Malapit na. Puta kis.
25:19.9
Muntik pa, ma. Buhus.
25:23.9
Lantaran is for you ang gestoken.
25:25.9
It helpt niet. It is nog steeds
25:31.9
grote beer de grootste
25:33.9
lantaran aan die jij kon vinden.
25:35.9
En hij hing hem aan het plafond.
25:37.9
Dit is de allergrootste
25:39.9
lantaran die ik heb, kleine beer.
25:41.9
U hoeft nu echt niet meer bang te zijn.
25:43.9
Dank je wel, ze kleine beer.
25:45.9
Hij kroop tevreden
25:49.9
Nu moet je heus gaan slapen hoor,
25:53.9
En hij ging weer terug naar het vuur
25:55.9
om zijn boek uit te lezen.