Close
 


#86 - Dapat ka bang mag-aral ng dalawang lenggwahe nang sabay?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Kaya ba ba magaral at matuto ng dalawa o higit pang lenggwahe nang sabay? O baka hindi ka mag-iimprove sa parehong lenggwahe? [FREE] Ito ang libreng transcript para sa'yo:⁠⁠ ⁠https://drive.google.com/drive/folders/1GTztDjkli1_P4hAGgOVRfF9Rl6dJbVt1?usp=sharing⁠⁠⁠ May comment ka? O gusto mo sumuporta sa proyekto na 'to? Gusto mo sumali sa Telegram Immersion Group? Patreon: ⁠⁠⁠https://www.patreon.com/ComprehensibleTagalogPodcast⁠⁠⁠ Gusto mo magbook ng lesson? Email me: ⁠⁠⁠learnrealtagalog@gmail.com⁠⁠⁠ Music used: (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠link⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) Improvisation 1 by ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Electric Kulintang⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ licensed under a Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License⁠. Maraming salamat! About this project: I created Comprehensible T
Comprehensible Tagalog Podcast
  Mute  
Run time: 09:48
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Hello, kamusta? Ako si Miguel at ito ang Comprehensible Tagalog Podcast at ngayong araw pag-uusapan natin yung tema na pag-aaral ng dalawang lingwahe o higit pa ng sabay.
00:25.8
So, posibleng ba ito? Magandang ideya ba ito? Dapat mo bang gawin ito?
00:33.4
So, halimbawa, kung nag-aaral ka ng Tagalog, posibleng ba na mag-aaral ng Tagalog at Espanyol, Tagalog at Japones, o Tagalog, Japones at Koreano?
00:50.7
Posibleng ba yun? Magandang ideya ba yun?
00:54.1
So, para sa...
00:55.8
Para sa akin, posible, syempre posible, pero depende sa oras mo.
01:03.9
Kasi hindi lahat tayo may pare-parehong oras para mag-aaral ng lingwahe.
01:11.6
Halimbawa, kung nag-aaral ako ng Tagalog isang oras kada araw,
01:19.4
syempre sa tatlong buwan,
Show More Subtitles »