PAGBABAGO SA PAMILYA NI TIYA MAME….
00:28.4
Kung ano po ang bibilin ko
00:30.1
Dito sa tindahan na ito
00:33.1
Sa grocery store na ito
00:36.5
Para po sa pamilya ni Tia Selsa
00:39.5
At kailangan po silang
00:40.7
Maturuan ng proper
00:44.5
So ang bawat bata po mga amigo
00:46.8
Kailangan may sariling sabon
00:48.9
So kailangan natin silang
00:52.7
Para po talagang malinis sila
00:56.5
So ano ba ang magandang sabon
01:05.0
Mag-audit po si Ngunit
01:18.2
Bibili nilang uli ako ng sabon
01:20.1
Kasi po mga amigo
01:21.9
Ang kanilang sabon
01:22.8
Kadalasan na itong habon may
01:24.2
Na hindi naman siya mabango
01:26.5
Mas okay po ito mga amigo
01:29.4
Kailangan nila ng toothpaste
01:31.0
Grabe lang malamang ng toothpaste
01:34.9
Para kay Sophie pwede to
01:42.1
Pwede rin to kay Sophie
01:47.5
Mag 6 na taon naman na siya Sophie
01:51.9
Ang kay Sophie yung ganito
01:54.7
Pwede ba yung ganito
01:56.4
Pwede ba yung ganito
01:56.4
Baka pwede na yung malalaki sa kanya
02:04.5
Bibili ako ng shampoo
02:08.5
Sa Pilipinas ko nilang sila
02:11.5
Kasi kaysa dadali nila lahat
02:13.2
Pero yung mga toothbrush
02:15.0
Kasi kailangan nila sa airport
02:17.7
Kailangan nila sa aeroplano
02:23.9
Ang napaka importante mga amigo
02:26.4
So kailangan si Misma
02:27.8
Ay gumamit na rin po nito
02:41.6
Ano ba maganda ito
02:56.4
Ito ang pinakamahalaga yung deodorant
02:59.4
Kailangan matuto silang gumamit nun
03:03.1
Pagka wala silang gamit nun
03:05.9
Talaga iba ang amoy nila
03:07.9
Lalo na po si Bibian
03:11.2
Siya po ay ano na
03:14.5
Actually ang mga product po namin
03:19.9
Ayan nawala ng kuryente
03:21.4
Pawala wala ang kuryente mga amigo
03:23.9
Ang mga product namin magaganda
03:31.7
Mga imported talaga
03:35.3
And then itong lotion
03:42.3
Meron din Vaseline
03:50.9
Daming ko na nga ano
03:54.7
Nakiyan ko na yung toothpaste
03:58.7
Sayang dadalin din naman nila sa Pilipinas
04:02.7
Mabili na malalaki
04:04.3
Papadala ko na lang sa Pilipinas
04:20.4
And then kahit sabon siguro
04:23.9
Okay lang kahit dalhin nila sa Pilipinas
04:26.1
Meron sabon dito na mabangho eh
04:42.9
Ayan may cologne dito
04:46.4
Mabangho yung mga cologne yan
04:47.6
Asan ba yung binili ko nung nakaraan
04:53.3
Ito mabangho yung mga ganito
04:54.4
Ang ganoon na yun
04:54.6
Ang ganoon na yun
04:55.6
Ang ganoon na yun
04:55.7
Ang ganoon na yun
04:55.9
Ang ganoon na yun
04:56.1
Ang ganoon na yun
04:56.2
Ang ganoon na yun
04:56.2
Ang ganoon na yun
04:58.3
Bibili tayo ng cologne
05:06.2
Alam nyo amoy nito
05:08.4
Johnson's baby cologne
05:11.6
So ayan po mga amigo
05:13.4
Okay magbabayad na
05:15.0
So ayan po mga amigo
05:21.3
Magbabayad lang ako
05:23.1
Yung ganito karami
05:26.1
mga amigo. P3,600.
05:28.1
Pero kung walang discount,
05:30.1
nasa P4,000 pesos na.
05:32.0
Diba? Napakamahal nang bilihin.
05:36.0
mas mura dito pa?
05:37.4
Mas mura pa ba dito? Imported naman eh.
05:42.2
Harap sa P4,000 pesos po mga amigo.
05:50.9
Ayan po mga amigo.
05:51.9
Pagkakita na po ako ng TSS.
05:54.6
Dito kami dumasa pa
05:55.8
sa iyo dahil nandyan po ang panghuling
05:57.5
lansa. Ang daming mga
06:04.9
Ayan po mga amigo.
06:06.0
Nandyan na po tayo. At tumatakbo
06:30.9
Kaya tal? Pagkita na kontesta?
06:34.5
Siya yung yabal mucho.
06:38.4
Gumawa si TSS ng popcorn.
06:49.6
Buenas tardes, guapa!
07:03.0
So, ayan pa mga amigo.
07:09.1
Ang gagawin ko, kapapartik-partihin ko po ito
07:11.9
para sa mga bata.
07:16.4
paano ang tamang kalinisan
07:18.7
tuturo ko sa kanila.
07:20.9
Ano ka ba ituturo ito?
07:22.9
So, ako na ang bahala mga amigo.
07:25.8
Sa camera, ituturo ko po
07:27.2
paano gamitin ang mga ito.
07:30.7
Lalo na yung paliligo.
07:31.8
Kailangan matutunan nila ang tamang paliligo, mga amigo.
07:34.9
Balinis po sila sa
07:36.4
kanilang mga kapaligiran.
07:38.8
Pero si TSS natutunan rin po.
07:41.3
Dapat si TSS nata magturo ah.
07:44.3
Hindi, ako na bahala magturo.
07:46.5
Iba kasi ang paglilinis
07:49.0
ng mga Afrikanong kaysa sa atin.
07:55.8
Naku, kakantaro ng kumplihan niyo, pelis.
07:58.2
Wala nang ano, wala nang intro-intro, mga amigo.
08:01.3
Kailangan ko explain sa kanila.
08:16.6
Umpisar de banyar,
08:18.4
ejemplo, escucha.
08:32.4
So, sabi ko, importante ito sa kanila, sa Pilipinas.
08:36.4
Pagka gising nila, dapat mag-toothbrush.
08:51.4
Todo, tu brocha, quiero ver.
08:54.4
Lahat doon siya nagtoot-toot-toothbrush.
08:55.4
Sige, gusto ko makita.
08:59.4
Ah, meron nya siya.
09:11.4
So, meron niyo brocha?
09:16.4
No brocha, cepillo.
09:17.4
No hay problema cuando no hay.
09:18.4
So, nagtoot-toothbrush naman.
09:19.4
Si Alima, doon e para Alima?
09:21.4
O, meron pala si Alima.
09:23.4
sabihin, nag-toothbrush pala talaga sila.
09:25.0
Yung ibang babomito.
09:32.2
nag-toothbrush naman pala.
09:34.4
Si Mamud din mayroon. Ayun, pinakikita niya.
09:36.9
Hasta Mamud tambien.
09:38.9
Donde para Mamud?
09:40.3
May toothbrush din pala si Mamud.
09:46.5
tignan naman yung esopi.
09:48.6
Parang 10 years na. Ano ba yan?
09:54.8
O, bale, Aura Nuevo. Misma, donde?
09:59.0
Ah, Nuevo. Si Aura Nuevo.
10:02.6
So, antuha si Misma.
10:03.9
Nang sinabi nila.
10:10.8
So, ang mahalaga po mga amigo,
10:13.0
ayun, nag-toothbrush naman pala sila.
10:15.2
Pero, alam nyo po, kasi,
10:18.3
sa paliligo, ibang-iba sila sa atin.
10:21.5
Ayan. Kailangan talaga nila nito.
10:23.4
O, uno persona, asi, ha?
10:25.4
Kaya na, uno ko, doon sila naman.
10:29.4
O, sube. Si Mamud.
10:31.4
Gusto nyo ni Mamud sa, ano, sa ibabaw.
10:39.4
Bale, yon solo. Kwan do banyar.
10:41.4
Siya mami, ha, escucha. Kwan do banyar,
10:45.4
Yon no, yon no comprar mucho champu,
10:47.4
porke, kwan do tu vas ayi, yon comprar ayi.
10:49.4
Aura, yon comprar uno para todos.
10:51.4
Esto para todos, ha?
10:52.7
Sunsilk. Para todos, siya mami.
10:54.7
Lapelo. La mañanita.
10:56.7
Lapelo, ha? Sabi ko,
10:58.7
sa Pilipinas, bibili ko sila ng siyampu.
11:00.7
Isa lang ang binili ko muna. Kasi, pang,
11:02.7
ah, hanggang makaalis lang po kami.
11:06.7
banyar, ha? Con siyampu.
11:08.7
Y tambien, jabon.
11:10.7
Esto, jabon, ha? No, jabon de may.
11:12.7
De may. Sacar de...
11:14.7
Jabon buro, no. Yesta.
11:16.7
No, sacar esto, jabon buro.
11:24.7
Sabi ko, aros. Anong aros?
11:28.7
O, mukhang parang aros daw.
11:32.7
O, iso tambien sa is.
11:52.7
Si, kada persona, dos.
11:54.7
Kada una persona,
11:58.7
Kando banyar, ah, Bibian, Amir,
12:00.7
kando banyar, asi, ha?
12:02.7
Todo, todo, todo cuerpo.
12:04.7
Despues, banyar bien.
12:08.7
Ensinan, ensinan.
12:20.7
Uno beses, poner la cuerpo, ha?
12:22.7
Uno beses, poner la cuerpo.
12:24.7
Despues, pone agua.
12:26.7
Despues, mas uno.
12:28.7
Despues, sacar sucio. Asi.
12:30.7
Asi, asi. Hilod, hilod.
12:32.7
Asi, asi, asi. Sacar, sacar. Asi.
12:34.7
Asi, asi, asi. Aha.
12:36.7
Asi. Ayan. Tu intiende, no?
12:42.7
Con brocha. Con brocha, pwede.
12:46.7
Despues, cuando terminar,
12:48.7
cada uno tiene champu, ah,
12:52.7
Familia. Si, familia.
13:00.7
Ayana, esto para hombre.
13:08.7
Escucha, esto tambien, ah, esto.
13:10.7
Esto tambien, ah, aha.
13:12.7
Rosa para... No, ay, ay, ay.
13:24.7
Despues, escucha, chamame esto para usted.
13:32.7
Ayan. Pero escucha, ha?
13:34.7
Despues, escucha, despues
13:40.7
De nada, de nada.
13:42.7
Gracias, di gracias.
13:44.7
Oh, gracias da. Escucha,
13:46.7
ah, despues, ah, misma, tu grande hoy.
13:48.7
Ahora, tu poner, ah,
13:52.7
Disidurante, escucha, ah, disidurante
13:54.7
poner cuando terminar de bañar.
13:56.7
Terminar de bañar, despues poner.
13:58.7
Sin, sin bañar, no puede esto.
14:00.7
No? No como tu mama.
14:02.7
Tu mama, poner esto sin bañar.
14:08.7
Yo bañar antes, tres veces.
14:10.7
Antes, tu poner esto sin, sin, ah,
14:14.7
Mga amigo, eh, kukwento ko po sa inyo. Sabi ko,
14:16.7
pagkaligo, ay, ah, maglalagay po nitong
14:20.7
ah, si chamami po, mga amigo,
14:22.7
meron pong time na hindi naligaw,
14:24.7
naglagay nito. Pambihira. Sabi ko,
14:26.7
chamami, oh, escucha, ha? Amir,
14:28.7
esto para Amir, Vivian y misma.
14:30.7
Escucha, ha? Esto no puede
14:32.7
para bebe. Oh, hindi, hindi, hindi
14:34.7
pere sa bata ito.
14:36.7
Ah, Vivian, Amir, ha? Cuando bañar,
14:38.7
terminar, poner esto.
14:44.7
dormir, ah, cuando bañar,
14:46.7
poner. Cada, cada bañar,
14:52.7
Poner, si. No, no ba,
14:54.7
cuando terminado, hablar conmigo.
14:56.7
No hay problema. Asi.
14:58.7
Porque cuando olor mal mi pais,
15:00.7
hablan mucho. Mucho, ah,
15:02.7
Pilipino, aparte, aparte, separar,
15:04.7
separar, asi. No quiere, yo no quiero
15:06.7
asi. Sabi ko, kapag...
15:10.7
pag may amoy na ganon, ah,
15:14.7
hiwalayin sila, o hindi sila
15:16.7
kausapin, ganon, mabudis sila pagka may
15:24.7
Oo, Miss Ma, esto, ha?
15:26.7
Cuando bañar, poner.
15:30.7
esto para hombre, esto para ti.
15:34.7
Despues para hombre, para Vivian.
15:38.7
Esto para chamami, chamami.
15:50.7
So, puntuwa sila, o.
15:52.7
Despues, escucha, esto solo para todos,
15:54.7
ah, porque cuando... Si Colonia. Si Colonia.
15:58.7
todos, poner esto, Colonia, para la...
16:02.7
Esto para, esto para aqui.
16:04.7
Cuando tu vas ayun y pais yo comprar otro.
16:06.7
Esto para yo y Sofi.
16:08.7
Eh, si, dole. No pa...
16:14.7
O, despues, chamami, no?
16:22.7
Escucha, no? Cuando terminar todos, poner esto.
16:34.7
So, antes, mga amigo, ah, na i-ano na natin
16:36.7
sa kanya, nasabi na po natin sa kanila yan.
16:38.7
So, salamat naman.
16:40.7
Mga amigo, ata, puntuwa sila.
16:42.7
Aura repartir. Ayan.
16:46.7
Despues, kohe dos.
16:50.7
So, pi para esto. Asi.
16:54.7
Ayan, ako tumangin sa dos. Si. O, dos.
16:56.7
Uno, uno para misma. Asi.
16:58.7
Aha, ayan. O, asi.
17:00.7
Donde para... Donde para...
17:04.7
Kaya Robert para nena?
17:08.7
So, ayan pa, mga nila.
17:10.7
So, mga amigo, salamat po sa mga video na ito.
17:12.7
I'm so happy na, at least, na ituro natin sa kanila ang proper high.
17:14.7
So, at least, mga amigo, ah,
17:16.7
mga pagbabago sa pamilya ni Tia Cesar
17:18.7
pagka uwi ng Pilipinas ay unti-unti po.
17:20.7
Salamat po, mga amigo, at, ah,
17:24.7
Sabi ni Vivian, kapag umalis daw sila,
17:26.7
iiyak daw si Mamud tsaka si Vivian.
17:30.7
Ay, si nena tsaka si Mamud iiyak daw.
17:34.7
Nakakalungkot. Ngayon pa lang,
17:36.7
nalulungkot na ako mga amigo yan.
17:38.7
Ang saya sa iyo na nena tsaka ni Mamud.
17:40.7
Pero darating yung time na magkakahiwa-hiwalay po kami.
17:42.7
Mamu, abot ba nena?
17:48.7
Na-appreciate yung
17:50.7
papaanos na nagdadasal.