Close
 


Back to back to back work gigs in the past week. Its been such a busy week.😀 #filipinofoodforward
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 24:11
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Is this your first Iso?
00:01.0
No, no, no, no. But my first Iso here.
00:03.0
Okay. But you've tried Iso in Australia?
00:07.0
No, in here when I was younger.
00:10.0
Okay.
00:11.0
At least 30 years it's been.
00:12.0
30 years ago.
00:13.0
Alright.
00:25.0
Oh yeah. It's different, huh?
00:27.0
So clean.
00:28.0
It's so clean.
00:29.0
Yeah.
00:30.0
So this is your first Iso.
00:32.0
Three-way sisig.
00:34.0
Sortang talong.
00:36.0
And then this guy here has been eating everything for the past four days.
00:43.0
And we will do it slowly, chef.
00:45.0
We will do it very slowly.
00:47.0
I've got time.
00:52.0
What does it remind you of?
00:55.0
It just reminds me of my mom.
01:00.0
Cooking it.
01:01.0
Cooking it at home.
01:03.0
It's one of the few like...
01:06.0
Is this your first halo-halo?
01:08.0
It is.
01:09.0
In Manila?
01:10.0
Yeah.
01:11.0
First one I've waited.
01:13.0
So what's the tip?
01:15.0
Four?
01:16.0
Yeah, four.
01:17.0
Yeah.
01:21.0
So that was Chef Baji of Apoy in London, the UK.
01:27.0
And sarap.
01:28.0
So he's a Filipino chef.
01:29.0
So he's a Filipino-Australian chef that grew up in Australia.
01:35.0
Born and raised in Australia.
01:37.0
And then lived all his life, his chef life, I believe, in the UK.
01:44.0
Kaya first time niya to come home after 30 years.
01:49.0
So first time niya nakatikim or makatikim.
01:54.0
Parang mali yung Tagalog grammar ko.
01:56.0
Kung sa Ilonggopo, first time niya nakatilaw.
01:58.0
First time niya nakatikim ulit.
02:01.0
Yan.
02:02.0
First time niya nakatikim ulit ng pagkain from the motherland.
02:06.0
So I'm happy for him.
02:09.0
I'm happy for him, really.
02:11.0
Tapos nandito siya for two weeks just to eat.
02:16.0
And sabi niya hindi daw siya makakatulog araw-araw kasi he's just so overwhelmed.
02:22.0
He is so stimulated.
02:24.0
So I guess yeah.
02:25.0
To all the...
02:28.0
chefs out there around the world
02:29.8
that are cooking Filipino food
02:31.7
come home to the motherland
02:33.7
and eat, eat everywhere
02:36.0
um, dami niya kinainan
02:38.4
he ate in so many places
02:40.2
toyo, metis
02:41.9
inato
02:43.3
hindi na siya makakain sa hapag
02:46.3
kakain siya sa lampara
02:47.6
kumain siya sa sarsa
02:49.1
pumuntas siyang bakolod
02:51.0
um, yeah, he's just
02:52.8
he's like a sponge, sabi niya
02:55.0
so, yeah, I guess
02:56.8
that's the way to
02:58.9
push Filipino food forward
03:01.0
is just learn, learn, learn, learn
03:03.6
and really, sa mga
03:05.1
mga kusinero
03:06.7
na wala sa Pilipinas, uwi kayo
03:08.7
para matikman niyo talaga yung
03:11.3
diba? Anyway
03:14.6
kailangan ko na rin pumunta sa
03:16.6
bahay ng parents in loko
03:19.3
kasi I'm gonna go see
03:20.8
our dog, and I brought pizza
03:22.9
Chuleta
03:25.0
I'm on my way
03:26.4
daddy is on his way
03:28.0
and mommy is so envious
03:30.8
kasi mommy is in Dubai
03:45.7
Chuleta!
03:49.3
Chuleta!
03:50.1
huu! huu!
03:51.5
huu! huu!
03:53.1
huu!
03:54.5
hindi niya ako nakikilala?
03:56.4
Huwag!
03:58.4
Huwag!
04:00.4
Huwag!
04:02.4
Huwag!
04:04.4
Huwag!
04:06.4
Huwag!
04:08.4
Mama?
04:10.4
Mama.
04:12.4
Spent some time with
04:14.4
Chuleta and my in-laws.
04:16.4
Grabe,
04:18.4
buong gabi nakahiga
04:20.4
yung baby namin
04:22.4
si Chuleta sa tabi ko.
04:24.4
Literally dito.
04:26.4
Parang sobrang siyang clingy.
04:28.4
And I guess
04:30.4
miss na miss niya kami. Or ako.
04:32.4
Miss niya rin si Camille. Nag video call kami
04:34.4
kahapon and then yung
04:36.4
head nila nagtitilt every time
04:38.4
magsasalita si Camille.
04:40.4
Anyways, yes. Kagalang-galang yung forma.
04:42.4
Kasi we're on our way to
04:46.4
off-site catering.
04:48.4
The team is there already.
04:50.4
Susunod na ako.
04:52.4
Kanina pa sila nandun.
04:54.4
And tayo papunta na.
04:56.4
Ayan. Kagandahan
04:58.4
pag nag-drive ka sa Manila
05:00.4
on a Sunday kasi maluwag talaga
05:02.4
ang kalsada. Sana
05:04.4
palagi.
05:06.4
Pero hindi.
05:10.4
So ito na yung ating private
05:12.4
catering.
05:14.4
Iletsyon.
05:18.4
Pakita ko sa inyo. Konting setup lang.
05:20.4
Not so much kasi yun nga.
05:22.4
It's private. Super cool.
05:24.4
Very nice.
05:26.4
Very Filipino.
05:28.4
And dining area.
05:30.4
Susunod ako na, Eddie.
05:34.4
Dito tayo sa kitchen.
05:36.4
All our staff are here.
05:40.4
What do we have? We have lumpia.
05:42.4
We have everyone.
05:44.4
Hello.
05:46.4
Hello.
05:48.4
Hi Sol. Hi Jeric. Hello.
05:50.4
Hello.
05:54.4
Very nice.
06:04.4
Very nice. Very very nice.
06:06.4
Ganda ng attention to detail.
06:14.4
Do you want a beer?
06:16.4
Yeah. Sure.
06:18.4
Like I do a beer for Toyo.
06:20.4
Tingnan niyo yung letsyon na ito.
06:22.4
Perfectly cooked.
06:24.4
walang tulo
06:26.4
Di ba normally pag hindi mo natali ng mabuti may tulo?
06:29.4
Are you serious?
06:30.4
Yeah, it's really good
06:34.4
Galing, galing, galing
06:36.4
Super good
06:43.4
That is the perfect skin
06:44.4
Maybe they should pull it out of the thing
06:46.4
because isn't it gonna steam them?
06:48.4
Yeah
06:50.4
It's so good, Gabby
06:51.4
Look at that
06:54.4
Woohoo
06:56.4
Amazing
06:57.4
So, this is the head
06:59.4
What's left of the head, see?
07:01.4
It's still the mouth
07:02.4
Now, let's go in
07:04.4
Everyone's saying that the rib is the best part
07:06.4
but the best part is in here
07:08.4
Alright
07:09.4
Okay, see?
07:10.4
This is how we make sisig
07:13.4
That's why sisig is good
07:15.4
What part is that?
07:16.4
The head
07:17.4
That's why according to Bourdain
07:18.4
What part?
07:20.4
Sisig is a textural
07:22.4
It's a textural dish
07:24.4
Because it's got so much cartilage
07:25.4
Yeah
07:27.4
Frank's already got a bunch
07:29.4
So, this is even better
07:30.4
Just tell them it's ribs
07:32.4
Without the bone
07:38.4
Thank you for everything
07:39.4
Oh, no, no worries
07:40.4
Did you have a good time?
07:42.4
Yeah
07:43.4
Thanks for the great show
07:45.4
Did you get some halo-halo?
07:47.4
Not yet
07:48.4
You gotta try the halo-halo
07:50.4
I will come back
07:51.4
Please, please
07:52.4
Okay
07:54.4
The party is about to end
07:56.4
Everyone is having a great time
07:59.4
Some of them left already
08:01.4
And, yeah, it was good
08:03.4
Good, everyone was happy
08:05.4
That was so much fun
08:07.4
They were really nice people
08:10.4
You know, when you do something
08:13.4
or at work
08:14.4
when the customer or the client is okay at work
08:19.4
or when they're not having a hard time
08:22.4
This is not really hard at all
08:23.4
It's like
08:24.4
Because, I guess
08:26.4
We did what we had to do
08:29.4
And
08:30.4
They really appreciated what we did
08:33.4
And
08:34.4
It's like
08:35.4
Very
08:36.4
They're not
08:37.4
How do you say it?
08:40.4
It's like they're not choosing
08:42.4
It's like
08:43.4
The way they treated our staff
08:44.4
Us
08:45.4
It's the same
08:46.4
Even though, you know, it's
08:48.4
In a posh neighborhood
08:50.4
But, you know, normally
08:52.4
It's
08:53.4
The separation is a bit
08:54.4
Especially here
08:55.4
But
08:56.4
So
08:57.4
That's why
08:58.4
Us
08:59.4
Who are working
09:00.4
It's also easy
09:01.4
And we're also loyal to them
09:03.4
Because
09:04.4
They're nice
09:05.4
They're really nice
09:07.4
And
09:08.4
Yeah, if that's the case
09:09.4
The work is easier
09:11.4
And it's more fun
09:12.4
You're not looking at the time
09:13.4
And everyone is smiling
09:14.4
Even though they're tired
09:16.4
So, okay
09:17.4
On to the next one
09:19.4
Today, we have
09:20.4
Three
09:21.4
Three events in one day
09:23.4
So, I'm going to the next one right now
09:25.4
Joe
09:27.4
Are you happy that daddy's home?
09:29.4
Come on
09:30.4
Come on
09:31.4
Let's go
09:32.4
Come on
09:33.4
Coming home to this
09:35.4
Ay nako
09:36.4
Pang tanggal pagod ka talaga
09:38.4
You're such a stress reliever
09:40.4
You're such a stress reliever
09:45.4
Ay nako
09:47.4
Ah
09:50.4
So sabi ng father-in-law ko
09:52.4
Tagal niya daw hinahanap si Chuleta
09:54.4
Na
09:56.4
Hindi niya do mahanap si Chuleta kanina
09:58.4
Dito pala nakatago sa room
10:00.4
Kung saan ako nagsistay
10:02.4
Alright, Chew
10:03.4
Ikaw ah
10:04.4
Tagotago ka ha
10:05.4
Ha?
10:06.4
Do you miss your mom?
10:08.4
Mommy
10:09.4
Mommy
10:10.4
Okay
10:11.4
Ito yung next nating project
10:13.4
This is our next project
10:14.4
There's no noise
10:15.4
What's that guy doing?
10:16.4
He's in the midst of...
10:17.4
We are going to
10:23.3
Basta, ito yung next
10:25.5
Zambales tomorrow
10:27.3
So yeah, sunod-sunod
10:29.7
Si Kim galing
10:30.8
Ah, nalala nyo yung
10:33.2
Nag-sabi ko na puntaan ko pa sana
10:35.9
Yung third location
10:37.7
Yun, hindi ko na napuntahan
10:39.5
Nandun si Kim sa third location
10:41.7
Kahapon
10:42.3
Manila Auto Show
10:45.0
So si Kim wala pang tulog yan
10:48.3
Kaya ganun yung isura niya
10:49.9
Pero medyo pogi pa naman ng konti
10:52.8
We are off to
11:00.6
Zambales
11:03.4
1, 2, 3, 4
11:08.4
5
11:09.3
6
11:10.5
Ito yung BTS
11:14.7
Ayan, so ito yung mga
11:21.0
What happens behind the scenes
11:23.6
Si Barber JN
11:32.3
Joel
11:37.2
Marvin
11:38.8
Joel
11:39.9
Aaron there
11:41.4
Yung green na
11:42.5
Jimny
11:43.3
Marvin
11:44.3
Yung blue na
11:44.7
Yung lead car si
11:46.3
So our drive will take a
11:47.8
So yeah, we're off to another
11:50.9
This is not really
11:52.7
A camp camp
11:54.1
Camping siya
11:54.9
Pero the next day
11:56.7
May work
11:57.5
Feel free to work with
11:58.9
Co-drivers
12:00.2
Tomorrow meron kaming
12:05.1
Very very special guest
12:06.5
Bukas makikita niya
12:07.9
Which, sobrang siyang special
12:10.5
So I don't know
12:12.2
We have provided a Spotify playlist
12:14.0
Where you can
12:14.5
Add your favorite songs
12:15.4
While you're enjoying this beautiful drive
12:17.5
Anyway
12:19.0
Iyuging
12:19.8
Biyako makasigit na
12:21.6
Before you drive to the LED
12:22.8
Hahaha
12:24.1
Yung bisita namin bukas
12:25.5
Isa lang naman
12:26.5
Pero suffer siyang special
12:27.5
Na lima kape
12:29.5
Or bu-
12:30.5
Express playlist
12:31.7
And we are at
12:32.6
Draft number seven
12:34.1
Basta dinala namin lahat
12:35.6
We have a lady in red
12:36.8
Para sa kanya
12:37.8
Okay
12:38.6
Iyon na yun
12:39.5
Iyon na yun
12:40.5
Iyon na yun
12:41.1
Iyon na yun
12:41.6
Iyon na yun
12:42.6
Iyon na yun
12:43.1
Iyon na yun
12:43.6
Iyon na yun
12:49.4
Pitstop muna
12:52.3
Eyan bago yung decals natin
12:53.6
Thank you Overland Kings
12:56.4
Bomberjay
12:58.0
For making my decals
13:00.1
Tinanggal ko na yung
13:00.9
Dito sa harap
13:01.9
Dingan dito na lang sa likod
13:03.6
Ano boys
13:04.9
Tara na
13:07.4
Tara na
13:09.6
Tara na tayo yung mototip na in Πitstop natin
13:11.7
Hahaha
13:13.6
Di ba may trabaho tayo?
13:15.6
Dala, bukas na tayo bumihay eh.
13:21.6
So ito na yung papasok ng Mapanwepe.
13:26.6
From here to the actual place, mga 30 minutes.
13:33.6
And then meron pang river crossing, rough road.
13:37.6
First time, so looking forward to it. Excited.
13:43.6
Okay, you guys might be wondering kung parang may last scene.
13:56.6
Nasa kotse tayo, ngayon eto.
13:58.6
Alright, so this is day, I don't know what, day what.
14:02.6
Pero tapos na tayo dun sa ating Tony Gonzaga shoot.
14:07.6
Dun sa Mapanwepe, Zambales morning.
14:11.6
And then...
14:13.6
Ngayon, we are off to the next one.
14:18.6
Teka lang, naghiya ako. May dumaan.
14:20.6
Naku-conscious ako. Teka lang, mataanan ko muna lahat.
14:27.6
So yeah, so basically ano ba, we did...
14:31.6
Hindi ko naman, I can't keep track.
14:33.6
We did the catering, yun ba yun?
14:35.6
Hindi, yeah.
14:37.6
Yeah, we did na una sa lahat, we did Manila Auto Salon with Nissan.
14:43.6
And then we did the catering.
14:45.6
And then...
14:46.6
I can't remember in between.
14:48.6
I think we did Tony Gonzaga na...
14:50.6
Yeah, we did Tony Gonzaga, that was an overnight trip.
14:53.6
So I got home, or we got home around 10 am.
14:58.6
No, no, sorry.
14:59.6
Kain ako.
15:00.6
We got home around 11.
15:04.6
And then...
15:06.6
Yes, last night.
15:07.6
We got home around 11.
15:09.6
I slept around 12.30.
15:11.6
Woke up at 5.30.
15:12.6
And now, this is our last...
15:16.6
Second to the last push.
15:19.6
Diretso akong Sarsa ngayon.
15:21.6
Doon yung first eksena.
15:25.6
And then may second pa.
15:28.6
And then may bukas pa.
15:30.6
And then may Sunday.
15:31.6
Sunday is the last one.
15:33.6
Alright, let's go. Let's go.
15:36.6
Okay, off to Sarsa.
15:39.6
I don't think I'm late.
15:41.6
Pero nandun na yata sila lahat.
15:44.6
Sarap talaga pag gumising ng umaga, no?
15:47.6
Parang...
15:48.6
Early bird gets the worm.
15:50.6
Tama ba yung saying na yan?
15:51.6
Di ba?
15:52.6
Hindi pa gumagana yung ating utak masyado.
15:55.6
Kasi hindi pa nagkape.
15:57.6
Pero...
15:59.6
Guys, morning.
16:01.6
Guys, I'm so tired.
16:04.6
Grabe.
16:05.6
Like...
16:07.6
You gotta respect the hustle, right?
16:09.6
And...
16:10.6
So, syempre.
16:11.6
Kaya sabihin nyo na pabalik-balik.
16:15.6
Or, you know, whatever.
16:16.6
Nice life, whatever.
16:17.6
Pero...
16:18.6
Kayo rin. Kayo rin.
16:21.6
Ayan si Direk.
16:23.6
Hello, hello, Direk.
16:28.6
Oh, dito na lahat.
16:30.6
Morning.
16:31.6
Sige, lalagpasan nyo lang yung cameraman.
16:33.6
Just walk toward the stairs, then lagpasin. That's it.
16:36.6
Where are you taking us today?
16:38.6
Um...
16:39.6
We're Uber drivers.
16:40.6
Going to go to Tanay Rizal.
16:42.6
Alright.
16:43.6
We're gonna go camping.
16:44.6
So, this is our BTS.
16:46.6
Yes, we have lots of GoPros in the car.
16:49.6
And we have lots of lines to say.
16:54.6
Hello, hello, hello, hello.
16:56.6
Hello, hello, hello.
16:58.6
So, lahat naka-block?
17:00.6
Yes.
17:01.6
Ay, in charge sa...
17:03.6
Ha?
17:05.6
Sarap?
17:06.6
Sobra.
17:07.6
Salamat.
17:08.6
Salamat.
17:09.6
Lucka sige.
17:10.6
Ano yung san?
17:11.6
Saan yung sisi galing?
17:12.6
Saan meine?
17:14.6
Saar sa.
17:15.6
Saan?
17:17.6
Sar sa.
17:18.6
Saan?
17:19.6
Yes.
17:20.6
Sa makan.
17:21.6
Saar sa sa makan.
17:22.6
Ano yung masarap?
17:23.6
Saan masarap?
17:24.6
Sa best yung sisi kaçin?
17:26.6
Thank you.
17:27.6
Thank you.
17:28.6
So, balik sa kwento ko.
17:30.6
Lahat naka-block na mga to.
17:31.6
At saka si Direk naka-gray.
17:32.6
Eto yung team.
17:33.6
Wal kalahati pala lang to ng team.
17:34.6
Kasi gagawa kami ng video,
17:35.6
pero 3 minutes lang eh.
17:36.6
Let's talk to the guys.
17:37.6
Pero 3 minutes lang.
17:39.4
Pero ito yung kailangan.
17:41.5
Pero sobrang matinig na 3 minutes.
17:43.8
And then, meron tayong, well, yes, it's for IONIQ 5 electric car.
17:51.9
My first ever, I mean, first time to drive an electric car.
17:56.3
My co-host for today is Jessica.
18:01.2
Annyeong!
18:02.5
How's it going?
18:04.0
Good.
18:04.3
How does it feel?
18:05.4
It's really nice.
18:06.2
It's like a whole social.
18:08.5
Yeah.
18:09.0
And oh my God, look.
18:11.1
Yeah.
18:11.7
It's so...
18:12.5
Emphatic.
18:13.0
It's so futuristic.
18:15.1
The good people from Hyundai, giving us a taste of their IONIQ 5.
18:22.2
Such a beautiful car.
18:24.5
Head turner.
18:25.6
Look at those lights.
18:29.0
Ganda ng kulay.
18:31.9
So yung unang eksena, si Jessica magdadrive.
18:35.3
Next now.
18:36.1
The topic is...
18:37.3
Okay, so you guys might be wondering what we're doing.
18:41.4
So basically, my new friend, Jessica, and slash, chauffeur,
18:46.8
we are going camping.
18:50.3
Well, sort of like day trip camping.
18:53.4
So we're...
18:54.6
Jessica's from Korea.
18:56.7
And kanina, I had the privilege of...
19:01.5
Okay na tayo with Jessica driving.
19:03.8
Then sa Shell.
19:05.1
So palitan tayo ng drivers.
19:06.8
Okay.
19:07.4
So yeah, basically, we have a shoot for Hyundai and where we will go camping.
19:12.6
Yes.
19:13.3
Picnic.
19:14.1
And then, we're gonna...
19:15.5
This is an EV car.
19:17.9
Pure electric.
19:19.2
We're gonna use the car to cook later.
19:22.0
I'm so excited.
19:22.9
How are you gonna make use of the car?
19:25.3
I know.
19:26.2
Me too.
19:27.1
Me too.
19:27.8
I'm very curious.
19:29.7
And I am actually intrigued.
19:31.4
And anyway, um...
19:34.6
Yeah.
19:35.1
Marunong ito kumain, magaling ito kumain, at saka, natitikman niya talaga yung mga, you know, notes ng pagkain, hindi lang siya parang, uy, masarap, uy, uy, uy.
19:47.6
Parang talagang bine-breakdown niya, bakit masarap, and you know, sinasabi niya rin kung hindi masarap, pero hindi niya sinasabi on-cam.
19:55.6
And we're from Bacolod.
19:56.8
Yes.
19:57.0
We're from Bacolod.
19:57.9
It's so crazy.
19:58.9
In Longgo.
19:59.3
Oo.
20:00.0
How many years were you in Bacolod?
20:01.9
Four years.
20:02.6
So, kabaloka, Jutay.
20:05.1
Jutay lang.
20:06.0
Jutay lang.
20:06.4
Tabaloko ang Ilongo.
20:08.8
Ilongo.
20:09.5
Jutay.
20:10.1
Oo.
20:10.9
Di mga Bacolod, nami mga taga po.
20:13.5
Malambing.
20:14.3
Malambing.
20:16.0
Dami.
20:16.9
Dami-dami.
20:18.7
It's my turn to drive.
20:23.7
Hello.
20:24.1
Hello, hello.
20:28.8
To put it into the, yeah, there.
20:31.0
Okay.
20:32.4
And I roll, oh my God.
20:34.6
Okay.
20:34.9
Okay.
20:34.9
Okay.
20:35.1
What do you think?
20:35.8
What do you think?
20:36.8
It's so smooth.
20:37.5
Right?
20:38.0
Yeah.
20:43.5
It's also probably because my car is like 2012.
20:46.7
Okay.
20:47.2
So.
20:47.8
Oh, yeah.
20:48.2
Yeah.
20:48.7
So, this feels really, really a big job.
20:51.4
Uh-huh.
20:52.2
Yeah, you're right about the steering wheel.
20:54.2
Yeah.
20:54.7
The grip.
20:55.6
Yeah.
20:56.1
Uh-huh.
20:56.3
The leather.
20:57.3
Uh-huh.
20:58.9
So, when did you get your driver's license?
21:02.0
High school.
21:03.0
High school.
21:03.7
Yeah.
21:03.9
Back then when...
21:05.1
You were still 16?
21:06.7
Yeah.
21:07.3
Right?
21:07.7
16, yeah.
21:09.1
Bacolod.
21:09.9
In Bacolod.
21:10.7
Yeah.
21:11.6
Um, the first thing I did, I, um, drove it to school.
21:17.3
Hmm.
21:17.9
I drove my...
21:18.6
Yourself?
21:19.7
My dad gave me his car.
21:21.5
Hmm.
21:21.9
And then I fixed it.
21:23.0
Mm-hmm.
21:23.3
Then I drove it to school.
21:24.7
Mm-hmm.
21:24.9
Of course, you want to show it to your friends.
21:26.5
Mm-hmm.
21:27.1
Yeah.
21:27.7
Yeah.
21:28.1
Awesome.
21:28.5
Awesome.
21:31.0
Direk, pwede ba mag-overtake sandali and then balik lang ako into sub-formation?
21:35.1
Sige, pwede naman.
21:37.7
Okay.
21:39.7
Let's test the sports mode.
21:45.2
Uh, pwede daw yan naka-sports mode para...
21:47.2
Oh, my God.
21:48.5
It's like a roller coaster.
21:49.9
Yup.
21:54.0
Okay, okay.
21:55.1
I'm back to formation.
21:56.6
Okay, back to eco mode.
21:59.3
Back to eco mode.
22:01.4
The acceleration is really good.
22:03.2
Grabe, no?
22:03.8
Parang aeroplano.
22:04.5
Yeah.
22:05.1
All right, guys.
22:06.4
Uh, I just wanted...
22:07.8
I was just so curious.
22:09.6
Okay.
22:10.5
Okay.
22:10.5
So, paklay tayo sa formation.
22:11.8
Habul lang kami siya.
22:12.6
In sports mode?
22:13.5
Sorry, what?
22:14.0
Does it feel like driving like a Mario Kart?
22:17.7
Yeah.
22:18.2
Something like that.
22:19.0
Yeah.
22:19.3
But it's so quiet.
22:21.5
Yeah, it's so quiet.
22:23.2
Yeah, it doesn't feel...
22:24.4
Parang, yun nga.
22:26.1
I've heard stories about these electric cars that have...
22:29.1
Standby.
22:29.6
Habul kami.
22:30.1
That have really strong torque.
22:32.1
And now I'm, you know, feeling it.
22:34.7
Mm-hmm.
22:35.1
I'm experiencing it.
22:36.1
I mean...
22:37.0
We are at our destination and the car was really nice.
22:41.9
It was really nice.
22:42.7
Oo.
22:43.9
Ang suwabe niya.
22:47.0
It was mabilis.
22:49.9
Matuli niya.
22:52.1
Super smooth.
22:53.8
Nice ride.
22:55.0
Ito, ito.
22:55.4
Pakita ko sa inyo.
22:57.1
Really cool interface.
22:59.4
The feeling of the steering wheel.
23:01.1
Flat bottom.
23:02.8
Walang kanto.
23:03.5
And then ito.
23:05.1
Check this out.
23:11.6
Smart.
23:13.6
And...
23:14.3
Ito.
23:14.8
Favorite feature ko.
23:17.5
Boom.
23:20.1
This is gonna be our last and final location.
23:24.9
And feeling ko abutin tayo hanggang gabi.
23:28.1
Pero, I don't mind.
23:30.0
And, ang kagandahan.
23:32.1
Sa Manila ngayon ay 34, 36,000 pesos.
23:35.1
26 degrees.
23:37.1
Dito, it feels like 27, 28 degrees with the breeze.
23:53.8
Rolling.
23:54.6
Pakipatay, pakipatay.
23:55.8
Naka-on pa.
23:56.8
Okay.
23:57.8
Ready tayo ah.
23:59.5
That's a wrap!
24:00.5
Woo!
24:01.5
Woo!
24:02.5
Woo!
24:03.5
Woo!
24:04.5
Woo!
24:04.9
Woo!
24:05.1
Woo!
24:06.1
Woo!
24:07.1
Woo!
24:08.1
Woo!
24:09.1
Woo!