Close
 


BANGUS 3 WAYS | Ninong Ry
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Ano pa nga ba pwedeng gawin sa bangus maliban sa japayuki, tocho, pirito, at sinigang? Tara magluto tayo ng iba pang pwedeng gawin sa Bangus. Bangus 3 Ways let's go! Follow niyo din ako mga inaanak: https://www.facebook.com/ninongry https://www.instagram.com/ninongry https://www.tiktok.com/@ninongry https://twitter.com/ninongry
Ninong Ry
  Mute  
Run time: 23:31
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
So, itong content na to, dapat talaga noon na noon pa ginawa.
00:02.8
Kung baga, it is in front of our faces all this time.
00:05.8
Pero bakit hindi namin ginagawa?
00:07.2
Hindi ko rin alam talaga, actually.
00:08.5
Bakit hindi?
00:09.3
Pero alam nyo na siguro yung lulutuin natin ngayon.
00:11.4
Alaskan King Crab.
00:14.0
Alaskan King Crab.
00:17.4
Bin, ito na ko to.
00:20.4
Hindi, pero alam nyo na siguro yung lulutuin natin ngayon ay
00:23.4
Bangus Three Ways.
00:24.3
Teka lang, yabang mo naman.
00:26.3
Bakit?
00:27.0
Yabang ang putik to.
00:28.5
Ay, may mga perma-perma pa yan, par.
00:32.3
May mga perma-perma pa yan.
00:33.7
Ito tong perma yan, hindi printed dito.
00:35.6
And dahil nakita nyo na nga yan,
00:37.7
dapat nyo malaman na ang
00:39.0
Shake Rattle on Extreme ay nasa Netflix na worldwide, par.
00:41.7
Kahit ikaw ay nasa Netherlands, Singapore, Thailand,
00:44.2
o kahit Antarctica, mapapanood mo yan, par.
00:46.9
Ethiopia.
00:47.6
Kung nasa kamasang mundo, mapapanood mo yan.
00:49.0
Basta meron kang Netflix,
00:50.0
so kung hindi mo parang papanood, panoorin mo na.
00:52.1
Pero mamaya na, pagkatapos mo panoorin itong vlog na ito.
00:54.0
Mamaya na.
00:54.5
Bangus Three Ways.
00:55.9
Alvin, matanong kita.
00:57.2
Sir, masyado ka malapit.
00:58.0
Tanong lang, tanong lang.
00:59.0
Dimindikit, sir.
00:60.0
Okay lang yan.
01:01.5
Ano ang pinaka-favorito mong luto sa bangus?
01:03.4
Ah, siyempre, ano, yung binaba sa suka,
01:05.7
tsaka puro bawak.
01:06.5
Yung Japayuki.
01:07.1
Yung Japayuki.
01:08.2
Japayuki, tawag nyo nga eh.
01:09.3
Basta talaga, nung bata ako,
01:10.5
may naglalakon niya, nakabilaw,
01:11.6
tapos kinukutsara, kinukutsara yung suka.
01:13.7
Oo, papaligaw ako yun.
01:15.1
Tapos sabi lang, Japayuki daw.
01:16.5
Nung bata ako, so bata ako,
01:17.8
alam ko na kung ano yung Japayuki.
01:18.9
Mr. De La Cruz, ano ang paborito mong luto sa bangus?
01:22.0
Same.
01:23.1
Gaya-gaya ang buta.
01:24.4
Ayoko na.
01:24.9
Number 2 na paborito mo.
01:26.2
Number 2 na paborito mo.
01:27.5
Number 2 na paborito mo.
01:28.7
Prito lang.
01:30.0
Hindi, pero yun nga, yun nga mismo.
01:32.7
Technically, yung parehas sinabi nyo,
01:34.0
parehas prito lang yun.
01:35.0
Oo.
01:35.5
Parehas prito lang yun.
01:36.3
Isa yun lang, may timpla.
01:37.6
Well, sa kanya, siguro asin lang o patis lang.
01:39.8
Di ba?
01:40.5
So, paano ba natin i-utilize ang bangus?
01:43.7
Tingin ko kasi talaga.
01:44.7
Nalagyan ng Alaskan King crab.
01:47.4
Sir, sir.
01:49.9
Naamoy nyo po ba yun?
01:50.8
Hindi, pero eto nga.
01:53.2
Siguro kaya ganun kasi,
01:54.6
baka prito talaga ang isa sa pinakamasarap na luto ng bangus talaga.
01:58.4
Baka.
01:58.9
Pwede rin namang ihaw yung may siwis kamati sa loob.
02:01.5
Sarap yun.
02:02.4
Sarap yun.
02:03.1
At dahil nga dun sa findings natin mula sa dalawang kumag na ito,
02:08.8
lahat ng bangus natin ngayon ay technically prito-based.
02:12.1
Pero hindi lang basta prito, pare.
02:13.8
Ang mga lulutuin natin ay basic na basic na bangus sisig,
02:18.6
bangus alapobre,
02:19.6
tsaka isang inspired.
02:21.8
Isa sa paborito ko yung order sa Sarsa,
02:24.8
Restaurant Chef JT,
02:26.2
yung kanilang parang bangus inasal, pare.
02:28.4
Sarap nun.
02:29.0
So ano pa ba kailangan natin gawin?
02:30.3
Sumula na natin yan.
02:31.3
Unahin na natin yung bangus alapobre.
02:33.6
Ang bangus alapobre in English.
02:36.4
Tiram mo nga.
02:36.9
Kasi hindi ko rin talaga alam.
02:37.8
Mara, ano pa ako nakakarani ng mga alapobre, alapobre dishes?
02:40.6
Alapobre lang.
02:41.6
Ah, sige. Alapobre.
02:43.2
Meaning?
02:43.8
Poor man.
02:44.8
Poor man.
02:45.5
Poor man.
02:46.1
Alapobre, which literally translates to poor man's blank.
02:49.2
So ito ay poor man's bangus.
02:52.1
Parang ganun.
02:52.8
Bakit kaya? Sa kaya nagmula yan?
02:54.3
Hindi ko alam kung saan ang galing yun.
02:56.6
Bata pa lang ako marami ng alapobre.
02:58.3
Marami na kong ano-ano ang alapobre.
02:59.7
And lahat sila, merong garlic.
03:01.5
Parang yun lang yung ano niya.
03:02.8
Yun lang talaga yung ano niya.
03:03.8
Susundin na lang natin ito.
03:05.1
So timplahan muna natin yung bangus natin.
03:06.9
Nga pala, bangus namin, napakaganda.
03:09.3
Diba? Napakalapad.
03:10.5
Napakatataba.
03:12.5
Bakit?
03:13.5
Ay, wala pa siya.
03:14.4
Ah, kala ko meron.
03:15.2
Anyway, ang bangus na gagamitin natin sa lahat ng recipe na ito ay
03:18.7
bangus, boneless, may kaliskis.
03:21.0
Kasi pwede mong patanggalan ng kaliskis yan.
03:22.8
Pwede. Pero para dito, hindi na.
03:24.5
So asin.
03:25.5
Tsaka pre, sa totoo lang,
03:26.3
kapag pinapaboneless mo minsan yung bangus,
03:28.7
medyo nadudurog talaga ng konti.
03:30.9
Paminta.
03:32.1
Kasi yung pagkatanggal ng kaliskis ng bangus,
03:34.6
sa nakita ko, binuboneless muna nila bago nila kaliskisan.
03:37.5
Ganun yung nakikita ko.
03:38.6
So nadudurog na talaga.
03:39.9
Hindi ko alam kung dahil ba madalang lang may umorder noon.
03:42.8
Pero ewan ko.
03:43.5
Masarap kasi yung balat ng bangus.
03:45.0
Masarap yan.
03:45.6
Mmm.
03:46.4
Oo.
03:46.8
Pero ako, nakakain ko rin yung kaliskis ng bangus kapag tostado.
03:49.6
Hindi ko nirecommend na gawin nyo.
03:51.5
Pero kahit ano naman, gagana to.
03:53.1
Pero gusto ko i-present yung mga bangus natin na ano eh,
03:55.5
na buo.
03:56.1
Mas festive tingnan yan kesa sa sinigang na bangus belly na nakachap.
03:60.0
Alam mo yan, di ba?
04:00.7
So kiskis lang natin yan.
04:02.2
Tapos, ang disadvantage lang nito,
04:03.7
kailangan mo na medyo malaki-laking kawali para maprito to.
04:06.0
Usually, pagka ako, deep fry talaga ng bangus.
04:08.2
Pero kasi, kapag nag-shallow fry ka,
04:09.7
mas mapapalutong mo siya.
04:11.3
Kasi mas malapit siya sa bakal.
04:13.5
Yan.
04:14.8
Ngayon, ang pagpiprito natin dito,
04:17.2
wala naman kung ano-ano.
04:18.1
Basta iprito niya lang sa doneness na gusto nyo.
04:20.4
Ako gusto kong doneness eh.
04:21.5
Dingdong doneness eh.
04:24.3
Tapos, habang piniprito natin yan,
04:26.2
pwede na tayong gumawa ng alapobre sauce.
04:28.4
Kasi ganun lang yan eh.
04:29.3
Pritong bangus na may sauce.
04:31.0
Ganun lang, di ba?
04:31.9
Ang ano kasi, par?
04:33.5
Ang bangus kasi,
04:35.0
yung lasa niya neutral.
04:36.2
So pwede mo ipare sa kahit ano.
04:37.5
Di ba?
04:37.9
Kaya ang daming variation.
04:38.9
Meron ano,
04:39.3
bangus steak.
04:40.3
Yung parang bistek.
04:41.1
Timplang bistek, pero bangus.
04:42.6
Tocho.
04:43.1
Tocho.
04:43.6
Napakasarap ng tocho.
04:45.4
Bawa tayo ng bawang.
04:46.7
Ganyan natin dyan.
04:47.7
Bating butter.
04:48.9
Kailangan, mataas yung temp ng pagpiprito natin.
04:51.5
Kasi gusto natin siyang ano,
04:53.0
mag-crust agad yung ilalim
04:54.4
para yun yung mag-hold sa kanya.
04:55.8
Pero, hindi sobrang tagal na nagkakadurug-durug na yung isda.
04:59.1
Parang ganun.
04:59.7
So may tamang lambing dyan.
05:01.4
Di ba?
05:01.5
There is a right.
05:04.4
May nadidiskubri akong lexical gap.
05:07.3
Romantization?
05:07.8
Ano ba?
05:08.1
Romantization?
05:09.8
Wala nilang...
05:10.5
Ano yung lambing sa English?
05:11.8
Paki-comment nga sa baba kung ano yung lambing sa English.
05:14.9
Mayroon pa naman tulay sa atin dito.
05:16.0
Lambingan bridge.
05:17.0
Kailangan, ha?
05:17.5
Kailangan di madurog.
05:19.1
Kapag nadurog,
05:20.0
gumina, sorry.
05:24.4
Ganyan gusto natin.
05:25.6
That's what we want.
05:26.9
Ngayon yung buntot,
05:27.8
hindi naman kakainin yan,
05:28.8
pero hindi pa rin magandang hilaw yan, pre.
05:30.2
So sabuy-sabuyin nyo ng mantika.
05:32.6
Kuya, aspar.
05:34.5
Ganyan natin dito.
05:36.1
Ala una!
05:37.2
Alas dos.
05:38.4
Alas dos.
05:39.2
O, alapobre, ha?
05:40.4
Magaling yun.
05:41.1
Pwede natin ilagay sa plato.
05:42.4
Kuha ka na rin agad ng plato.
05:46.7
Okay naman.
05:47.8
Balik tayo dito sa sauce natin.
05:50.0
Dragdagang pa rin pa.
05:51.9
Dragdagang pa rin pa ng butter.
05:53.2
Tapos gagawa tayo ng roux, pare.
05:55.7
Ayan.
05:56.5
Ang one tablespoon ng harina
05:57.9
ay kaya magpalapot roughly ng 180 ml tubig
06:00.9
sa medyo malapot na consistency.
06:03.3
Tubig, par, konti-konti lang.
06:05.4
Isintayin din yung maximum na lapot.
06:07.1
Toyo, mainly for the color.
06:09.2
Ayan.
06:10.9
Kung gusto nyo pang itiba ng konti,
06:12.2
wala namang problema.
06:12.8
Pwede rin kayong gumamit ng dark soy sauce
06:14.2
kung gusto nyo.
06:14.8
Nor chicken powder.
06:16.5
Tapos, since garlic ngayon
06:18.1
kailangan naka-forward dyan na lasa,
06:21.3
kain natin ng garlic powder.
06:23.4
Ayan.
06:24.3
Tapos, gusto nga natin na, again,
06:26.9
yung garlic talaga na dyan.
06:28.3
So meron na tayo nakagisang garlic.
06:30.0
Lalagyan pa natin ng fresh na garlic
06:31.4
sa dulo na hindi nakagisa.
06:33.0
Iba ang lasa niyan, pare.
06:34.3
Depende kung paano mulutuin ang garlic.
06:36.1
Mag-iiba talaga lasa niyan.
06:37.1
Punti asukal.
06:38.3
Siyempre, para tumamig.
06:39.2
Is para sampa ba?
06:39.9
Tapos, yung iba,
06:40.6
naglalagay ng ano dito,
06:41.8
ng asim.
06:42.5
Pero nasa sa inyo na yan.
06:43.5
Yung iba, nagpipipika ng kalamansay.
06:45.1
Ganyan.
06:46.2
Pero ako,
06:47.0
etong asim ang gusto kong ilagay.
06:49.0
Worcestershire sauce, pare.
06:51.2
Masarap lang lagi sa seafood
06:52.3
na may konting asim, e.
06:53.2
Diba?
06:54.5
Medyo napuputlaan lang ako sa kulay niya.
06:56.7
Ayusin natin.
06:57.4
Dark soy sauce.
06:58.9
Pinta.
07:00.3
So medyo mas malaki kasi yung
07:01.8
bangus namin kaysa sa lalagyan namin.
07:04.1
So may chance na tumapon to.
07:05.2
Galingan ko na lang.
07:06.2
Sana hindi.
07:09.2
Galingan lang natin dyan.
07:12.9
Ayan.
07:13.7
Again, iba kasi lasa ng lotong sibuyas
07:15.6
sa hilaw na sibuyas.
07:17.0
Yun, no?
07:19.4
Yun.
07:20.3
O, pare.
07:21.5
Mukha bang four months bangus yan?
07:23.5
Diba?
07:24.2
Pag binilipon sa labas,
07:24.8
baka 800 na yan, e.
07:25.9
Diba?
07:26.4
At eto na, pare,
07:27.5
ang ating bangus.
07:28.6
Ala, pobre na.
07:29.3
Napakadali, napakabilis,
07:30.6
at malamang.
07:31.5
Napakasarap din, pare.
07:32.5
So, tikman na natin yan.
07:34.1
Pero bago yan,
07:34.6
Jerome, suma ko muna.
07:35.5
Kunti lang.
07:39.2
Itong-itong yung tabaw.
08:01.1
Ang gara mo, muna.
08:02.7
Ang gara.
08:03.5
Kanina.
08:03.8
Kanina ka pa.
08:05.1
Tiyan, tinatawa ako, e.
08:07.5
Tapos, ganit-ganit yan.
08:09.0
Tsaka,
08:09.2
at my expense.
08:13.1
The perfect bite.
08:17.0
Wala yung taba.
08:22.1
Bakit nga ba,
08:22.5
magandit yan?
08:23.0
Ano nga?
08:25.3
San ka ba, o laman?
08:26.6
Saan?
08:27.0
Saan yan?
08:27.5
Sige, laman tayo.
08:30.8
Okay sa'yo?
08:31.6
Okay sa'yo?
08:32.7
Uy!
08:33.0
Chaser.
08:33.7
O, diba?
08:34.2
Ganit-ganit.
08:34.5
Chaser.
08:35.1
Diba?
08:35.4
Ang lakas ng kanit.
08:36.1
Ang bangus ng pamilya talaga, diba?
08:37.9
Okay sa'yo?
08:38.5
Okay sa'yo?
08:38.8
Kaya mong gawin.
08:40.2
Madali lang, diba?
08:41.1
Basic na basic lang, diba?
08:42.5
Kahit si Alvin,
08:43.2
na hindi marunong magpakulong ng tubig,
08:44.6
kaya mo.
08:45.9
E, ba't hindi mo ipakita sa vlog
08:47.4
na marunong ka magluto?
08:48.7
Diba?
08:50.0
Pero ano, masarap,
08:51.3
simple,
08:52.2
tsaka,
08:53.0
hindi nakakahiyang ipresent
08:54.2
sa pangulaman,
08:55.6
pang celebration,
08:56.7
diba?
08:56.9
Hindi mahal yan, pre.
08:58.0
Hindi mahal yan.
08:58.7
Napakadali yan.
08:59.4
So, para sa akin,
09:00.4
this is a winner.
09:01.9
Panalo to, pare.
09:02.7
So, dura tayo sa ating pangalawa
09:04.1
at yun siguro ay,
09:06.2
di ba ako sure sa dalaway?
09:07.1
Cut nyo muna.
09:07.8
Tanggal muna ako ng sumbrero.
09:09.6
Ang init, par.
09:10.7
Ang gagawin natin,
09:11.7
ganito.
09:12.5
Titimplahan na natin yung ating
09:14.1
bangus inasal.
09:15.3
Tapos, maamaya pa natin lulutuin yun.
09:17.0
Kasi kailangan mamarinate na konti.
09:18.3
Manipis lang naman yung bangus.
09:19.4
Konti marination lang,
09:20.2
pasok yan, diba?
09:21.1
Kahit siguro isang oras,
09:22.4
okay na yan.
09:23.0
Pero kailangan na natin yan timplahan.
09:24.6
Atwete sa lihiya,
09:25.6
nagayon natin dyan.
09:26.7
Ubeg.
09:27.5
Tapos, inital lang natin to.
09:29.3
Tapos, eto yung pinaglagyan ng bangus kanina.
09:31.9
Asin lang naman yan.
09:32.7
Ito na rin ako magtitimpla.
09:34.1
Suka.
09:35.2
Patis.
09:36.7
Bawang.
09:37.6
Ito, okay na yung ating atwete water.
09:39.6
Ganyan natin yun dyan.
09:41.7
Kaya rin sa malapad ko nilagay,
09:43.3
para mabilis lumamig.
09:44.2
Kasi hindi natin pwede ilagay yung bangus dyan ng mainit.
09:47.1
Tapos,
09:47.9
puting tanglad.
09:48.6
Ito, tatlong peraso lang.
09:50.5
Kahit yung likod.
09:51.6
Ilagay natin ng pataob.
09:53.2
Tapos, pahigop natin sa kanya na.
09:54.6
Tapos, tsaka ngayon natin ilalagay yung tanglad.
09:57.4
Yan.
09:58.0
Maganda talaga to kung overnight.
09:59.8
Pero,
10:00.6
isang oras,
10:01.1
kagat na yung lasa yan.
10:02.7
Lagay lang natin sa Repto.
10:04.0
Tapos, doon na tayo sa ating bangus sisig.
10:06.2
Nisan talaga nangyayari ito.
10:07.7
Sometimes, this happens.
10:09.4
Yung bangus,
10:09.9
kapag nadudurog.
10:11.7
Ayan.
10:12.3
Umihwalay lamang.
10:12.9
Umihwalay lamang.
10:13.8
Ayan siya.
10:14.3
E sako sisig naman yung gagawin natin.
10:16.0
Di ba?
10:16.4
Tapos, hindi ko rin ititimplahan.
10:17.5
Ano lang ito?
10:18.2
Tawag mo rito,
10:18.8
dudurugin naman yun.
10:19.5
Titimplahan naman natin yung sisig.
10:20.6
Alam nyo na.
10:21.1
Pero,
10:21.6
tulad na sinabi ko kanina,
10:22.6
gusto ko.
10:23.1
Nakapresent yung mga bangus natin
10:24.6
na whole fish.
10:25.8
So, prito na natin ito.
10:27.6
Doesn't matter kung madurog siya
10:29.6
kasi madurugin naman natin yan.
10:31.0
Saman na rin natin yung mga
10:32.1
ligaw-ligaw na laman.
10:33.6
Tapos,
10:34.7
sisig accompaniments,
10:36.2
kayo na bahala doon.
10:37.6
Pero kami,
10:38.3
typical na
10:39.2
sibuyas.
10:41.1
Ito, meron kami sibuyas na pula,
10:42.6
sibuyas na puti.
10:43.7
Tapos, mamaya,
10:44.3
pipiga kami ng kamalansi.
10:45.8
Ang galing na muna natin.
10:46.7
Babalik pa rin natin mamaya
10:47.6
kasi gusto natin
10:48.3
mas pakrispihin.
10:51.0
Ngayon,
10:51.3
ang pinakamahirap na trabaho
10:52.5
ng pagbabaliktad.
10:54.8
Yan!
10:56.0
Okay.
10:56.8
So, again,
10:57.2
mas matagal natin ipiprito ito
10:58.4
para lumotong.
10:59.0
At ito, ibabalik ko ito.
11:01.0
I'm forever yours
11:04.3
carefully.
11:07.0
Kunin natin yung laman
11:07.6
ng itong bangus.
11:08.6
Careful na hindi mabutas yung ano.
11:10.5
Pwede mo ganun natin
11:11.1
isisig ito?
11:11.7
Ito na lang.
11:13.2
Kahit di nyo masimot yan
11:14.4
kasi,
11:15.3
dyan di naman natin ipiplate.
11:16.3
Dyan, doon natin
11:17.0
magagawa yung sinasabi kong
11:18.7
buo pa rin yung plating niya.
11:21.5
Naglalagay ng bag.
11:22.5
Tara sa sizzling plate eh.
11:23.6
Diba?
11:24.1
Wala tayong sizzling plate.
11:25.2
Sizzling body.
11:27.3
Kaya yan,
11:28.0
lagyan natin ng butter.
11:29.2
Tunawin natin yan.
11:30.1
Tapos ilalagay uli natin ito
11:31.1
para mas matusta pa further.
11:33.9
Yan.
11:34.6
Tsaka ang bangus kasi,
11:35.5
hindi mamantika.
11:36.5
So, dapat lagay tayo ng
11:37.8
mantikang willing tayong kainin.
11:39.7
Diba?
11:40.1
Tusta na natin ito.
11:41.1
I mean,
11:41.5
idarang na natin.
11:44.8
Tapos saka natin
11:45.8
ibabalik.
11:46.5
Aray.
11:49.5
Tapos,
11:50.0
buuhin na natin
11:50.5
isisig yan.
11:51.4
Buyas puti.
11:52.5
Buyas pula.
11:54.0
Malanse, pari.
11:55.3
Ito masarap maasim
11:56.4
kasi seafood eh.
11:57.8
Diba?
11:58.2
Tapos, liver spread.
11:59.4
Optional.
12:00.0
Kung gusto nyo.
12:00.8
Kung ayaw nyo,
12:01.6
hindi yung bag.
12:02.0
Optional yung ayaw.
12:02.6
Diba?
12:04.1
Aminta.
12:05.3
More liquid seasoning.
12:06.7
Siyempre.
12:07.3
Tapos, may natin na pa
12:08.1
sa sili kanina.
12:08.8
Diba?
12:09.1
Magda rin itong ano na ito.
12:10.5
Sili verde na ito.
12:11.5
Malutong.
12:11.9
Parang singkama.
12:12.4
Sikma mo.
12:14.4
Ganyan ka.
12:15.3
You're like that.
12:15.9
Yan.
12:16.3
Saluhin na natin.
12:17.2
Yan.
12:18.1
Ang kailanan naman dito,
12:18.9
ano yung
12:19.7
liver spread.
12:21.1
Mawala siya.
12:23.0
Nawala.
12:24.3
Hindi mo pwede asahan na itong
12:25.7
ginagawa nating
12:26.6
bangong sisig.
12:27.4
Ay, wow.
12:27.7
Parang baboy.
12:28.4
Hindi.
12:28.6
Hindi ganon.
12:29.5
It's not like that.
12:30.4
Bangos nga eh.
12:31.1
Diba?
12:31.5
So, kapag gumawa ka,
12:32.8
kantuna sisig,
12:33.6
tulad ng pinag-uusapan nyo,
12:34.8
lasang kantuna lang talaga siya.
12:35.9
May timpla ng sisig.
12:37.1
May konting asim.
12:38.2
Diba?
12:38.5
Parang ganon.
12:39.2
Druin mo,
12:39.9
wag sensory tuna
12:41.1
lumabit sa alin.
12:42.1
Ang intro natin,
12:42.9
dyan, o.
12:44.0
Kantuna na!
12:45.4
Tapos gagawa tayo
12:46.2
kantuna three ways.
12:47.3
Ay, bonza!
12:49.7
Baka naman, alam ko,
12:50.5
hindi Derrick Ramsey
12:51.6
yung katawang.
12:52.3
Oo.
12:53.5
Diba?
12:54.7
Ayan, natikman natin to.
12:56.9
Honey,
12:57.8
magluto ka na
12:58.4
pagkat
12:59.1
kantuna na!
13:01.9
Sensory tuna,
13:02.5
pasensya na po,
13:03.0
pero sensory tuna,
13:03.9
baka naman, diba?
13:04.7
Anyway,
13:05.4
bino.
13:06.1
Diba?
13:07.2
It's so pretty.
13:08.4
Happy go lucky.
13:09.4
Diba?
13:09.9
Crispy garlic.
13:11.5
Optional na lang naman to.
13:12.6
Kung gusto nyo kunin yung lutong nyo
13:13.8
sa crispy garlic,
13:14.8
eh, it's yours, pare.
13:16.7
Yun, o.
13:18.3
Konting garnish lang.
13:19.5
Birda.
13:19.7
Di, birde lang.
13:21.5
Ayan, silim birde lang sa taas.
13:23.8
Ayan, pare.
13:24.6
At ito na ang ating
13:25.8
bangusisig na talaga nga naman.
13:28.0
Simple, simple lang.
13:29.1
I mean, yung ginawa natin,
13:30.4
inisipan na natin siya
13:31.4
ng bagong plating.
13:32.5
Pero, alaking difference siya.
13:33.9
It's a huge difference, pare.
13:37.3
Diba?
13:37.6
At, parang,
13:38.6
napakasarap siya.
13:39.5
So, para natin malalaman yan,
13:40.6
tikman na natin yan.
13:41.6
Pero, bago yan, Jerome,
13:42.5
sumama muna,
13:43.3
konti lang.
13:49.7
🎵 Music 🎵
14:06.5
Dige, isang transmission ako.
14:10.2
Hindi ko magawa.
14:10.9
🎵 Music 🎵
14:12.6
Si Alvin kasi talaga mahilig sa bangus yan.
14:15.0
Ah, puro sili, pare, ha?
14:16.1
Hindi, wala.
14:16.7
Ego na.
14:17.4
Wala, wala.
14:18.5
Dalawa lang yan.
14:19.7
🎵 Music 🎵
14:21.0
Diba?
14:22.2
Ano siya?
14:23.0
Masanap siya.
14:23.8
Hindi siya, ano,
14:24.9
hindi siya tulad ng mga ginagawa.
14:27.2
🎵 Music 🎵
14:27.7
Hindi siya tulad ng mga ginagawa
14:28.9
kong sisig dati na para medyo malabsa.
14:31.0
Nung nakita ko itong technique na ito,
14:32.4
ah, wala nga, no.
14:32.8
Pwede mo nga namang iprito ulit.
14:34.1
After mong himayin,
14:35.6
ang laki ng difference niya texturally
14:37.2
tsaka pati sa lasa na rin, diba?
14:38.9
Tapos,
14:39.4
ang ganda na itsura niya
14:40.1
kasi buo, buo siya, diba?
14:41.8
Mangas.
14:42.2
Dali mo sa ano?
14:43.1
Ano ba sa lembra siya ngayon?
14:44.1
Outing!
14:44.4
Family outing.
14:45.5
Family outing, no.
14:46.4
Ano ba ang ganda ng pamilya?
14:47.5
Mmm, sinadali mo yan.
14:48.9
Anong tala mo?
14:49.9
Hot dog.
14:50.9
Hot dog ako.
14:51.7
Tsaka,
14:52.0
iniyaw ko na.
14:53.1
Bago.
14:53.9
Ah, tulad ng mga dinala mo,
14:57.1
sampok swimming na.
14:58.3
Bakit? Anong problema dito?
14:59.7
Wala, walang problema dyan.
15:00.9
Wala, wala, walang problema dyan.
15:02.4
Pero baka mas masarap lang ito.
15:04.7
Natapon, natapon.
15:05.8
So, ito na lang yung kakainin niyo, diba?
15:07.5
Masarap, pre.
15:08.2
Okay siya.
15:09.3
Ang dahil nangyayari sa texture
15:10.5
and sa totoo lang,
15:11.9
hindi siya mahirap.
15:12.7
Napaka-daling.
15:13.8
Baka nga,
15:14.3
mas ma-proseso ito,
15:15.4
pero baka nga mas madali pa ito
15:16.4
kaysa doon sa kanini.
15:17.4
Alam niyo, kasi yun may sauce pa.
15:19.1
Baga hindi mo natansya yung room mo,
15:20.6
baka hindi okay.
15:21.6
Pero ito,
15:22.4
wala, darugin mo,
15:23.4
timplahan mo,
15:24.3
tapos.
15:24.8
O, diba?
15:25.2
So, ano nang kailangan natin gawin?
15:26.3
Doon lang tayo sa huli natin
15:27.5
at yun nga yung ating
15:29.0
bangus inasal.
15:30.7
Pare, gawin na natin yan.
15:31.7
So, ito na siya para.
15:32.9
Yun.
15:33.6
Pero ano naman ito,
15:34.5
halos magbabrown ito mamaya
15:35.6
kapag pinirito natin.
15:37.0
Pasak na natin yung mga bawang diyan.
15:38.5
So, dahil nga may bawang itong taas,
15:40.8
mabilis masunog ito.
15:42.1
So, ang gagawin ko dito,
15:43.3
majority ng luto nasa ilalim.
15:44.7
Ilalim,
15:45.2
tapos konting baliktad lang sa taas.
15:46.9
Parang ganun.
15:47.4
Yan.
15:47.7
Malamig pa talaga.
15:49.0
Magtatalsikan talaga yan
15:49.7
parang kasi ang daming,
15:50.7
daming liquid, o.
15:51.6
Diba?
15:52.0
Actually, baka pwede natin ilagay yung tanglad sa mantika
15:54.0
para yung lasa niya, no?
15:55.8
Habang piniprito natin yan,
15:57.3
isip kami ng mga ano yan.
15:58.5
Kasi yan ayun, eh.
15:59.2
Gagarnish na lang natin yan ng kung ano-ano.
16:01.9
So, gumawa kami dito ng ano.
16:03.3
Kunti garlic.
16:04.3
Alam nyo na yan.
16:04.9
Alam nyo na yan.
16:05.6
That is not new, diba?
16:06.8
Alam nyo, kabisado nyo na yan.
16:08.3
Lalagyan na lang natin
16:09.1
kung ano-ano sa taas yan
16:10.1
para magmukhang
16:11.3
ispecial.
16:12.8
So, parang itlog,
16:14.5
iyaan nyo,
16:15.0
gaganyan nyo.
16:16.2
Lagyan nyo ng mantika.
16:18.2
Kasi yung mantika na yan,
16:19.5
ang dami ng pinirito dyan, pre.
16:20.6
Lasang-lasa na yan.
16:21.4
Plus, gusto rin natin yung ano.
16:22.6
Malamig kasi ito galing rep, eh.
16:23.9
So, iinit niya,
16:24.6
magtagpo sa gitna.
16:25.7
Parang gano'n.
16:26.3
Tsaka para
16:26.7
hindi na siya malambot enough mamaya
16:29.2
na baka pag binaliktad natin,
16:30.7
madurog.
16:31.1
Yun ang pinakayoko mangyari dito, eh.
16:32.6
Pwede na to.
16:33.2
Parang, yan o.
16:33.8
Napanatili kong pula
16:34.8
kasi hindi ko na siya binaliktad.
16:36.5
I-inano-ano ko na lang siya.
16:38.0
Binalihan ko na lang siya
16:38.8
ng mainit na mantika, diba?
16:41.2
Luto yan, for sure.
16:42.1
Pero, ang mangyayari dito,
16:43.9
texture na hindi singlotong nung isa.
16:46.3
Depende na sa inyo yun.
16:47.2
Iba kasi ayaw nun
16:47.9
kasi matigas, eh, diba?
16:48.8
So, try nyo.
16:49.6
Try nyo pa rin sa technique.
16:50.6
Tapos, kung ano yung okay sa inyo,
16:51.6
yun yung gawin nyo next time, diba?
16:54.2
Yan!
16:55.0
Ang ganda!
16:57.4
Ay, angon.
16:58.7
Tabaan yung bangos na yun.
17:00.6
Ha?
17:01.3
Paborito ni Alvin dati yun, eh.
17:03.2
Tabaang bangos.
17:03.9
Hindi, bangos.
17:05.3
Ay, kasosyal.
17:06.5
Gusto ko lang i-address, ha.
17:07.8
Sabi namin inasal ito,
17:08.9
pero hindi namin iniihaw.
17:10.0
Kahit alam naman namin na
17:11.2
inasal talaga,
17:12.0
ay literally iniihaw.
17:13.4
Ang gusto namin dito yung parang
17:14.4
inasal flavor ba?
17:15.7
And inasal looks.
17:16.6
Ito na yung confit garlic natin.
17:18.4
Lagay lang natin dyan.
17:19.9
Lagay natin ng konting parang puti.
17:22.0
Kasi ginamit natin yung dahon ng leeks, eh.
17:23.2
Gamitin natin yung katawan.
17:24.2
Tukol lang natin maglagay ng konting, ano pa,
17:26.6
garnish.
17:27.5
Sinaka-manipis na kaya natin.
17:30.5
Ganyan natin sa gitna.
17:32.7
Tapos, yung crispy garlic natin na
17:34.9
paubos na.
17:37.1
Kaya pa.
17:39.2
Tatlong linggo pa to, pre.
17:40.6
Hindi lagay lang ganyan.
17:42.1
Sabi ng prof ko,
17:42.9
bakit may damo dyan?
17:44.6
May kamatis.
17:46.6
Siling haba pa tayo dito.
17:51.4
O, diba? Para Chef JP na agad gumawa.
17:53.0
Saan mag-Chef JP gumagawa?
17:54.1
Ang angas.
17:54.8
Tapos, kung tuloy ng Chef JP,
17:55.7
may itlog na maalat dito.
17:56.7
Diba?
17:57.6
Itlog ko lang maalat,
17:58.4
pero wala tayong itlog na maalat.
18:00.0
O.
18:00.9
At eto na, pare,
18:02.4
ang ating bangus.
18:04.1
Inasal.
18:04.6
Kasi hindi naman talaga siya iniihaw, diba?
18:05.9
Pero, inasal flavor siya.
18:07.6
At least dun sa alam namin
18:08.6
kung ano man yung inasal flavor na yun.
18:10.2
So, ano bang kailangan natin gawin?
18:11.4
Tignan natin yung atat.
18:14.2
Mahinit ulo ko.
18:14.9
My head is hot.
18:17.4
Pakam mo.
18:18.2
Pakam mo.
18:19.4
Sayang.
18:20.0
Anyway, ano bang kailangan natin gawin?
18:21.8
Tikman na natin yan.
18:22.7
Pero bagay ang Jerome's,
18:23.6
tumakam muna konti lang.
18:44.9
So, kamalansi, toyo, sibuyas,
18:53.8
tapos meron tayong natira dito ang kamatis.
18:57.1
Technically, parang hindi talaga siya sausawan.
18:58.7
Binapagawa ito madalas ng asawa ko, diba?
19:00.4
Pag nagpaparaganan tayo.
19:01.5
Toyo ko naman siya sibuyas,
19:02.7
sibuyas, kamatis.
19:03.9
Parang ano siya,
19:04.5
more on side dish siya,
19:05.7
na malasa.
19:06.3
Parang ganun.
19:08.5
Paro.
19:09.8
Tapos meron kong figarling dyan sa taas.
19:11.5
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:14.4
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:14.9
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:14.9
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:44.9
Huwag mo kakalimutan, durugin yung confit garlic sa...
19:49.5
Sinagrahan na.
19:51.8
Ayun pa, subo. Ayun pa, yung bangus na sa'yo.
19:53.5
Pre, yung bangus, oh.
19:55.0
Maraming paa.
19:56.0
Oo, mm, sarap.
19:57.4
Hindi, naano mo yung garlic?
19:59.3
Nag-i-anlambot niya na kasi.
20:00.5
So parang merong tamis na hindi out of place.
20:03.3
Di ba? Sarap.
20:04.4
Tsaka, pumasok yung lasa sa bangus, no?
20:06.6
Bagay lahat ng gulay, tama ka.
20:08.3
Kahit etong leeks na talagang nilagay lang naman namin yan dyan for...
20:12.6
Ano yun? Plating lang, design-design lang.
20:14.6
Di ba? Kasarap. Di ba? Masarap siya.
20:18.6
Mahi ka-out tayong kamay.
20:19.9
Di ba? Ano yung masarap, pre?
20:22.1
Ano siya eh?
20:22.9
Aaminin ko sa lahat ng tao nandito,
20:25.0
pati sa mga klase ganung grade 4,
20:26.5
na hindi siya lasa inasal.
20:28.1
Hindi nakuha yung essence.
20:30.6
Masarap ba siya na bangus dish?
20:32.0
Oo naman, par.
20:33.3
Bin, natikpam mo lahat.
20:34.2
Anong pinaka nagustuhan mo?
20:35.4
Ito siguro.
20:36.1
Yan.
20:37.3
Ako ano, either ala pobre.
20:39.6
Ako ala pobre, oh eto.
20:41.0
Sisig masarap din naman talaga.
20:42.2
Masarap sisig.
20:42.5
Pero kasi ang ganda lang yung idea ng ano,
20:44.3
namumoisin yung bangus kasi may sauce.
20:46.2
Pero ano to, masarap to.
20:47.3
May deal ka dito.
20:48.0
Kanina ka, pre.
20:48.6
Numatawa ka.
20:51.5
Perfect bite.
20:53.3
Di ba, no?
20:54.1
Di ba, no?
20:55.2
Namumorf niya yung buong lasa, par.
20:57.0
Sige na, mga kalayas ka na.
20:58.4
Namumorf niya yung buong lasa.
20:59.7
Mahilig ako sa matamis na bagay talaga.
21:01.2
Alam nyo naman yan.
21:02.0
Kung pwede ko lang talagang tamisan to.
21:03.7
Tinamis ako to, kaso masusunog lang talaga.
21:05.6
Pero hindi na kailangan dahil nga doon sa confit garlic, par.
21:08.0
Ang lupit, ang sarap.
21:09.2
Pero ako naniniwala ako,
21:10.2
majority talaga ng luto sa bangus,
21:12.0
base prito.
21:12.8
Hindi na iba sa pagdototso.
21:14.2
O kaya sa pag, ah, yung bangus steak.
21:16.4
Oo, piniprito muna yun, eh.
21:18.1
Bago siya damitan ng iba.
21:19.9
Kasi feeling ko, yun muna.
21:22.1
Ayusin muna yung base.
21:23.1
At ang pinritong bangus,
21:24.4
pero pinritong bangus at asin lang, okay na, eh.
21:26.4
Tapos dadamitan mo pa ng konti, di ba?
21:28.3
So, mas masarap siya.
21:29.9
Ngayon, iniisip ko tuloy,
21:31.5
ano pa yung mga pwede nating i-bihis o i-damit
21:34.4
sa pritong bangus natin, technically speaking.
21:37.0
Ano mo naisip ko?
21:37.9
Yung salapobre kanina,
21:38.8
tweak mo ng konti, yun adobo na yun, eh.
21:40.7
And siguro,
21:41.9
hindi rin masama na yung mga dikamatis nating ulam.
21:45.1
Kaldereta, menudo.
21:47.5
Sobrang taken for granted ng bangus, eh.
21:49.5
Kasi andyan na lagi,
21:50.8
at hindi naman yan seasonal na isda,
21:52.9
na next week, wala ng bangus,
21:54.2
kaya tayo ng bangus ngayon.
21:55.3
Hindi, consistent yan.
21:56.5
Consistent na lagi bangus,
21:57.6
kaya hindi na natin nabibigyan ng pansin.
21:59.9
Kaya siguro dapat,
22:00.9
let's take another look sa
22:02.8
produce na nasa paligid lang natin
22:04.5
na tinatake for granted natin, di ba?
22:06.4
Marami marami sa lahat,
22:07.2
mga inaanak sa parinood.
22:08.1
Saran and enjoy.
22:08.8
And kung kayo ay nag-enjoy
22:10.3
at nakakuha ng value dito sa panapas na to,
22:13.3
i-click yung unsubscribe button
22:14.5
kasi marami pa kayong makikita nga to.
22:17.0
At gusto ko lang sabihin ako
22:18.0
kung ang napanood yung episode ay yung
22:19.9
2 big 3 ways namin.
22:21.4
Hindi po puro gano'n ang content namin.
22:23.6
April fools po yun.
22:25.2
Ayaw namin sabihin kasi masisira yung joke.
22:28.7
Pero marami naman nakagets.
22:29.9
Marami naman nakagets.
22:30.8
Marami din nag-unsubscribe.
22:32.1
Okay lang yan.
22:33.3
Anyway, I love you all, mga inaanak.
22:35.0
Kung meron kayong kasi paluto sa akin,
22:36.2
comment yun lang sa baba.
22:37.0
Message yun ako sa lahat ng social media ko.
22:38.9
At kung meron pa kayong natry na gantong
22:41.0
gantong style ng pagbabangos,
22:42.6
ipakita yun sa akin yung picture
22:44.2
sa mga social media.
22:45.3
Kasi gusto ko talagang makita.
22:46.7
Interested ako sa mga ipapakita nyo
22:49.1
kasi malay nyo nakawin ko yan.
22:50.7
Di ba? Alam mo naman ako.
22:52.3
Magnanakaw ako.
22:53.7
Ano ako eh?
22:55.0
Kasi Lupin.
22:56.0
Hindi, payat yun eh.
22:57.1
Anong Lupin the Pork?
22:57.9
Anong Lupin the Pork?
22:59.3
Anong Lupin the Pork?
23:00.5
The Pork.
23:01.0
The Pork.
23:02.2
Ayaw mo naman yung Pujico ah.
23:04.0
Pujico.
23:04.9
Pujico.
23:05.4
Lucky.
23:07.0
Pujico.
23:08.8
Pujico.