Tiggy Diggy 10.2 - THE FLUCTAUTING ANSWER OF A 6 DIGITS MONTHLY FLUCTAUTING INCOME EARNER
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
So mga kamads, mga kaibigan, panibagong araw, panibagong kasinungalingan na naman ang ating isisiwalat.
00:07.2
Carl, saan ka ba umaman?
00:12.2
Sa freelancing ba?
00:14.3
O sa entrepreneurship ba?
00:16.2
Ang dami na eh, salasa labat na.
00:18.8
Hindi ko na ma-figure out kung ano bang sinasabi mo.
00:21.9
Kasi may coaching siya.
00:25.0
Ngayon, hindi ko alam kung ano yung kino-coach mo.
00:27.6
Ang kino-coach mo ba ay freelancing?
00:30.7
Ang kino-coach mo ba ay yung natutunan mo sa MSB?
00:34.1
Ang kino-coach mo ba ay yung entrepreneurship na yan?
00:40.4
So mas maganda siguro, without further ado, panoorin na lang natin siya ulit.
00:45.9
Ang sabi ko doon, 6-digit monthly, to naman yun.
00:48.5
Sige, sabi mo yan.
00:49.7
Kung hapaalo talaga yung ganun kalaking kita sa freelancing.
00:54.2
At alam niya ng mga freelancers out there.
00:56.6
Na kayang-kaya mong kumika ng 6-digit sa isang client lang.
01:02.6
O kahit dalawang client, tatlong client.
01:04.9
Tatlo, sobrang dami na nga nun.
01:06.8
Pero kahit dalawang client lang sa freelancing.
01:10.0
International client kasi siya.
01:12.4
Kaming totoong busy sa maraming clients, di naman nagpo-pose.
01:15.6
O baka imaginary client lang.
01:17.5
So yun yun, naiintindihan ko naman.
01:19.3
At sa akin, hindi po ako freelancer.
01:21.6
Hindi ka daw freelancer.
01:26.7
Anong tawag sa'yo?
01:28.9
Teka lang, lagyan natin ng sound effects.
01:32.6
Para magising ko kayo.
01:34.1
Late na ako nakapag-upload kasi maraming ginagawa.
01:39.7
Anasa na ang triple upload mo daily.
01:43.8
Hindi ka, isa ka nang.
01:47.3
Tuloy natin, tuloy natin.
01:49.7
Ah, entrepreneur pala siya.
01:51.5
Busy ka sa maraming clients, sobrang dami mo ng clients.
01:55.4
May good news ako for you.
01:58.0
So alam naman natin sa freelancing, di ba,
01:59.9
na ang dami talagang kliyente, di mo naman, di lahat.
02:03.2
Di mo naman mag-provide yung workload, etc, etc.
02:05.4
Darating ka sa puntahan, mag-burnout ka na, di mo naman magagawa yung gusto mo.
02:08.9
At the same time, parang ganyan, no?
02:10.9
Ang hirap na mag-pose.
02:13.7
Nagbenta pa siya ng kanyang...
02:20.2
Mukhang nagbenta pa siya ng kanyang, ah, course.
02:24.2
Ewan ko, ano bang pinibenta mo dito?
02:26.2
MSB o yung course mo?
02:27.7
May sarili po ang video editor for my content.
02:30.2
And at the same time po, may salary din naman po, social media manager, nag-schedule ng posting ng...
02:39.2
Palakpakan niyang napakagwapong lalaking.
02:42.2
Wala, nawala siya ditong ano, ah, tawag dito, tigidigis.
02:47.7
Kaya sunod-sunod po yung posting natin.
02:50.2
Di palakpakan ka.
02:53.7
Yung lupit mo pala eh.
02:55.7
Ano ba yung good news for you?
02:58.7
So far, I do recommend for you to join MSB or multi-servicing business.
03:07.2
So, tol, di ba student ka lang ni Franklin Meano?
03:13.2
So bakit ikaw ang nagpo-promote sa kanyang course?
03:17.7
Hindi ba malaking red flag yun?
03:19.7
Kasi ang buong akala namin, student ka lang.
03:23.7
Na dapat magpapakalbo ng zero buhok.
03:29.7
Kaso bakit ka man ganon?
03:30.7
Mukhang naging promoter ka.
03:36.7
So mga kamatis, mga kaibigan.
03:38.7
Bigla siyang naging freelancer pag kailangan niyang maging freelancer.
03:42.7
Pero pag hindi niya kailangan maging freelancer, entrepreneur siya.
03:47.7
Ano ba talaga ang totoo, Karl?
03:49.7
Umamin ka na kasi.
03:51.7
Ang sabi ko doon, 6-digit monthly.
03:54.7
Pungapalo talaga yung ganon kalaking kita sa freelancing.
04:01.7
Dapat ang sinagot mo dyan, entrepreneur ka.
04:03.7
Bakit bigla kang naging freelancer nung naiipit ka?
04:09.7
Ano ang tinatago mo, Karl?
04:11.7
Ano ang tinatago mo?
04:13.7
Sabihin mo na sa amin.
04:15.7
Anyway, tuloy natin.
04:16.7
Alam niya ng mga freelancers out there.
04:19.7
Nakayang kaya mong kumita ng 6-digit.
04:21.7
Sa isang client lang.
04:24.7
Palakpakan yung freelancer na yun.
04:26.7
At sabi mo hindi ka freelancer.
04:28.7
Ikaw ang nagsabi niyan, boy.
04:32.7
O ulitin natin yung sinabi mo.
04:34.7
Kaming totoong busy sa maraming clients.
04:39.7
Di naman nagpo-post.
04:40.7
O baka imaginary client lang.
04:44.7
Kawawa naman yung ano.
04:46.7
Anong pangalan nung rineplya mo?
04:49.7
E-scammers, fake business comments.
04:52.7
So yun yan, naiintindihan ko naman.
04:54.7
At sa akin hindi po ako freelancer.
04:58.7
Kung hindi ka freelancer, entrepreneur ka.
05:01.7
I'm an entrepreneur.
05:02.7
Yun naman pala, palakpakan.
05:05.7
So hindi ka natuto ng freelancing sa MSB.
05:09.7
Kasi ang pinopromote mo dito sa dulo, MSB.
05:13.7
Message MSB to get a 1K discount.
05:17.7
Bakit naman ganun, Karl?
05:18.7
Sa lahat sa labat na naman ang mga sinasabi mo.
05:21.7
Parang kawad ng kuryentan ng miral ko.
05:23.7
Hindi na kita mahawakan sa face.
05:28.7
Ang sabi ko doon, 6 digit monthly.
05:29.7
Ito naman yun na pumapalo talaga yung ganun kalaking kita sa freelancing.
05:36.7
O so ikaw ba yung nagtatrabaho nung freelancing na yun?
05:39.7
Talagang yun ang mga freelancers out there.
05:41.7
Sabi mo kasi pagka in-extend ko nang pabalik yung video mo,
05:45.7
na ikaw yung nagtatrabaho, ikaw yung nag-grind.
05:47.7
Siyempre, importante rin yan. Health is wealth, diba?
05:51.7
Patayin niya, what I'm trying to say is that
05:52.7
What were you trying to say?
05:53.7
Yung mga nasasabi ko is based on my experience.
05:56.7
So experience mo yung pag-freelance o yung pag-entrepreneur?
05:59.7
Ano ba talaga yung totoo?
06:01.7
Give us a day in your schedule.
06:04.7
Kasi parang sa lahat sa labat na talaga eh.
06:06.7
Hindi ko alam kung MSB ba yung pinopromote mo.
06:09.7
Gano'ng kakalalim doon sa web ni Franklin Neano?
06:15.7
Kasi sa tingin ko, hindi ka lang normal na.
06:16.7
Hindi ka lang normal na studyante.
06:18.7
Ako, te, asan na ba yung diploma ko?
06:20.7
Nakita ko kasi yung diploma ko, mga kamates, mga kaibigan.
06:23.7
Ito yung diploma ko, ayan o.
06:26.7
Ang pinopromote ko sa kabataan.
06:29.7
Ang pinopromote ko sa kabataan ay mag-aral lang mabuti.
06:32.7
Para magkaroon ng diploma, marami kang mag-discarte sa buhay.
06:37.7
Yun yung pinopromote ko.
06:38.7
Pero hindi ko naman pinopromote yung alma mater ko.
06:40.7
Diba? Kasi mahalang tuition pa dyan.
06:43.7
Mahalang tuition pa dyan.
06:46.7
Kuha mo, ikaw kasi, studyante ka ng MSB.
06:49.7
Kaso pinopromote mo yung MSB.
06:53.7
Bakit ganun? Tuloy natin.
06:54.7
At kaya ko siya ginagawa.
06:56.7
It is because of my situation.
06:59.7
Like, ba't ko siya ginagawa?
07:00.7
Oh, sad story. Lagyan natin ng maalala mo kaya. O, dali.
07:03.7
Ba't ganito ko paggrind?
07:06.7
Kasi wala akong asahan.
07:07.7
Kung kawawa ka naman.
07:08.7
Wala akong safety net.
07:09.7
Wala akong father.
07:10.7
Walang, walang breadwinner ng father.
07:12.7
Parang ikaw lang ang may problema ng ganyan sa Pilipinas, boy.
07:16.7
Ako nga lang mag-isa.
07:18.7
Solo child ba tawag doon?
07:20.7
Basta ako lang mag-isa.
07:21.7
Ikaw lang mag-isa.
07:24.7
Ay, paano tawag mo sa solo child?
07:30.7
Huwag po mag-ano kayo.
07:32.7
Mag-aral kayo mabuti.
07:33.7
Mga kamates, mga kaibigan.
07:35.7
Wala akong kapatid.
07:38.7
Ang sabi ko doon, 6 digit monthly.
07:42.7
Pungapalo talaga yung ganun.
07:48.7
Hindi entrepreneur.
07:49.7
Ano ka ba talaga?
07:50.7
Freelancer ka ba?
07:52.7
Mga freelancers out there.
07:54.7
Nakayang kaya mong kumita ng 6 digit sa isang client lang.
07:57.7
Ah, ganit pa siya.
08:00.7
Sa isang client lang.
08:02.7
Oh, so hindi mo na pala kailangan yung MSB kung ganun.
08:05.7
Kasi, freelancing yung tinuturo eh.
08:09.7
Sa freelancing naman, hindi mo kailangan nung skills na makukuha mo sa MSB.
08:13.7
Kasi kung kaya mo naman gawin yung trabaho,
08:15.7
batahatiin mo pa sa iba.
08:17.7
Unless wala ka rin talent.
08:18.7
Eh, sa tingin ko naman, talentadong tao ka.
08:22.7
O kahit dalawang client, tatlong client.
08:24.7
Tatlo, sobrang dami na nga.
08:27.7
Pero kahit dalawang client lang.
08:28.7
Sa i-freelancing, no.
08:30.7
International client kasi siya.
08:32.7
Kaming totoong busy sa maraming clients,
08:34.7
hindi naman nagpo-pose.
08:35.7
O baka international client lang.
08:38.7
Naiintindihan ko naman, no.
08:39.7
At sa akin, hindi po ako freelancer.
08:41.7
Oh, hindi pala siya e-freelancer.
08:44.7
Kaya ano namin yan.
08:45.7
Gagawin kong tawag dito.
08:48.7
Ipagdudoktongin ko na naman yung sinabi mo.
08:51.7
Tapos, ambangan mo to sa Facebook ko.
08:53.7
Andy.gg, hindi daw siya.
08:55.7
Walang pre-greener.
09:00.7
Sa ako lang mag-isa.
09:01.7
Wala kang kapatid.
09:04.7
Pumapalo talaga yung gano'n
09:06.7
kalaking kita sa freelancing.
09:10.7
Sabi mo yan na pumapalo yung ganyan
09:13.7
Pero, hindi ka naman freelancer.
09:14.7
So, applicable din ba sa'yo
09:16.7
yung advice mo na yan?
09:17.7
Boy, kailangan mo nang magsabi ng totoo.
09:20.7
Ang sabi ko doon si Digit Monthly,
09:24.7
pumapalo talaga yung gano'n
09:26.7
kalaking kita sa freelancing.
09:29.7
Kaming totoong busy sa maraming clients.
09:31.7
Hindi ka naman freelancer.
09:32.7
Baka imaginary client lang.
09:35.7
Naiintindihan ko naman, no.
09:36.7
At sa akin, hindi po ako freelancer.
09:38.7
Oh, sabi mo dito hindi ka freelancer.
09:43.7
I'm an entrepreneur.
09:44.7
Oh, entrepreneur ka bigla.
09:47.7
Para kasing ang ginagawa mo, Karl,
09:49.7
kung ano yung mas convenient na sagot
09:53.7
yun yung ginagamit mo
09:54.7
para pag-fit sa narrative mo.
09:56.7
Tinatanong ka ng tao,
09:57.7
saan galang yung pera mo?
09:59.7
Bigla nalang freelancer ka bigla.
10:01.7
Bigla nalang ikaw yung nag-grind.
10:04.7
Ngayon, dito, nung tinanong ka,
10:06.7
nung naipit ka nung mga nagtatanong sa'yo
10:08.7
a few months ago,
10:09.7
biglang sinabi mo na ikaw ay isang
10:14.7
Entrepreneur bigla.
10:20.7
Ano ba talaga meron sa'yo, bro?
10:22.7
Kasi parang lumalabas niyan,
10:24.7
hindi ka nagsasabi ng totoo.
10:26.7
Hindi ka nagsasabi ng totoong sagot sa amin.
10:30.7
So, kasi ano yan eh,
10:32.7
sa mismong TikTok page niya yan,
10:34.7
mga kamatis, mga kaibigan eh.
10:36.7
Ako naman, hindi ko naman ini-invento.
10:38.7
Hindi ko naman ito ini-invento,
10:42.7
itong mga ganitong bagay.
10:44.7
Konting scroll down mo lang doon sa kanyang page,
10:48.7
makikita mo na nandyan yan.
10:49.7
Tingnan natin kung ano yung data.
10:51.7
Kasi mukhang very recent lang yan eh.
10:56.7
Yung pagmumuka mo, diba?
10:57.7
So, ano ba talaga ginagawa mo, tol?
10:59.7
Saan galing yung pera mo?
11:01.7
Kasi si Miyano mukhang hindi nasasagutin yan eh.
11:04.7
Eh, sa'yo ko nalang itatanong.
11:06.7
Sa freelancing ba?
11:07.7
Sa entrepreneur ba?
11:09.7
Saan ba talaga, bro?
11:11.7
Kasi, eto, kailan niya sinabi ito?
11:12.7
Kaming totoong busy sa maraming clients,
11:14.7
hindi naman nagpo-post.
11:15.7
Nung November lang ito.
11:17.7
Nung November lang ito.
11:20.7
November 6 mo pinost ito.
11:22.7
So, almost 6 months?
11:26.7
6 months ago, tama ba ako?
11:27.7
Almost 6 months ago mo pinost ito.
11:31.7
So, ano ba talaga totoo, Karl?
11:33.7
Kasi nga, salasalabat na yung mga sinasabi mo.
11:36.7
Galing ka sa MSB, galing ka sa freelancing, hindi ka natutulog.
11:41.7
What is the truth, Karl?
11:43.7
Can you tell us the truth?
11:44.7
Nothing but the truth.
11:45.7
Can you tell us the whole truth but nothing but the truth?
11:49.7
So, help you, Karl.
11:50.7
O, mga kamates, mga kaibigan.
11:52.7
Bukas na uli yung iba pang pasabog.
11:54.7
Pasensya na, isang post lang ako ngayong araw na to.
11:57.7
Kasi may mga ginawa tayo.
11:59.7
Abangan nyo na lang yung mga ginawa natin.
12:01.7
Gaya-gaya, mga lalat.