Strongest Typhoon in the Philippines made this Paradise in E. Samar | Yolanda Beach | Locsoon Cave
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Mula sa impapawid na tunghaya namin ang pinsala sa lalawigan ng Leyte.
00:18.0
Mula sa impapawid na tunghaya namin ang pinsala sa lalawigan ng Leyte.
00:48.0
Mula sa impapawid na tunghaya namin ang pinsala sa lalawigan ng Leyte.
01:18.0
Mula sa impapawid na tunghaya namin ang pinsala sa lalawigan ng Leyte.
01:48.0
Pero ngayong araw nga mga kalibot, gusto ko namang may pakita sa inyo ang isang lugar kung saan ito ay pinangalan sa Bagyong Yolanda.
01:56.8
Mula sa impapawid na tunghaya namin ang pinsala sa lalawigan ng Leyte.
02:18.0
Pero ngayong araw nga mga kalibot, gusto ko namang may pakita sa inyo ang isang lugar kung saan ito ay pinangalan sa Bagyong Yolanda.
02:48.0
Pero ngayong araw nga mga kalibot, gusto ko namang may pakita sa inyo ang isang lugar kung saan ito ay pinangalan sa Bagyong Yolanda.
02:50.0
Bata pa lang ako, gusto ko nang malibot ang buong mundo.
02:53.0
Ngayong malaki na ako, simulan natin sa paglilibot sa buong Pilipinas.
02:56.0
Kasama ang tropa, pamilya at mga bagong makikilala.
02:59.0
Bumuli ako ng lumang jeep na hindi na ginagamit.
03:02.0
At i-convert natin ito para maging camper jeepney.
03:05.0
Lalagyan natin ng kwarto, CR, sala, kusina, tapload at may solar sa taas.
03:10.0
Para kasama tayong mapagpad, readyng ready tayo.
03:13.0
At pag napadal kami sa probinsya nyo,
03:18.0
Piliputin ang buong Pinas,
03:21.0
Isa't sama ko lahat ng may gusto.
03:24.0
Pag natin ko dyan sa probinsya nyo,
03:27.0
Dapat ready na lahat ng mga gamit mo.
03:31.0
Mapaalam ka na sa nanay mo,
03:34.0
Makiusap ka na rin dyan sa post mo,
03:38.0
Lalong lalo na pati sa diyowa mo.
03:41.0
Kasi aalis tayo kahit sa'n mo gusto,
03:45.0
Aputin man tayo sa dulo mo.
03:48.0
Di naman sisusipang ako yan sa'yo.
03:59.0
So baling ngayon mga kalibot, meron tayong pupuntahang kuweba.
04:03.0
At sabi nung kasama natin na si Tony, yung friend ko,
04:07.0
Hindi daw kaya pasukin ng bahay jeep natin yung lugar.
04:11.0
Kasi masikip yung kalsada, saka maraming mababang wire.
04:14.0
So ang gagamitin natin ngayon is yung sakya ni Garymont.
04:18.0
So doon tayo sa likod, lahat sasakay.
04:20.0
Dito kayo si Mami.
04:22.0
Nag-ayos yun ang mga dadali nating snacks.
04:26.0
Saka yung mga tira nating kahapon na kakanin.
04:31.0
Sisayang may sira na yan.
04:36.0
So ito guys yung kahapon, yung kakanin.
04:38.0
Tapos mga tinapay.
04:42.0
Ano yun? Let's go?
04:45.0
Ah, let's went pala.
04:46.0
Ah, let's went pala.
04:47.0
It's been sorry guys.
04:48.0
Let's went pala, let's went.
04:49.0
Hindi pala, let's go, let's went.
04:51.0
hassan na sabihin
04:53.4
Let's went mga ka-libot!
05:16.0
I've heard the talk on the town
05:20.3
They say you're alone now
05:25.3
They say that you ain't sound
05:28.8
But I don't believe any of that
05:34.8
I've got a whole nother view
05:37.7
Yeah, I think there's a treasure
05:40.9
Waiting for someone
05:43.2
To prove himself worthy of truth
05:46.5
Yeah, like a dandelion
05:51.1
My love's still good for you
05:59.9
My love's gonna break right through
06:04.5
Those concrete floors in the soul of you
06:13.2
Guys, dilipat kami ng pwesto sa taas
06:15.3
kasi mag-getaril kami sa dagat.
06:19.8
Doon kami dadaan.
06:21.3
Doon tayo sa dagat dadaan.
06:22.9
Kaya to ba? Kaya, kaya, kaya?
06:25.1
Kaya pa ni Master yan?
06:28.6
Master, kaya ba sa buhakin to?
06:30.4
Ang dami natin magbubuhat.
06:32.0
Tingnan mo, Tejo. Kaya ba?
06:34.8
Panis yan sa pununtahan natin.
06:57.3
Guys, this is the first time may mabip Madasa kaya na mag
07:00.2
dadaan sabay-bay ng hagnaya.
07:02.3
Kapag langgang bumubog, masaya.
07:05.3
Masaya, masya, ang init.
07:10.2
Walang exempted ha.
07:11.7
Kahit ba may magtutulok ha.
07:13.2
Nandito po tayo sa Hagnaya Station 1 hanggang Station 3 po tayo
07:18.5
Wow, ilang kilometro po to?
07:20.7
This is like more 3 kilometers
07:23.1
Sasakay ka dito, 3 kilometers
07:25.0
Lahat po yan by by malawak na sand area
07:28.3
Tapos white sand no?
07:30.9
So ulit dito guys o
07:31.8
3 kilometers sabay ganito
07:33.6
Game, game, game, game
07:35.6
Ito na tayo, lulubog daw kami
08:08.1
Totoo ang kasabihan
08:09.9
Okay, ang bigat nyo
08:13.2
Baba na, baba, baba
08:16.3
Lumubog, lumubog nga kami
08:25.6
Lumubog na tayo guys
08:32.2
Wala, ito na, ito na
08:35.4
Wala, ito na, ito na
08:45.4
Baba, baba, baba, baba
08:47.4
Basta kaya ba sa buhagin to?
08:48.4
Ang dami natin mag bubuat
08:50.4
Unload o hindi unload
08:52.4
Ito na yung siya, sabihin nyo na
09:53.3
May diwan namin guys!
10:02.3
Ayoko pa sa buhang!
10:03.3
So ngayon, yung yahan, hindi pa rin pala.
10:07.0
Nagay ko sa buhami, ang dami buhang sa ulo.
10:09.0
Katapag ka to rin.
10:10.4
Ano pala, isa prang pala yan?
10:11.8
Kala ko totoo na.
10:13.8
Hindi na babasa ni Chris eh.
10:14.8
Sorry, first time.
10:41.3
Uy, grabe! Uy, shoot!
10:53.3
Parang parang parang parang!
11:13.3
Ayoko na! Ayoko na!
11:17.3
Wala, ito yung sana rin!
11:23.3
Wait it ka daw, yung ayupak!
11:35.3
Ngayon mga kalibot, naglalakad na tayo papunta sa
11:37.3
Loxone Cave. Grabe!
11:39.3
Ganda ng mga dito guys!
11:45.3
Ito niya guys oh!
11:47.3
Yung maliit lang dito, swimming pool.
11:49.3
Ganda guys ng mga rock formation oh!
11:51.3
Siguro pag nag-high tide, malamang pwede dito.
11:53.3
Tapos, lalim po dyan, pag high tide.
12:05.3
Tignan nyo itong mga batong ito guys oh!
12:11.3
Kailangan sa ganito, may ikinelas ka talaga.
12:13.3
Kasi matutulis yung mga bato.
12:17.3
And masakit ito kapag tatulas ka dito.
12:39.3
Wow! Ang mga lalaki!
12:43.3
Sarap paligod dito guys oh!
12:45.3
Dito rin guys oh!
12:49.3
Dito ang fresco na oh!
12:51.3
Ito na yung Loxone Cave.
12:53.3
Ito dito, pag magpapasokan kayo, magpapasokan siya.
12:59.3
Wala pa nakakaano yan, nakakaabot sa dulo?
13:01.3
Meron, pero hindi, siguro na ispo.
13:05.3
Ganda oh! Fresco!
13:09.3
And dito guys oh! Grabe!
13:15.3
Oh! May mga isda pa oh!
13:53.3
Dahil sa sobrang init nga ng panahon guys,
13:55.3
ay hindi na kami nagsaya ng oras para
13:57.3
magpapasok ang pisaw dito sa napakalinaw
13:59.3
na natural pools.
14:07.3
Sabi ng mga locals
14:09.3
na nakausap namin,
14:11.3
meron na raw talagang ganitong natural pools
14:13.3
dito sa Loxone Cave and Yolanda Beach
14:15.3
bago pa man mangyari ang bagyong Yolanda.
14:17.3
Pero mas dalaro itong gumanda
14:19.3
pagkatapos ng pagsalanta
14:21.3
ng nasabing bagyo.
14:39.3
itong kahabaan dito ay tinawag nila
14:41.3
ang Yolanda Beach. Tuwi mag-high tide
14:43.3
nga dito ay maraming mga isda
14:45.3
nagpupunta sa mga natural pools
14:47.3
dahil ito ay merong kalaliman.
14:49.3
At habang unti-unti namang bumaba
14:51.3
ang tubig, parami naman ang parami
14:53.3
ang mga isda na natatrap dito.
15:19.3
Dito na po, maganda dito kasi
15:21.3
alam ko, hindi matulis ang mga batong
15:23.3
pwede ka mag langit papunta
15:25.3
Magandang pagpapagod!
15:55.3
Na-na-na-na-na-na-na
15:57.3
Na-na-na-na-na-na-na
15:59.3
Na-na-na-na-na-na-na
16:23.3
Na-na-na-na-na-na-na
16:25.3
Na-na-na-na-na-na-na
16:29.3
Na-na-na-na-na-na-na
16:37.3
Na-na-na-na-na-na
16:43.3
Na-na-na-na-na-na-na
16:47.3
Na-na-na-na-na-na
16:51.3
Na-na-na-na-na-na
16:53.3
Na-na-na-na-na-na-na
16:55.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
17:25.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
17:55.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
18:25.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
18:55.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
19:25.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
19:55.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
20:25.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
20:55.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:12.4
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:19.0
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:19.2
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:24.3
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:24.5
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:24.8
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:25.0
Pagkakataon ng Pagkakataon
21:25.3
Can we stay here for a week or so?
21:30.1
Just watch the corn grow in the field
21:33.1
So mga kalibot, may bago tayo ngayong chef
21:39.9
Pagliluto niya tayo ngayon
21:42.9
Paksiw at saka ano, sinigang na baboy
21:45.4
Paksiw na danggit
21:46.8
Si Tony pala mga kalibot
21:51.0
Ay dati kong katrabaho sa Manila
21:54.2
Ngayon ay dito na siya naka-base sa hometown niya
21:57.1
Which is ito nga, ang bayan ng Salcedo
21:59.6
Nagtayo siya ng travel agency dito
22:02.0
And kung sakali nga guys
22:03.4
Na mapadpad kayo dito sa probinsya ng Eastern Samar
22:06.0
At gusto nyo mamasyal
22:07.6
At maging memorable ang experience nyo
22:09.4
Very highly recommended namin guys
22:11.5
Ang service ni Tony
22:12.4
And sinasabi ko sa inyo, hindi kayo magsisise
22:16.0
Ano po yung isang mga lutoin?
22:19.3
Sa sinigang na baboy
22:20.9
Wow, sinigang na baboy guys
22:22.8
Yes, tapos meron tayong
22:30.6
Maraming pag-aalaga mo sa amin
22:33.8
Ang etos-metos na mga insan
22:51.4
Kulang lang ito ng
22:55.9
This time, ang aking lulutoin ay
23:05.3
Sinigang na baboy
23:09.1
Ang una kong gagawin ay
23:10.7
Ibablunch natin yung baboy
23:12.9
Kailangan matanggal muna yung kanyang mga
23:17.4
Ano po na technique?
23:22.5
Lumutoin natin sa sarili niyang mantika
23:49.8
hindi ako yung nagbibidyo
23:51.8
lumalakas yung hibig
23:53.8
hindi ako yung nagbibidyo guys
24:31.7
no it's hard to say goodbye
24:49.8
So, kumakanta si Joe
25:19.8
Wala silang kamalay-malay.
25:21.7
Hirap kang goodbye na.
25:22.9
Ah, hirap tayo ng goodbye na?
25:32.0
Tutulo na yung luha mo?