* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Thank you for watching!
00:30.0
Thank you for watching!
01:00.0
Thank you for watching!
01:30.0
Thank you for watching!
02:00.0
Thank you for watching!
02:30.0
Thank you for watching!
03:00.0
Thank you for watching!
03:30.0
Thank you for watching!
04:00.0
Thank you for watching!
04:30.0
Thank you for watching!
05:00.0
Thank you for watching!
05:30.0
Thank you for watching!
06:00.0
Thank you for watching!
06:30.0
Thank you for watching!
06:32.0
Thank you for watching!
06:34.5
Thank you for watching!
06:35.2
Thank you for watching!
06:39.0
Thank you for watching!
06:46.8
Thank you for watching!
06:49.5
Thank you for watching!
06:53.5
Thank you for watching!
06:56.0
Thank you for watching!
06:58.9
40 years old na yung nasakayan namin yung babae na driver, so he doesn't look like a 40, my god, so what is, hindi ko alam, gusto na pa-English na lang kami, what is your secret, so what is your secret for having a young skin or having a young look, yung pala mga ante, may mga baby products lang pala yung kanya, and also respect mo din sa mga kinakain at the same time, so may pina-flex ko yun,
07:26.4
mamaya, ako yan yung yung mima ng babae sa Mima Outlook,
07:31.8
ang ganda ng view dito, meron sila dito yung pond, which is may found at the same time, meron din silang yung tapat ng building, yung establishment,
07:50.4
ito na yung guys, meron sila guys, so if you are going here,
07:56.4
ito yung place, ayan, may mga, may mga park sila dito, ito yung, hindi nga lang ito mabuksan, kasi hindi ko alam kung bakit they don't like to open,
08:09.4
so medyo lang mumoist yung door, kasi sabi ang lamig dito, ante, lamig po na, ang lamig ng kwarto, kaya hininaan ko ng aircon para mamaya na malamig,
08:21.4
so sila, ayan, may mga nagja-jargon,
08:26.4
so meron pala din kami na yung mga course 1 dito sa 500 na 7-11, ang galing kasi yung 7-11 dito magkakadikit lang,
08:36.4
tapos, i-compare mo siya sa Pinas na parang hindi sila, mostly kasi sa business kasi sa Philippines,
08:44.4
pag same kayo ng binibenta or same kayo ng business na usually magkakalayok or something na literal magkatapatap,
08:52.4
but dito, sunod-sunod yung 7-11, so,
08:56.4
ang galing lang, kasi hindi sila nagkakaroon ng customer or that, kaya makakabili.
09:04.4
Gusto ko yung makakagaling natin ng mga tao ito, yung pag-friend nila kapag may birthday yung isang tao, kasi they celebrate life, so.
09:15.4
Yung last tayo, kagabi, punta kami ng one room, and then nanabi natin namin si Jessica na happy birthday,
09:24.4
yung mga tao doon, nagsipalakpakan kasi na, I don't know, yung celebrate birthday.
09:29.4
So, ang bait nila, ang bottoms up, yung iniinom.
09:34.4
And, na may Filipina din kami na-meet doon, na mayroong diyawang foreigner.
09:39.4
So, this is, that's her birthday, daw. So, kasama namin siya, bumili din ng mga accessories.
09:43.4
And, ngayon, and lastly, napunta din kami ng platinum doll.
09:49.4
So, they encourage us to buy this one, kasi,
09:54.4
punta nga daw sila, ay kami ng temple. So, ito yung magiging outfit ko.
09:59.4
Sa temple. So, magiging outfit ko sa temple.
10:04.4
Habi daw kasi ni Jessica, bawal ang, tsaka ni Kevin pala. So, bawal ang nakashort.
10:10.4
Bawal ang kitatuhod. And, ngayon, so.
10:14.4
Nauna din namin bakit bawal. So, siguro dahil sa culture nila, cultural nila. At the same time,
10:20.4
having, ano, pang, respeto na lang din sa,
10:24.4
sa templo ng mga dahil kasi,
10:27.4
parang karamihan sa religion ng mga tao dito is more on Buddhism ata, or,
10:34.4
pwesta yun. Kasi, as you can see, nung may mga nakikita akong mga altar ng,
10:40.4
ng, si Shiva ata. So, ay meron din dito sa baba. So,
10:46.4
yun, papakita ko na lang lahat lang, mga mga daalan ko. So, ayun, may mga gano'n. Tapos, parang,
10:52.4
more on, sinasabuha nila ng ito. So, naiingaan niyo ako na tingnan yung culture nila.
11:00.4
At sa same time, yung mga religion nila. So, sa bagay kasi, magkakaiba-iba naman tayo ng mga beliefs.
11:05.4
But the only thing that we can say is, we should always say thank you for the creator of this world or creator of humankind.
11:13.4
So, different, different gods. But, yeah, we think na parang kailangan din natin maging thankful. So,
11:22.4
I'll update yun na lang mamaya, guys. So, I'll be right back and, yeah, I'll tell you, magbibigay akong makuha ng anong bagay na gano'n. So, see ya!
13:49.4
This is our 3rd year here in Thailand so medyo mainit.
13:50.4
Kasi nandito kami sa temple na, ano.
13:51.4
So medyo mainit. Kasi nandito kami sa temple na, ano.
13:54.4
So we're here at the ancient city kung saan ito yung pinaka, parang isa sa mga tourist attraction here in Thailand.
14:06.4
Pipicture sila ate.
14:08.4
Pero papakita ko sa inyo yung buong paligid kasi magtutur-tur yung mga to.
14:12.4
Ang kasama kami si Jessica magiging driver natin for a day.
14:14.4
Ate pwede ka na mag-drive.
14:18.4
Sa pag-uwi ng pinastriver na ako.
14:20.4
Kapag naka-uwi ka ng pinas.
14:24.4
Dito na kami and yes, magpipicture-picture po muna kami.
14:27.4
So wait lang guys, magkakaroon namin ng picture.
14:29.4
Nandito papakita ko sa inyo.
14:38.4
Gusto namin magpapicture dito sa isang temple.
14:41.4
At meron pa sila isang temple dito.
14:48.4
Magtutur ka sa loob?
14:50.4
Pwede ba magtutur sa loob?
14:51.4
Oo, antayin ka namin sa kabilang ano.
14:56.4
Hindi, marami pa yan.
14:57.4
Marami pa daw dito na pagpwedeng puntahan.
14:59.4
Ako mag-outro na lang ako.
15:01.4
And supposed to go in the other...
15:05.4
The other temple.
15:06.4
Gawagan nyo nga muna sa ulit.
15:08.4
Ano kong hawak mo?
15:09.4
So ayan, pumunta na kami ng parking.
15:12.4
Abangan nyo nalang sa to.
15:13.4
Dito yan si Balong.
15:14.4
Kasi kay Balong na lang yung time for tour.
15:16.4
So this is our tour guide.
15:18.4
And this is our guide.
15:19.4
And this is our driver.
15:20.4
And this is our driver.
15:34.4
Basically may mga number yung kay...
15:36.4
Ano dito mga temple here.
15:38.4
And then, kailangan mo lang daw in-vision din yung nasa mapaparati.
15:43.4
Hindi ka mahirapan dito.
15:47.4
May mga correspondent number.
15:49.4
And where we gonna go?
16:11.4
State Second Temple.
16:14.4
Nakatabi lang mismo ng temple.
16:15.4
Ito ang pinunotahan namin.
16:16.4
pinunotahan namin na itong color silver
16:18.4
Anong pangalan ng temple na ito?
16:20.4
So this is the temple behind us
16:26.4
Napi-picture muna kami pagkatapos
16:28.4
Mabilis lang picture lang
16:32.4
para makita yung to
16:34.4
Ang dali baka matuyong sa sakyan to
16:36.4
May may inahis ba?
16:38.4
Kasi baka natatapay
16:40.4
Ito yung itsura niya
16:42.4
Parami pa kaming pupuntahan dito sa loob
16:46.4
Ito guys, gusto nyo makita
17:14.4
Ito lang place dito
17:16.4
Sobrang dami ng mga temple
17:18.4
Iba't ibang kulay
17:20.4
Siguro may meaning itong lahat ng temple na ito
17:22.4
May mga pangalan, pinangalan sa inyo
17:26.4
Ram or Hari or Reina
17:30.4
It is a good place here
17:34.4
Parami inaayos sila dito
17:38.4
Hindi tayo makiinita
17:40.4
Hindi tayo mag-uulas ha
17:44.4
Next na kami na po
17:46.4
Done taking photos
17:48.4
So our next station is
17:52.4
Ayan yung driver po namin si Jessica
17:58.4
Kakaroon din ng konting mga documentary here
18:14.4
And the same moment
18:16.4
Kar kennet nalang
18:17.5
I will tell you something
18:39.2
Thank you for watching this video
19:44.4
I'm gonna show you guys
19:47.1
the look of this temple.
19:50.0
A few moments later.
19:52.7
Napamagulat na siya.
19:57.1
Magandang title to
19:59.1
May mga under renovation here.
20:08.3
So mayroon mga kanya-kanya
21:02.8
Second destination.
21:05.3
Go take a photo first.
21:19.9
because you're gonna
21:22.7
Because too much.
21:24.0
Are you rich to know?
21:25.4
Ano yung mapa to?
21:26.3
Kung buos mo to dito?
21:44.2
It's a nation naman po
21:46.7
At bukang naliligaw na nga po
21:47.9
ang mga sangkabaklaan.
21:51.5
Ang dami na pala natin
21:55.0
Anong ganun na pala yan?
21:56.9
Ay, babalik tayo.
21:58.8
Ano, hindi na tayo.
22:01.1
Ikaw lang, tour guide.
22:04.2
kung gumagalaw tayo dyan
22:08.2
Yung conductor mo
22:17.1
And the stomach also.
23:15.9
So, ngayon lang namin nakita.
23:18.3
Buying nga kami after na.
23:20.5
This one, actually,
23:22.6
nabukit to ni Kevin
23:25.5
Ayan, nabukit to sa clue
23:34.8
kasama pati yung food.
23:38.3
kanina na napunta kami
23:40.1
At nandito ang ganda ng lugar
23:42.2
Ang mura niya lang pala
23:43.3
Ang mura niya lang pala
23:45.9
Hindi na naman po
23:47.0
Saan nabook ni Kevin
23:48.0
Ang sabi niya nabook niya
23:50.1
So yung Klook pala
23:53.3
So I'm gonna try that soon
23:55.5
Try niyo rin guys
23:58.0
Try niyo rin yun siya
24:01.3
Na may mga gusto kayong punta
24:04.0
Kasi nabook ni Kevin
24:06.5
Ang mura niya sa Klook
24:08.4
Nang yung bayad ng entrance
24:16.1
Kaya may aircon dito
24:18.3
Kasama niyo yung aircon
24:19.7
So hindi ako masyadong
24:21.4
Magpapakita sa mga mukha
24:22.7
Ipapakita ko lang
24:23.6
Yung buong paligid
24:24.6
So medyo konting shika
24:29.1
Ang ganda ng place dito
24:31.5
Halatang napipreserve nila yung
24:33.4
Yung bawat temple dito
24:35.8
Kasi ito daw yung
24:42.4
Na napapuntaan kami
24:43.2
Ng iba-ibang mga temple
24:47.9
Tapos may mga nakikita ako
24:49.3
Ng mga nilarenovate
24:50.4
For renovation na temple
24:58.7
Nakakapagod talaga yung
25:05.0
Kahit pagod ka na
25:11.3
Ang ganda nung place
25:14.8
So thank you so much
25:16.4
Kay Kevin and Jessica
25:18.8
For allowing us here
25:22.1
Kasi last day na namin
25:29.1
I'll see you next time
25:30.3
And I'll update you
25:32.9
Abangan nyo na lang
26:06.4
I had to leave you
26:07.3
But now I'm seeing
26:20.2
Nakawala ka mahal,
26:45.9
Ipapark ko ng parking dito.
26:47.9
Saan ba siya dyan?
26:53.9
May naririnig na akong cable.
26:59.9
Uy, ang gugupan mo ng mga apom na yun.
27:01.9
Dapat dito na tayo umikot eh.
27:03.9
Dapat dito na tayo umikot eh.
27:07.9
Dapat dito na tayo umikot eh.
27:13.9
Ayan ka pa rin hero.
27:15.9
Mo'y pegawin si jay,
27:19.9
Ayan ko'y pegawin ni ruby.
27:21.9
May tawag ka rin ba?
27:23.9
May tawag ka rin ba peacefully?
27:27.9
ng slays yung problema,
27:33.9
schaffen sila ng utol ko,
27:35.9
naiwanag sa papalaro,
27:37.9
Thank you for watching!
28:07.9
Thank you for watching!
28:37.9
Thank you Sir Kevin!
28:43.1
So sa ganitong park naman here guys
28:46.5
anong name nung palace na ito?
28:49.4
Tingin nga to para kahit pa pa
28:50.9
kahit pa pa na may ano kami dito
28:54.0
So ang ganda na itong place na to
28:56.2
dito guys. Meron sila dito
29:05.9
Silver one? Saan yung may silver?
29:07.9
Ang sana yung silver?
29:13.9
Hindi ko alam yung name
29:18.0
nung isang ano nila dito
29:19.4
I don't know if temple to or sa mga
29:21.6
parang connected na palace
29:24.6
Pero ang ganda nya
29:27.7
ang color nya is color grey
29:30.3
with touch of gold and white
29:33.5
punta natin sya sa kabila
29:40.3
I'm in too deep and we're both losing control
30:03.2
It's you and me in between these seas
30:07.9
I'm in too deep now, we're both losing control
30:37.9
We're in too deep now, we're both losing control
30:45.7
We're in too deep now, we're both losing control
30:51.9
We're in too deep now, we're both losing control
30:56.5
Kaya ngayon sa ano bang tawag na itong malaking buda nito?
31:00.2
Actually, ang laka ng buda niyo guys.
31:07.9
Ito yung pinakamalaking buda na at mayroon sila doon parang buda din kasama ng mga dragons.
31:16.7
So, ala! Hoy, hindi siya mag-iikot.
31:22.3
Tokyo Drift, Tokyo Drift.
31:25.3
O, go mag-Tokyo Drift.
31:37.9
Dito, dito ang puna.
31:53.0
Alaba yun, talaglag na yun siya.
31:57.7
Hindi pa siya ano.
31:59.9
So, ang ganda, ang ganda na.
32:01.7
Ay, kanindot man dyan sa lugar.
32:08.9
Balong, ito na balong.
32:16.2
Ito yung balong na.
32:37.9
Ito yung dalawa naman.
32:43.6
Kabilaan, kabilaan kay yes.
32:48.9
Hindi ga gano'n na para tayong bubunyan natin.
32:50.9
Ah, eh, eh, eh, eh.
32:58.4
So, the time here is six, um, six o'clock.
33:02.9
Ay, six na ng gabi.
33:04.4
And, yung time natin sa Pilipinas is alas heti.
33:07.8
Kasi, kaya nangyayari sa kanina.
33:10.3
And, dito ay pag-gabi pa lang.
33:12.3
Ay, huwag na lang.
33:14.8
This is, um, pa...
33:28.8
Dahil, anong oras na?
33:30.3
Dumidilim na din.
33:31.8
Six-forty-one na.
33:32.8
Yes, six-forty-one na dito.
33:33.8
So, labo tayo ng umaga.
33:37.8
And, kasi may mga...
33:38.8
May mga places kasi doon na parang bawal pasukin.
33:41.3
So, doon lang kami sa may mismong bungad lang ng temple.
33:44.8
Tsaka, yung mga dinadaan-daanan lang namin.
33:47.3
One hundred ano yun?
33:48.3
One hundred plus?
33:48.8
Oo, yung one hundred plus na...
33:51.3
Hindi namin nakalahati yun.
33:53.8
Oo, yung mga recommended.
33:55.3
Yun, yung may mga recommended.
33:57.3
Kasi, yung iba parang bahay na.
34:00.8
May mga tao sa loob.
34:03.8
Eh, nai-enjoy ko yung...
34:08.3
Oo, kanina kasi magdating namin dito, sobrang init.
34:10.8
Tapos na, medyo pahapon na.
34:12.3
And, yun, nagsimula kami mag-buffet.
34:14.3
Doon na nag-start na talagang,
34:15.3
Ay, parang ang self-man na to.
34:17.3
Balik-balikan natin.
34:18.3
Doon na yung narurot yung e-bike.
34:19.3
Lubos at lubos yan.
34:20.3
Doon na yung narurot yung e-bike.
34:21.3
Sabi, sobrang sulit.
34:22.8
Kaya pala tayo pinapa...
34:24.3
Punta lang Jasmine dito din eh.
34:26.3
Pinapabili ng outfit naman.
34:27.3
Kasi maganda yung bagay yung background natin.
34:31.8
So, thank you so much.
34:32.8
Thank you so much.
34:33.8
Kahit nag-naligaw tayo.
34:35.8
Kahit medyo naligaw kami kanina sa...
34:40.8
Medyo yung pasensya natin.
34:44.8
Naligaw kami kasi nabot kami sa tubo.
34:46.3
Ano naman yung masayang part ng experience
34:50.3
Hindi ka lang mag-isa naligaw.
34:52.8
Lahat tayo naligaw.
34:53.3
So, ang saya din nun.
34:57.3
Alam mo yung parang sa bawat ano na may kukwento ka.
34:59.3
Ako nagpunta kami dyan.
35:00.3
Ako naligaw kami dyan.
35:03.3
Kung matatawa ka nalang naligaw kami.
35:05.3
O may magtatanong na sa'yo na,
35:06.3
Uy, ano magandang puntahan si Thailand.
35:08.3
Tapos may mare-recommend ko nga kasi.
35:09.3
Oo. May may sasagot ka.
35:10.3
Napuntahan mo na.
35:12.3
So, sulit ang Thailand to be.
35:17.3
Guys, hanggang dito lang tong video nito.
35:18.3
Kasi pabalik na kami sa mismong hotel.
35:21.3
Dahil anong oras natin.
35:22.3
Mamimili pa ng mga pasalubang paabagod yun.
35:25.3
Dito ka natatapos yung video to.
35:26.3
So, thank you so much for watching this video.
35:28.3
Don't forget to like and share this video.
35:30.3
And also to subscribe our individual channel.
35:39.3
Tabang Rika Mata.
35:40.3
And I, Balong Fernandez.
35:41.3
And also our group channel.
35:46.3
So, ito lang muna to.
35:47.3
Paalam na muna sa great guests.
35:49.3
Medyo nagpupulol na ako.
35:51.3
So, see you on my next video.