Close
 


Loding Sikat: Janella Salvador, nagbabalik LIVE sa Gud Morning Kapatid!
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
#GuMKLodingSikat | Parallel love, parallel pains, parallel skies — ‘yan ang tema ng ipinapalabas ngayong cross-cultural film na “Under Parallel Skies,” na pinagbibidahan nina Thai actor #WinMetawin at aktres na si #JanellaSalvador. Nagbabalik sa #GudMorningKapatid si Janella para makipagkwentuhan sa ‘GuMoKa’ squad tungkol sa international film na ‘yan. #News5 Follow News5 and stay updated with the latest stories! https://www.facebook.com/News5Everywhere https://twitter.com/News5PH https://www.instagram.com/news5everywhere/ https://www.tiktok.com/@news5everywhere 🌐 https://www.news5.com.ph
News5Everywhere
  Mute  
Run time: 09:35
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Parallel love, parallel pains, parallel skies.
00:03.4
Yan ang tema ng ipinapalabas ngayong cross-cultural film na Under Parallel Skies.
00:09.1
At para kwentuhan tayo tukos sa most anticipated international movie na ito,
00:13.7
nagbabalik sa ating programa,
00:15.5
ang isa sa pinaka-in-demand na stars ngayon,
00:18.4
Janela Salvador!
00:19.6
Good morning, kapatuloy!
00:20.7
Good morning, Janela!
00:21.9
Thanks for having me again!
00:24.0
So fresh in the morning!
00:26.0
Look at this mom!
00:26.9
She's like, paano nyo ito kinakaya sa morning?
00:32.6
Diba? Ano yan?
00:34.0
Sabi nila sa aming komisya, fake it till you make it.
00:36.6
Yes!
00:38.7
But you know, sabi nga ni Maui,
00:41.0
sobra kayo in demand, we're so happy and grateful that you made some time for us
00:45.1
para mapag-usapan natin itong kakaibang pelikula that you are part of.
00:50.3
Parang ilang pelikula bang matatawag na cross-cultural, diba?
00:54.3
Ano ba exactly ibig sabihin?
00:55.8
Yan!
00:56.7
Janela Salvador!
00:56.9
Mga hindi pa nakakarinig nung term na yun.
01:00.2
I think bihira nga na we get this opportunity to be able to work with an international team.
01:06.1
Na when we were filming this, meron tayong Philippine production,
01:11.1
merong Hong Kong production,
01:12.6
to syempre yung Thai team.
01:14.4
Yeah.
01:14.9
Nagsama-sama talaga yung tatlong cultures.
01:17.1
So it was like an explosion of cultures.
01:19.4
Hindi naman ano, wala naman sabungan nangyari.
01:21.8
How was it like on the set?
01:24.4
Well, to be honest, meron talagang...
01:26.9
Difficulty, syempre meron tayong difficulties.
01:28.9
Language barrier.
01:29.9
Language barrier.
01:30.9
And of course, we kind of work differently din kasi magkakaiba tayo ng countries.
01:34.9
Pero at the end of the day, we got along really well.
01:40.9
And I think we made something really special.
01:43.9
Tungkul saan ba yung pelikula?
01:44.9
Yung saan pwede mo lang sabihin?
01:45.9
Ang hirap ng tanong mo, no?
01:47.9
Kasi na-excite ako eh!
01:49.9
Yung concept pa lang na under parallel skies, diba?
01:52.9
Ang hindi ko sabihin nun.
01:53.9
Oo, hindi ko sabihin na kasi when you get a Janela Salvador,
01:55.9
ibig sabihin,
01:56.7
you're expecting texture,
01:58.7
you're expecting lalim.
02:00.7
So pag tinitingnan ko, parang ang light kasi nung dating niya.
02:03.7
But kasi very intentional yung pagkuhan mo kay Janela.
02:06.7
Gusto kong maintindihan bakit eh.
02:08.7
Tungkul saan?
02:09.7
Pressure.
02:10.7
Diba?
02:11.7
Napaganda si Janela eh.
02:12.7
Oo.
02:15.7
Well, basically our film is about parang...
02:19.7
Ano siya eh?
02:20.7
It's not your typical rom-com.
02:22.7
It's actually a romantic drama.
02:23.7
Yeah.
02:24.7
So meron talaga siyang touch of...
02:25.7
Pag pumunta kayo doon, kailangan handa na yung tissue niyo.
02:28.7
Tissue.
02:29.7
Warning ah, warning.
02:31.7
Medyo marami kayong mafe-feel pag pinapanood niya siya.
02:34.7
Basically, my character is Iris.
02:36.7
She is an OFW in Hong Kong and she works as a receptionist.
02:41.7
Tapos yung character naman ni Win, he went to Hong Kong kasi hinahanap niya yung nanay niya.
02:46.7
He's basically a broken boy looking for his mother.
02:49.7
And then he becomes my guest at the hotel.
02:51.7
So may touch of comedy din siya.
02:53.7
I think she did something brilliant with this film.
02:58.7
So sad boy pala si Win Metawin.
03:00.7
Yes, sad boy siya.
03:01.7
As a sad boy.
03:02.7
But Janela, your role as Iris, what are the preparations that you did for the role of Iris?
03:08.7
A lot.
03:10.7
Kasi sobrang layo niya sa personality ko eh sa toong buhay.
03:15.7
And I got nervous na baka mabash din kami kasi syempre they kinda darkened my skin tone in this film.
03:22.7
But it wasn't portrayed kasi as anything na pangit.
03:27.7
Kung baga it's just for the character mismo na gusto ni Direct Sigrid.
03:31.7
And I prepared, siguro I really observed during my free time yung mga receptionist sa hotel namin eh.
03:38.7
Tried to observe their lifestyle and of course the OFWs.
03:42.7
And anong natutunan mo sa pamumuhay ng isang OFW?
03:45.7
Kasi had to stay in Hong Kong for a month.
03:47.7
So ano yung naging appreciation mo now for OFWs after doing the film?
03:52.7
Mahirap talaga to make sacrifices for your dreams.
03:56.7
Ako nga, hindi ko kinayos. Sinama ko yung anak ko.
03:59.7
Tapos nag-film ako.
04:01.7
So mahirap talaga na mahiwalay ka sa pamilya mo, sa loved ones mo when you really have to aim for the sky, for your dreams.
04:10.7
Kaya naman saludo tayo lagi sa mga OFWs natin sa iba't ibang bansa.
04:14.7
Ayun, nakikita natin yung mga kasama ni Janela.
04:17.7
Si Win. Janela, how was it like working with Win? Kamusta yun?
04:22.7
Okay naman. Okay naman!
04:25.7
Pero may iba ba sa parang sa style ng mga Pinoy tapos sa style ng mga Thai actors when it comes to working together on a film?
04:31.7
I think ano, the, I think their culture is actually pretty similar to ours.
04:37.7
In terms of work ethics, the industry, medyo same halos.
04:43.7
So okay naman kami. We worked smoothly on the set.
04:46.7
Alam mo narinig namin na nagtitilian daw sa ano, sinihan.
04:50.7
For one minute.
04:51.7
May kwento ha.
04:52.7
One minute daw.
04:53.7
Ang tagal na tilihan.
04:54.7
Ang horror.
04:55.7
Kailangan ko nasa horror film.
04:58.7
Ano nangyari doon?
04:59.7
Ganun, grabe yung effect.
05:00.7
Meron kasi talagang part doon na mapapasigaw.
05:04.7
Mapapatili ka ng one minute.
05:06.7
Yung palang excited na talaga.
05:08.7
Actually, habang nanonood kami noong pre-meet night, may mga nananabunot.
05:13.7
Sa sobrang imlig ba yan?
05:15.7
Hindi natin sure.
05:16.7
Kilig inggit.
05:17.7
Kilig inggit, okay.
05:19.7
Lahat ng imig yun lalabas pala.
05:21.7
Kasi the last time you were here with us, malyari yung pinag-uusapan natin.
05:25.7
So, iba-ibang mga genre talaga.
05:27.7
E nasubukan mo na.
05:28.7
And sabi mo nga, pati itong character na ito, very different sa pagkatao mo.
05:33.7
Hindi lang doon sa profession.
05:35.7
Pero yung pagkatao ng iyong character ni Iris is very different from you.
05:39.7
In what way?
05:43.7
Well, I've never been on OFW, obviously.
05:45.7
Yeah.
05:46.7
And I've never had to work away from the Philippines na ganun katagal.
05:50.7
So, I really had to immerse myself in, like, Iris' character.
05:57.7
Also, I actually had to change my accent for this role.
06:00.7
Ah, talaga?
06:01.7
Meron ka bang hinangaan sa pagkatao ni Iris pagkatapos mo siyang i-portray?
06:07.7
Oo naman.
06:09.7
Madaming pinagdaan na si Iris.
06:11.7
Although, she's human.
06:12.7
She has flaws.
06:13.7
Pag pinanood niya yung film, may kita niya na meron din siyang disability.
06:16.7
I think, her decision na, just like us, we make the wrong decisions.
06:20.7
Yeah.
06:21.7
So, ayun yung hinangaan ko siguro.
06:22.7
She's always true to herself.
06:25.7
You spent so much time in Hong Kong, no?
06:27.7
Yeah.
06:28.7
What did you appreciate more naman about Hong Kong culture while you were there?
06:33.7
I think, for this project, I really enjoyed that we didn't film in the places that are usually seen.
06:40.7
Like, as a tourist in Hong Kong, they usually film in the city, yung avenue of stars.
06:45.7
of stars. We did film there, pero
06:47.4
most of the film is
06:49.6
actually in like, the places
06:51.9
na hindi nakikita sa Hong Kong.
06:53.6
Hindi, yun din na makikita namin.
06:55.2
Yeah, we'll get to see off the beat and all that.
06:57.5
Different side naman of Hong Kong.
07:00.1
Alam mo, pinaka-exciting dito.
07:01.8
Yung mga napakadaming fans mo.
07:04.1
Kaming mga humahangas sa iyo, Janela.
07:06.1
Babad ka dito for sure, kasi
07:07.4
dalawa lang ba kayong, ilan lang kayong characters?
07:09.7
Kunti lang, yun.
07:11.0
But that must have also been a real challenge
07:13.7
for you, na all that
07:15.4
parang talagang nakasentro lang sa inyo
07:17.3
yung story.
07:19.0
Yeah, it was pretty
07:20.4
medyo magugusya when we were
07:23.5
filming in terms of, of course, the emotions.
07:25.7
We, Gwen and I, really had to carry
07:27.7
everything, the whole film.
07:29.8
But,
07:30.4
it's not that hard
07:33.0
if you're passionate about the script.
07:35.7
That's right. I really fell in love with
07:37.7
the story and I think it was easy
07:39.7
for me to really fall in love with my character.
07:42.4
Yeah. Also, I just wanna
07:43.8
commend, no? While she's a
07:45.4
fantastic actress, she's also a great
07:47.4
mom. Kasi, every time
07:49.4
I speak to her, her heart is always
07:51.6
with Jude. Always, Jude comes
07:53.6
up on any
07:54.9
conversation, whether it is work
07:57.5
or personal, she's always
07:59.3
with him. So, it's hard not to bring
08:01.5
up your kid. Yeah, always.
08:03.4
And I'm so happy because I got to see him.
08:05.4
He's so, he's doing good.
08:07.4
But, he's now, of course, you're taking
08:09.2
good care of him very well, no? Lalo na
08:11.5
ngayon. Yeah, he actually,
08:13.2
he was in the hospital
08:15.4
recently. So, like, it was kind of
08:17.3
hard juggling the recent
08:19.5
events na I've been super busy
08:21.1
tapos na-hospitalize pa siya.
08:23.2
It's really difficult. Pero, nice kasi
08:25.0
for you, always family first.
08:27.3
Yes. Hindi halatang pag-uskak
08:29.3
sa mga ganyan.
08:31.4
Fresh na. Fresh.
08:34.1
Janela, you want to
08:35.2
invite all our kapatids? Kasi, we're very
08:37.2
excited to watch your movie.
08:40.0
Yes. Maraming, maraming
08:41.5
salamat, first of all, to everyone
08:43.1
who's watching right now.
08:45.4
Kaya po ay supportahan nyo yung film namin
08:47.3
na Under Parallels, guys. It's out
08:49.4
now in cinemas near you.
08:51.5
So, I really, really
08:53.3
do think that this film deserves a chance.
08:56.2
And, we rarely
08:57.3
get the opportunity to be able to collaborate
08:59.4
with a different, like, with an international
09:01.3
team. So, please do, when you have the time,
09:03.5
please do watch our film.
09:05.2
Thank you so much, Janela!
09:08.9
And stream her new single,
09:10.0
Dins. Yes, please.
09:11.5
Stream Headtone.
09:13.3
Headtone!
09:13.9
Headtone!
09:15.4
Thank you so much, Janela. Maraming salamat.
09:17.3
At sana bumalik ka pa sa mga susunod mo pa
09:19.4
mga proyekto.
09:21.0
Mga kapatid, Justin Quirino po. Masayang kwentuhan
09:23.4
at makakulahang informasyon
09:25.0
ang hatid namin tuwing umaga. Kaya't
09:26.9
mag-subscribe na at mag-follow sa social media
09:29.2
pages ng News 5.