01:24.2
ha teka lang teka lang i'm just double checking triple checking okay
01:30.0
nakikita ko na yung mga tiktok comments okay tignan ko nga sample ng tiktok sample
01:35.3
ng tiktok wala pa hindi pa nagpapopulate yung tiktok comment eh nakikita ko lang dito
01:40.1
yung mga facebook comment ayan o sa tiktok hello jo john carlo bat puro ano
01:45.9
bat puro youtube what's happening baka delayed lang eto meron sa kick the lester is cute
01:52.8
sabi niya hindi ko sabi ha teka lang teka lang i double check ko lang sa ano i double
01:60.0
check lang natin sa
02:04.9
live naman ako pero hindi ko lang
02:08.9
hindi ko nakikita, napabasa ko dito
02:12.0
pati ganoon hindi nakikita sa mga
02:16.9
sa Facebook meron si James Kevin Uy
02:24.1
mabilisang check lang, baka mapagahan ako
02:30.7
kasi although live ako sa TikTok, hindi ko mapabasa
02:34.0
yung mga ano nyo, yung mga
02:35.5
mga comment, sayang
02:38.0
naman diba, hindi ko kayo mababati
02:43.6
ayan, ayan, ayan, ayan
02:45.9
ayan, ayan, ayan, ayan, ayan, ayan, ayan
02:47.0
dapat makikita na
02:50.9
ayan, dapat live na ayan, ayan
02:52.9
si Dr. James, good evening ko
02:54.9
Steve and TikTok yan, okay so guys
02:56.6
without further ado, welcome to this
02:59.1
evening, horror po tayo
03:00.8
on this episode, Steve
03:16.5
seven platforms, ah
03:19.0
para akong si Thanos, ah
03:20.9
hawak ko yung iba-ibang ring
03:22.4
kasi ngayon, yung mga tao
03:25.1
hindi na nag-i-stay sa isang
03:27.1
platform, yung iba gusto Facebook
03:29.1
yung iba gusto Twitch, yung iba
03:31.2
gusto Trovo, meron ba may gusto sa Trovo
03:33.3
yung iba YouTube, pero
03:35.1
karamihan, TikTok
03:36.8
ayan, so sa mga nanonood po
03:39.3
ng TikTok, if ever you enjoy
03:41.0
watching this, ah
03:42.4
show, at gusto nyo panoorin
03:45.3
yung replay sa TikTok, kasi walang replay eh
03:47.0
so you can watch it on YouTube
03:48.7
or Facebook, ayan
03:54.4
si Mau Mau nandito
04:00.0
anong dami, baka walang
04:03.3
comments, anong dami, madaming comments
04:07.5
thumbnail, ay salamat
04:08.6
guys, without further ado
04:10.5
kung saan mo po kayo nanonood
04:12.9
seven platforms, pakishare po
04:15.1
sa mga kaibigan nyo, I'm sure they will love it
04:17.4
if you love watching this show
04:29.5
alam nyo ba usong-uso ngayon yung naliligo
04:32.3
ng walang tubig, walang sabon
04:33.9
tara, kain spaghetti, oy salamat
04:38.7
eh tara, spaghetti ka pal eh
04:44.9
hindi yan basta kape, ice blended yan
04:46.5
may maliliit ng bits of ice
04:53.4
ang problema ko lang yung notification
04:58.2
baka may nagsesend sa akin sa tiktok
05:00.6
mga gifts or hearts
05:03.5
pasensya na if ever hindi ko makikita
05:04.9
titignan ko kung gagana yung ano
05:06.4
kung gagana yung notification ni streamlabs
05:09.6
may nag-send, si krunkski
05:12.3
eh, ewan ko, ayosin ko pa
05:15.2
guys, ano pa game today
05:17.1
eto na, eto na, let's go
05:18.3
lalari natin today is a horror game
05:21.5
naglalaro ako sa xbox by the way
05:28.2
ayan, maganda po yan
05:30.3
kasi nakaka-addict yung game niyan
05:32.9
so, i-recap ko mabilisan ah
05:37.1
may isang lugar na ano na
05:40.2
pinuntahan na mag-jowa
05:42.5
may nakitang something dun sa basement
05:45.3
yung lalaki parang namatay ata
05:47.7
o nakalmot or something
05:49.4
ngayon, yung lugar na yun
05:52.9
e diba camp area yun every year
05:55.8
kumupunta dun yung mga nagsasummer vacation
05:58.7
so, etong taon na to
06:00.6
may pumuntang group of
06:09.1
pauwi na sana sila
06:11.9
tapos na eh, pauwi na
06:13.1
yung lalaki dun, si jacob
06:14.7
meron siyang pinoporma
06:18.0
nakukulangan siya, uuwi na sila eh
06:21.2
pag ginawa ni jacob
06:22.7
sinira niya yung sasakyan, inalis yung pyesa
06:25.0
para magkaroon ng one more night
06:28.2
hindi ko alam kung anong gagawin ni jacob
06:29.7
kung siya ay magtatapat
06:37.9
what will happen this night
06:40.0
sabi ng katiwala doon
06:41.3
huwag kayong lalabas
06:43.7
ilock nyo yung house
06:45.7
pero sila, balak nila mag party
06:47.6
syempre mga teenager eh
06:51.6
last episode, nakakuha ako ng barel
06:53.5
hindi ko alam kung enough na yung barel na yun ha
06:56.5
eto nata na, mag fullscreen na tayo
07:00.7
2 hours and 10 minutes
07:04.8
are you sure you want to load this save
07:08.7
move ko lang yung icon ko doon
07:13.8
ay, tapos na to eh
07:25.4
etong dalawa to nagkakamaigihan eh
07:27.2
about sa baboy to
07:28.2
and a secret room
07:29.3
hindi hindi, tapos na, tapos na to
07:30.5
whoa now, back up, what?
07:33.6
his eyes are everywhere
07:34.9
he's always watching us
07:36.8
quiet lang mo na ako
07:37.6
he's just got trail cameras set up
07:40.5
you know, forest surveillance, that kind of thing
07:43.4
you don't think that's weird?
07:45.9
well, he's got a perimeter check, kids to protect
07:48.1
you know, probably just to keep track of wildlife
07:49.7
you guys have no imagination
07:53.1
what's going on here?
07:55.0
everything ready?
07:58.2
wait, what's going on here?
08:00.9
everything ready?
08:02.1
weird light, house in the treehouse
08:03.8
frustrated, no service
08:05.0
since alam ko may nangyayari dito
08:07.7
magiging honest ako
08:08.6
I did see a weird light in the treehouse
08:11.2
yeah, that was pretty spooky
08:12.5
maybe it's your girlfriend, Brian
08:14.4
the hag of Hackett's Quarry
08:17.2
I told you never to say
08:19.4
hag of Hackett's Quarry again
08:20.9
what's wrong with saying
08:21.9
hag of Hackett's Quarry?
08:27.1
baka walang bala?
08:28.2
may balay isang barelo, isa wala
08:30.7
you can't have just realized that
08:33.6
just trying to set the mood
08:36.8
the mood, the vibe, you know
08:38.2
speaking of setting the mood
08:40.0
I have work to do
08:41.9
okay, cause playlists don't make themselves
08:46.2
naku, baka copyright yan, ha?
08:48.4
alright, right guy, time to get wood
08:52.0
oh, I know what I said
08:54.0
itong dalawang yan eh, Toto
08:55.2
sila yung nagkakagustuhan eh
08:58.2
tapos itong dalawang
08:59.5
partner-partner nga to
09:00.6
we've already done that joke
09:01.7
it's mostly just kinling
09:04.2
that's all we need
09:05.3
there's already a big pile of logs here
09:06.9
we could've gotten more
09:09.3
but there was a hog
09:11.8
but Nick was very very brave
09:13.2
and took one for the team
09:14.5
lagay ko na yung webcam ko doon
09:18.7
nagulo dito sa ano
09:21.0
ahag, hackett's quarry, sirius
09:23.8
are you both okay?
09:24.9
okay ba yung dalawa?
09:26.5
uh, are you sure you guys are okay?
09:28.2
nobody got gored?
09:32.2
it wasn't a bullfight or anything
09:34.2
oh, I think Nick did make a new girlfriend
09:38.2
girlfriend nyo, baboy
09:40.2
ayan na po, party party
09:46.2
itong dalawa, sila din yung nagkakagustuhan
09:50.2
whoa, where the hell did that gun come from?
09:52.2
dude, relax, okay, it's not even real
09:54.2
I mean, it's a real gun, but it's just for shooting bears
09:56.2
who found it in the storage room?
09:58.0
okay, fine, fine, we'll put it down
10:02.0
thank you, guns are no-
10:04.0
yung lalaki may sombrero yun yung si jacob
10:06.0
and, and, we bring you a handpicked selection of only the finest that hackett's quarry has to offer
10:16.0
yes, freaking way
10:17.0
pop pop peanut butter butter puffs
10:19.0
pop pop pop em in your mouth
10:23.0
I didn't even know you could still find these anywhere
10:25.0
hey, hey, cool your jets there, cowboy
10:27.0
alright, these are spoken for
10:30.0
dude, you can't just shove those in my face and not expect me to wanna pop pop pop em in my mouth, come on
10:35.0
please hand me the shotgun
10:37.0
what, you're gonna shoot me over them?
10:39.0
no, dumbass, okay, we are going to shoot for them
10:44.0
nah, dude, absolutely not, no
10:51.0
teka lang nga, teka lang, ayoko maging ma, ano yung grupo, magulo
10:54.0
not leaving you with a gun, mocking you
11:00.0
that's not a great idea, dude
11:02.0
okay, it's not just I enjoy watching Nick squirm away from a challenge, I don't think this is a
11:07.0
alam ko may killer dito eh, nakita ko eh
11:10.0
you're right, maybe I should just, uh, give Nick the butter pops as like an act of charity or something
11:23.0
Jacob, hand me that gun now
11:27.0
I mean, nobody's handling any firearms if you're gonna act like a dick about it
11:30.0
okay, then you can be the ref, we need an objective third party
11:32.0
okay, we're trying to get a party started here
11:34.0
ano daw gagawin, isushoot yung ano, yung parang chips?
11:36.0
side quest, come on!
11:40.0
wag niyo sayangin bala niyo, mamaya, nandiyo niyo killer eh
11:43.0
guess we're gonna have ourselves an old-fashioned shootout
11:46.0
look, there's a clearing we can use as a shooting range back there, but
11:49.0
if I see either of you dicking around, I am turning this car around
12:02.0
sige, tawa-tawa pa kayo, mamaya pa yung horror eh, enjoy muna kayo ha
12:08.0
okay, so, just so you know, I was an expert marksman, third class, three years in a row, ranked highest in camp each year
12:15.0
I'm just letting you know that your goose is cooked, Nick
12:18.0
but if you back down now, I might let you just have one little peanut butter butter pop
12:23.0
no way, you've never even seen me shoot
12:25.0
yeah, that's because you've never shot before
12:27.0
yeah, not that you know of
12:28.0
okay, I think I would know if you're actually
12:30.0
okay, boys, I'm gonna have to stop you right there
12:32.0
as much as I'm enjoying your charming machismo
12:34.0
the moment we step foot on the shooting range, we're playing by my rules, okay?
12:38.0
and what I say goes, got it?
12:41.0
now, I'm gonna go set up some targets and get more shells
12:43.0
do not move a muscle
12:45.0
sayang yung bala nila gagamitin na sa target practice
12:50.0
does it just mean I have to come out?
12:53.0
I'm always hot, Pencil Jack
12:54.0
yeah, okay, thank you, bye, bye
12:59.0
so, um, how was your little one-on-one with Abby in the woods?
13:06.0
yung one-on-one nila, yun sila ni Abby
13:09.0
how things with Emma, hopeful
13:17.0
it was, it was okay
13:21.0
so, I mean, what happened?
13:23.0
well, we flirted a little
13:25.0
she's really smart
13:31.0
I mean, you see the deal?
13:33.0
no, no, no, look, no sweat, okay?
13:35.0
we all get performance anxiety sometimes
13:37.0
you just better make your move before a real man swoops in
13:44.0
speaking of, let me show you how a real man shoots his gun
13:48.0
are you guys seriously still thumping your chests at each other?
13:50.0
no, I think he's got brain damage
13:52.0
okay, please, just give me the gun
13:54.0
ah, ah, you'll have it when I say you'll have it
13:56.0
alright, huddle up, boys, this is how we're gonna do this
13:59.0
you're shooting the one on the left
14:01.0
Nick first, then Jacob's turn
14:03.0
keep your fingers off the trigger till you're ready to shoot
14:11.0
remember the spread, remember the recoil
14:15.0
we're not sharp shooting here
14:16.0
ba't sharp gun ginagamit?
14:18.0
where you're aiming, obvs
14:22.0
ano daw i-shoot-shoot ko?
14:27.0
ano daw i-shoot-shoot ko naka liwan nako?
14:29.0
ano daw i-shoot-shoot ko right or left?
14:34.0
baka may mabaril sa kanila
14:38.0
sabi niyo ko ano i-shoot-shoot ko?
14:41.0
ah, tingnan lang, right ito o left?
14:43.0
siguro eh, left, siguro eh
14:49.0
Siguro left. Siguro left. Ito sa kanya. Ito malapit sa kanya eh.
14:53.1
Okay, di ito. Ito na. Ito na.
14:55.6
Hindi ko alam. Bala na po. Isasakbay natin.
15:00.3
Alright, Nick. One point.
15:04.1
Okay, we're too far back to do any real damage. Let's scooch forward a little and fuck these guys up.
15:09.8
Hindi naman pang ganyan yung shotgun eh. Sabog yan eh.
15:16.0
Alright, Nick. This time for real.
15:19.0
Ano titira? Yung bote na.
15:23.5
Bote, bote. Bote ba tinitira?
15:26.6
Or bawal matamaan yung bote?
15:29.4
Bawal ata matamaan yung bote eh.
15:32.2
Kailangan siguradayin natin.
15:40.9
Bawal tamaan ata yung bote.
15:43.5
Yun yata yung game na to. Dapat puro pakwan lang.
15:54.0
Paano ba yan, sir? Isang pakwan na lang, oh?
16:02.0
Point to you, Nick.
16:05.2
Bawal yung mga bote-bote.
16:10.5
Let's see what you got.
16:14.9
You might want to, uh, avert your eyes, Nick.
16:18.1
I don't want to give you that.
16:19.0
I don't want to give you any more performance anxiety.
16:20.9
Alright, alright. Just shut up and...
16:22.6
Ano titirain niya?
16:25.5
I thought you were an ultra-elite pro marksman.
16:27.9
Yeah, with like a rifle.
16:29.2
Uy, uy. Baril yan. Uy, uy, uy.
16:31.6
Ba't matinututok?
16:33.4
Nah, it's okay. Probably...
16:36.5
Disqualified for being a dunk.
16:39.1
Nagsasalita may hawak na shot ka tinutok.
16:42.6
Friendly good game.
16:44.5
Buttering, butter pop steam. Ha? Butter pop steam.
16:49.0
What's that, J.E., huh? Huh?
16:52.9
Peanut butter, butter pop.
16:54.1
Okay, I get it. I get it.
17:02.0
Blam! We thought this was over.
17:09.7
Pop, pop, peanut butter, butter pops.
17:19.0
Pop, pop, peanut butter, pop.
17:21.4
Ano yan? Sasayaw siya? Kakanta?
17:23.8
O, kakain lang yung isa ng...
17:29.1
Kabiloga ng buwan.
17:31.7
Magpa-partner ng mga teenager.
17:35.8
Maamiyang magkakanya-kanya na yan.
17:43.6
Ang sarap ng ganyang campfire.
17:45.6
Di nagkukuhin-kukuhin kayo ng mga ghost story, ano?
17:48.0
kahit hindi naman totoo
17:52.8
nag-aasa pa ka na
17:55.5
hindi na ghost story
18:04.4
minute ko yung music ng game ha
18:13.1
we might never see each other
18:15.4
let's make some memories
18:16.4
well what do you have in mind
18:33.9
and there's no ifs, ands, or buts
18:36.5
so like normal truth or dare
18:42.6
if they choose dare
18:44.1
everyone consents
18:49.5
I mean keep it in your pants
18:51.6
until it's your turn
18:52.8
well who does get to go first
18:54.4
well it's house steals
19:07.3
you really dodged a bullet huh
19:15.6
ever slept with anyone
19:25.3
hindi hindi ko interrupt
19:28.9
have you ever slept
19:52.9
masyadong mahihain eh
19:57.9
sige dare tayo dare
20:00.9
anong papagawa nyo
20:02.9
ipapakain kayo sakin
20:16.9
okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay okay oh okay okay okay okay okay okay okay
20:46.9
Ang pisa pa lang eh. Si Dylan, lalaki yan.
20:53.9
Naka-score si pare.
20:59.9
Always have it please.
21:09.9
Alrighty, who shall I pick?
21:12.9
Well, me and Jacob haven't got no turn yet.
21:17.9
Si Caitlyn or si Jacob?
21:20.9
Si Caitlyn naman. Parang siya naman yung gumante, diba?
21:24.9
Caitlyn, what do you say? Truth or dare?
21:28.9
Truth. Yeah, truth.
21:33.9
Miss Chibus, ever hook up with Jacob? What do you want to be when you grow up?
21:38.9
Ang pangit naman yung sarang na yun. What you want to be when you grow up?
21:49.9
Sige, nalang safe. Safe question nalang.
21:52.9
When you were a kid, what did you want to be when you grew up?
21:55.9
That's kind of a boring question.
22:00.9
Well, the answer is... I don't know. That's the truth. Sorry.
22:05.9
So, guess it's my turn.
22:10.9
I smell bullshit.
22:11.9
Okay, fine. You got me. I wanted to be a street performer.
22:19.9
Ano yung street performer?
22:23.9
A street performer? You mean like, um... like...
22:28.9
No, asshole. Like a mime or, you know, one of those statue guys.
22:31.9
A mime. Yung mga nagpe-perform sakali, tapos binibigyan ng pera.
22:35.9
Caitlyn is a mime? Yeah, no. I just can't imagine that.
22:39.9
Thanks, Ryan. Well played. Now it's my turn.
22:49.9
There ka agad eh.
22:51.9
Emma, so you have to kiss...
23:00.9
Si Jacob, ex-boyfriend niya eh.
23:04.9
Wag, selo siya pag si Nick yung hinalikan mo.
23:08.9
Okay. Siya pipili, hindi ako.
23:10.9
Uh, sorry. Nick is not...
23:13.9
Yun, no. Away to.
23:20.9
Kaya nga sinira ni Jacob yung sasakyan para maka-score kay ano eh.
23:28.9
Ako, nako. I smell a fight going on. Alam ko na ba't naging horror to.
23:34.9
May something yari kayo mamaya.
23:38.9
Puso ko'y nadududun.
23:43.9
Yun, no. Tinagal mo.
23:48.9
Pero si Nick, gusto niya naman si Caitlyn.
23:51.9
Ba't ka naman pa ma... Eh, dare eh. Wala akong magagawa.
23:58.9
Yun, no. Napikon, no.
24:04.9
Si Caitlyn yan yun. Galit doon kasi siya may gusto nun eh.
24:08.9
Napikon din yung isa.
24:09.9
You like kissing my girlfriend, asshole?
24:13.9
He was just a guy.
24:14.9
Hi, I'm nobody's girlfriend.
24:16.9
Yan na. Alam na natin kung saan nagsimula yung horror.
24:26.9
Well, I guess I should probably go after him.
24:31.9
You should probably go find Abby.
24:33.9
Parang nangaasar din tong babae, si Amy.
24:36.9
Mayroong problema.
24:37.9
Mayroong problema.
24:40.9
Ano si Jack Rabelto?
25:02.9
May nanonood sa kanila.
25:16.9
I am, as always, delighted that you're here.
25:24.9
What more has been found?
25:27.9
You return without any more of my cards.
25:30.9
Yet, you return nonetheless. Why is that, do you think?
25:34.9
I can't help you without the cards.
25:38.9
I want them found.
25:39.9
I want them returned to me.
25:42.9
Please, my friend.
25:46.9
Jacob Roberto Sidus.
25:48.9
I have to say for now.
25:50.9
Secrets remain buried and the night grows darker.
25:54.9
I'll see you again.
25:56.9
Hindi ko alam kung anong role neto eh. Kung...
25:58.9
Lagi siyang sumisingit sa mga...
26:01.9
The ravens follow.
26:07.9
Feel ko kasama siya sa story.
26:16.9
Wala nang nangyari.
26:19.9
Ayan na. Trouble in Paradise.
26:24.9
Naging trouble pa.
26:26.9
Kawatak-watak na yung grupo.
26:29.9
May umalis, may natira.
26:30.9
Eto, galit din eh.
26:31.9
Why should I even care?
26:33.9
Kasi nalika ni ano eh.
26:39.9
Where the hell am I?
26:40.9
Ay, nawala na siya.
26:45.9
Tayo na magkocontrol naman.
26:47.9
Teka lang, teka lang.
26:48.9
Pwede ka matignan sa map?
26:53.9
Teka lang, ayoko mawala dito sa woods.
26:58.9
We are somewhere on the camp lodge.
27:04.9
Nagwatak-watak na eh.
27:08.9
Ayan, si Abigail.
27:09.9
Nandito siya sa kalagitnaan niya.
27:13.9
Siguro kung susundan lang natin yung pathway, hindi naman siguro tayo mawawala.
27:19.9
Wala ka bang flashlight?
27:22.9
Don't you have anything on you?
27:24.9
By the way, guys.
27:25.9
Sa mga nanonood or bago lang dito.
27:29.9
Unang live Tagalog.
27:31.9
Pangalawang live English.
27:36.9
Ngayon sa Steve Place eh.
27:38.9
Pero sa Facebook, wala namang pagbabago doon pa rin naman.
27:42.9
So, may water dito.
27:45.9
Ito lang naman yung path eh.
27:55.9
Teka lang, teka lang.
27:56.9
May nafe-feel syang something weird.
27:59.9
Ito lang yung path eh.
28:00.9
Wala naman tayong pupuntang iba eh.
28:02.9
Pwede ba akong run?
28:05.9
Wala pa syang flashlight.
28:12.9
Kitna ng kalangitan.
28:14.9
Anong kalangitan?
28:21.9
Hindi rin pala maganda yung truth or dare, ano?
28:24.9
Ano na yung dare, ano? May napikon?
28:27.9
Or truth, may nalaman ka yung sikreta. Hindi rin maganda eh.
28:30.9
Masaya-saya saan eh.
28:33.9
Ako saan ako pupunta ngayon?
28:38.9
Ako saan ako napupunta?
28:44.9
Wala na, dead end dito eh.
28:48.9
Balik na tayo sa dito.
28:55.9
Hindi ako dito, baka may jump scare eh.
28:58.9
Balik po tayo dito.
28:59.9
Something's here.
29:00.9
Something's here.
29:08.9
Ah, nai-encanto ka na.
29:15.9
Ano yan? Parang may telepono doon or something. Ano ba? Ilaw or what? Ano to?
29:20.9
Ano yan? Ano yan? Ano yan?
29:24.9
Is that a trail cam?
29:25.9
Trail cam. Ayan, camera.
29:29.9
Have you guys ready?
29:44.9
Gana, examine niyo.
29:46.9
Stay tuned main eh.
29:48.9
Di nyo tayo gagaling saatas ng ilalip?
29:51.9
Huwag kong iyo gumagaling.
29:53.9
Huwag kong Iyail ako.
29:54.9
Masipin correr up aos rin.
30:01.3
Ayun may nakita na ako
30:26.5
Ayan silang daloy
30:37.2
Umayag kang mahalikan ka
30:39.4
Bigyan mo ng isang
30:56.4
I think that game
31:23.4
A little too intense
31:24.8
I think that game
31:26.4
Yeah I know what you mean
31:29.1
Ang mas maganda yung nagtatapat
31:33.3
Kesa tago ng tago
31:35.5
Direct to the point
31:36.3
Mahirap yung paligoy-ligoy
31:37.5
Mamaya makagat ka pa ng as
31:46.3
Guess Emma's had a thing
31:48.7
For you all along
31:52.6
She was just trying to make
31:59.4
Naka break up lang kasi ng dalawa
32:03.1
Helping Emma make Jacob jealous
32:10.5
Ipipindutin ka to case
32:21.6
That's for the story
32:29.1
Salamat sa pag-share
32:30.4
Guy who love a woman
32:35.7
Do you hear that?
32:37.9
Salamat sa mga nagsishare ng video
32:48.0
If you want to watch
32:50.3
Launch check niya lang
32:52.5
At least batiin na sila
32:57.3
Eh kung nagtagotaguan pa
33:01.9
Kung nagtagotaguan pa
33:06.1
Edi nagkakapaan lang kayo dyan
33:23.9
Inatake na na itong dalaman to
33:26.9
Di ba baboy na naman?
33:37.6
Di likado pag bear
33:38.9
Hindi mo matatakboh niya
33:55.2
Run to camp, help Nick
34:03.8
Eh, eh, siyempre, help Nick
34:13.9
Okay, okay, good, good, good
34:20.3
May bumabarel, may nagbabackup sa atin
34:34.4
Oh, hindi ako na dapa
34:36.0
Hide or run, hide or run
34:37.8
Hide muna, hide muna, hide
34:39.1
Tago muna, tago, tago, tago
34:40.7
Tago muna, tago, tago
34:47.8
Ay, naku, naku, nakikita naman pala tayo eh
34:55.2
Walang silbi pala yung hide ko eh
35:11.5
Ayoko eh, ayoko, ayoko
35:12.9
Sige, sige, climb 3, gaya, gaya, gaya
35:14.5
Eh, mukhang magaling umakit yun eh
35:32.2
Anong gawin ko dito
35:38.5
AAA na maraming beses
35:43.3
Nang sa instruction ha
35:50.2
Kapag nalaglag ka dyan
35:51.5
Bilis umakit eh oh
35:55.2
Yung creature wala lang eh
36:09.6
At least bago nasugatan si Nick eh
36:13.9
Kaya pala ganun yung title
36:16.1
Do not make a sound
36:30.1
Hindi ako hihinga
36:33.6
Hindi ako hihinga
36:35.8
Hanggang umalis yan
36:36.8
Kasi yung hininga ko
36:44.4
Tiga lang tiga lang tiga lang
36:45.4
Tiga lang tiga lang
36:46.1
Pati ako hindi makain
36:53.5
Iyan kasi ayaw magstay sa room
36:58.5
Isang patay na isa?
37:13.7
At least nakadalawang halik si Nick
37:46.0
Pinonselos ka lang nun
37:47.8
Yung mga ganong babae
37:50.6
Hindi na tinutuloy yun
37:53.0
Pinibigyan pa ng chance
37:56.3
Nagmo-move on na lang
37:59.9
Sinira-sira mo pa naman din
38:06.7
Paseseloosin ka lang pala
38:09.1
Kainis din to si Emma no?
38:18.1
Mangiinis tapos susuyuin
38:23.0
Ay summer fun dang
38:41.5
Kung baka hindi seryoso
38:44.2
Testing-testing lang
38:47.6
Pero minahal siya ni Jacob eh
38:53.0
Wala na si Nick patay na
39:14.2
You really love fucking with me no?
39:16.4
Lighten up Sourpuss please
39:18.6
This is not how the night was supposed to go
39:23.0
You know what? Nothing
39:25.2
Nothing, nevermind
39:27.1
Ako nalulungkot kay Jacob eh
39:32.7
You can stand here
39:34.5
Driving yourself crazy
39:36.6
Imagining Nick's tongue in my mouth
39:40.7
You can go grab us some towels
39:47.6
What do you need towels for?
39:55.1
Hindi mo alam to ba ba eh?
39:58.6
Mangiinis lang roobot eh
40:07.7
Safe ba maligo ng gantong oras ng gabi?
40:37.3
Di buhay na naman si Loverboy
40:40.7
Ganada na naman si Loverboy
40:44.4
Tumuhadaw ng towel
40:45.8
Loverboy may patay doon
40:50.9
Ano yung The Star?
40:52.9
Ano yung The Star?
40:54.7
Ano yung The Star?
40:58.8
Paano ko pupuntahan yun?
41:02.1
Tiga lang balik balik
41:05.6
Ano yun The Star?
41:08.5
Yan siguro yung binibigay doon sa matanda
41:10.7
Yung sinasabi niyang
41:11.6
Oh you didn't give me a card this time
41:16.4
Saan tayo kukuha ng towel?
41:22.0
Hiker still missing
41:29.0
Bakit yun yung nalulunod doon eh
41:31.9
O yung patay doon eh
41:33.8
Saan ako kukuha ng towel?
41:40.1
Dito may towel ba dito?
41:41.5
Sarit may towel sa
41:44.7
Kung nakuha ng towel ya
41:50.0
Napaka naman kasi
41:51.3
Siyempre saan ako kukuha ng towel sa taas?
41:57.3
Alam nga naman magpapakalayo-layo ko pa
41:59.3
Yan siyempre may towel dyan
42:00.9
Matay ng towel ah
42:05.8
Wala naman towel dito eh
42:16.5
There's no towels
42:20.9
There's exactly zero
42:24.6
God what the hell
42:26.6
Get back down here Jacob
42:31.0
Baka may demonetization to
42:32.5
Ay hahanda ako na
42:33.4
Bigla ako magbi-BRB scream
42:39.1
Musapan natin yan ha
42:42.4
Pero alam ko wala
42:46.0
Maghahanda lang ako eh
42:48.3
Nakahanda na ako sa
42:51.0
Makamaya may bigla dito
42:53.0
Huwag na lang magdala ng towel eh
42:56.0
Handahan na nga ako sa BRB
42:58.0
Ganito man nangyayari kapag nag-BRB tayo
43:00.0
Bigla tayong gaganto ha
43:04.0
Sa ngayon wala pa naman
43:05.0
Sa ngayon na safe pa tayo mga pre
43:08.0
Okay safe na safe pa tayo
43:11.0
Huwag na lang mag-towel
43:13.0
Ba't pa kasi magta-towel?
43:17.0
Huwag na lang daw eh
43:26.0
May damit ka naman diba?
43:28.0
Ano ka damit naman?
43:30.0
Okay well I guess we could just like
43:34.0
I could shake it out doggie style
43:36.0
Wow you really know how to talk to a girl don't you?
43:43.0
Ano ka ba maliligo kayo?
43:45.0
Ano ba iniisip mo?
43:49.0
Because you see oh help help I'm drowning and I need a big strong not at all insecure man to come save me
44:01.0
Ano ba yung nalulunin?
44:04.0
Enthusiastic cannonball?
44:09.0
Kalimutan na natin si Nick
44:14.0
Kalimutan na natin si Nick
44:15.0
Sisihira pa yung ano eh
44:17.0
Fear not fragile thing for Hurricane Jake is here!
44:27.0
Oo nga pag naliligo sa swimming pool dito terik yung araw medyo malamig din eh
44:31.0
What more ganyang gabi?
44:40.0
Oh okay okay now you're gonna get it see?
44:47.0
Sind Gewit naman!
44:57.0
Ganyan-ganyan din nangyari kailan Nick bago namatay si Nick
45:02.0
Splash oh di splash, splash!
45:09.0
May hihilakin niya ang paka
45:15.0
Nalhowalaw ka lang!
45:35.0
I don't want this to end
45:37.4
Take a pot off me
45:41.5
Huwag na kasi tayo mag-break
45:43.4
Ba't pa kasi nagbe-break
45:44.6
Hindi na ako sa break ngayon
45:51.1
I don't want this to end
45:52.0
I'd be happy to stay out here all summer but
45:54.6
I think we'd get a little pruner
45:56.2
Kasi yung babae yung may ayaw eh
45:57.6
You know what I mean
46:01.7
Jacob, I had a great summer with you
46:05.3
Well, it doesn't just have to be this summer
46:14.3
You let me come visit you, okay?
46:20.0
Nagmamakaaway lalaki, kawalan mo
46:22.0
Where you going? Come on!
46:24.0
Ba't kasi problema ng babae?
46:26.0
Ba't niya binoy print tapos bin-break tapos wala lang?
46:40.0
Shit, the rotor arm
46:42.0
Ano yung rotor arm? Ano yun?
46:44.0
Fucking kidding me
46:45.0
Ano yung rotor arm? Ano yung rotor arm? Ano yung rotor arm? Ano yun?
46:51.0
Help Abby, help Abby syempre
46:52.0
Help Abby, help Abby, syempre
46:53.0
Help Abby, help Abby syempre
46:56.0
Ay, hindi, iba pala yung Abby
46:57.0
Did you hear that?
47:00.0
It was like a, like a scream
47:01.0
It was like a, like a scream
47:02.0
And it, it sounded like Abby
47:03.0
But like, not the good kind of scream
47:04.0
But like, not the good kind of scream
47:07.0
Ay, nako, iiwan mo si Emma
47:09.0
I'm going to go check it out
47:14.0
Basted din naman eh
47:15.0
Sino lang lang ba yung Abby?
47:21.7
Sino lang lang pa kasi yung Abby?
47:23.6
Teka lang, pause ko mga, pause ko.
47:24.8
Alam niyo ko sino si Abby.
47:27.0
Yung Asian ba si Abby?
47:28.4
Teka lang, teka lang.
47:29.0
Sino ba yung Abby?
47:31.5
Hanapin natin kung sino dito si Abby.
47:38.2
Yung kasama ni Nick.
47:40.8
O tama, sumisigaw nga yun.
47:42.0
Eh, kaso anong matutulong ni Jacob?
47:50.3
Ano may tutulong nun?
48:12.0
Yung isa pala walang partner, no?
48:14.4
Kasi itong dalawang magkagustuhan eh.
48:15.8
Nick's got the beast in him.
48:17.3
Huh, if by beast you mean some sort of mild-mannered baby deer?
48:21.7
Hey, don't let that cute, preppy aesthetic fool you.
48:24.8
It's like a steel barbecue grill under that shirt.
48:29.6
So, you noticed that too, huh?
48:32.7
So, what do you guys wanna do now?
48:35.5
We can keep playing.
48:37.6
Playing pa rin, truth or dare, tatlo nilang kayo.
48:41.2
Ayan, true, third.
48:43.2
Ayan, natutot na.
48:44.4
Nasisigaw na sa malayo.
48:50.9
Dali nyo yung shotgun.
48:52.0
Nasaan yung shotgun nyo?
48:53.0
Ayan, goods, goods.
49:05.6
Impatient, what happened?
49:06.6
Worried, where's Nick?
49:19.2
Go after Nick, go!
49:22.2
Reluctant, you should do it.
49:25.0
Assertive, I've got this.
49:26.1
Ah, walang bariltotong lalaking to, sasasabing ko, you should do it.
49:31.2
Kasi yung babae yung may hawak ng shotgun eh.
49:33.5
You should do it, ikaw na.
49:34.6
Maybe, maybe you should do it.
49:36.3
Ikaw na, magaling ka sa shotgun ah.
49:37.4
I gotta help Abby, go!
49:39.2
Hindi, ikaw yung may shotgun eh.
49:41.2
Ah, okay, bigyan naman yung shotgun.
49:46.8
Okay, okay, may shotgun na tayo.
49:50.1
Kaso magaling ba't ng lalaking to?
49:53.0
Okay, okay, okay, go, go, go, go, go, go.
49:55.9
I'm going to kill the monster.
50:01.3
Nagal mamatay yung nakaasar na karakter.
50:05.9
This is Operation Rescue Nick.
50:09.3
Ni-ni-Nick, Nick, ni-Nick, Nick.
50:21.6
Take shortcut, follow path.
50:23.2
Take shortcut, follow path.
50:29.2
Shortcut, shortcut, parang mabilis.
50:35.6
Hindi tayo nalaglag.
50:36.5
Good, good, good, good.
50:41.2
Pag nalaglag, wala yung baril natin, sigurado.
51:02.5
Mahirap pala pag shortcut, maraming ano.
51:05.2
Ay, putol, putol yung daan.
51:07.1
Take shortcut pa rin.
51:08.1
Eh, putol na daan na yan, oh.
51:11.2
Sige, shortcut tayo, shortcut tayo.
51:13.7
Kailangan natin makarating kagad kay Nick.
51:24.9
Kung nagkokontrol ang controller.
51:28.0
Hindi ka mauhulog.
51:32.2
Isyoshortcut kita.
51:37.7
Wala, walang mali-mali.
51:41.2
Wala, walang mali-mali.
51:45.2
Hawa ko yung, ano, controller.
51:47.2
Hindi ka mapapahamak sa akin.
51:50.2
Kita niyo, mabilis natin.
51:51.2
Uy, uy, uy, tika lang!
51:57.2
Tutukan mo, tutukan mo yung baril.
52:07.2
Get the fuck off of him!
52:09.2
Barili mo, barili mo!
52:25.2
Huwag mo sabi boy ka pa.
52:28.2
Okay, at least iniwan niya, at least iniwan niya.
52:31.2
Kunin mo si Nick.
52:41.2
Do you want to go?
52:44.2
Uwin na tayo, uwin na tayo, uwin na tayo. At least boy si Nick.
52:48.2
Uwin na, uwin na tayo, uwin na tayo.
52:51.2
Kala ko naman, umatay na si Nick.
52:55.2
Huwag barilin. Ano feel ko, di masama.
52:57.2
Ay, kinukuhan niyo.
52:59.2
Kaibigan natin eh.
53:03.2
Ano ba ba yung choice mo? Sabi ako, hey, shoot.
53:09.2
Ay naku mawawala tong lalaking to
53:15.5
Ikaw ang mamamatay dito
53:17.1
Si Mr. Squarepants
53:22.6
Ang pinakamalas na tao
53:42.8
Ikaw na lang tao dyan
53:58.0
Wala na si Nick dyan
53:59.7
Balik ka na sir sir
54:05.3
Look at your back
54:11.5
Call out sigaw ka sigaw ka sigaw sigaw
54:35.7
Sir kumaripas ka na ng takbo sir
54:57.9
Back paghumihan flatties
55:27.9
Takutin o magmakaawa
55:30.9
Ba't ko itetreat to?
55:33.4
Mas lalang nainis sa akin magmakaawa ko
55:35.0
Please, please, please
55:46.4
Mabait naman pala eh
56:02.3
Wala ko, sasaksakin ako
56:05.4
Bakit hindi lang nagsasaltato
56:16.2
Mukhang magmabait
56:16.4
Helps if you close your eyes
56:19.8
What are you doing?
56:24.9
Tastes bad, don't it?
56:27.2
It's for your own good
56:29.0
Ba't tayo binigyan ng dugo?
56:33.4
Where are you off to now, girly?
56:43.5
Para sa'yo yung dugong yun
56:44.6
Dugo ba yung gamot?
56:46.4
Or what? Ano yun?
56:50.9
Para sa babira mo talaga yun
56:52.9
Kaka-start pa lang po
56:59.2
Sa Facebook na din yung timer sa baba
57:02.1
10 minutes na lang
57:05.3
Eh, may card tayo
57:10.3
What have we got?
57:21.9
Stars in the night
57:30.8
Or a reminder of our insignificance
57:35.8
Trust in the light of the star
57:38.6
With it comes clarity
57:45.1
There's always more than meets the eye
57:48.4
Would you like me to show you?
57:52.0
Sige, sige, see more
58:10.3
Back to Hackett's Quarry
58:12.8
So, pag marami ako na kukuha ang card
58:14.7
May nagbinibigyan siyang clue
58:17.1
Para siyang manghuhula
58:19.7
Binibigyan tayo ng mga predictions
58:21.9
Para ata yung sa forest yung kulay red
58:29.7
Para di mapatay ng monster
58:32.7
I don't even know what it was
58:35.3
And there was a hunter
58:38.0
So guys, wala pang namamatay ha
58:40.4
Everyone is still alive
58:48.6
Drawing my monster
59:09.2
Can you tell me what those guys did to you?
59:14.4
He's super out of it
59:23.5
There was something else
59:27.3
Sa tingin ko, mabait yung isa, no?
59:31.1
What kind of animal?
59:33.1
I only saw a dude
59:34.0
Try to take him away
59:34.9
He's probably just disoriented
59:36.6
Sana yung naliligo
59:37.7
Malalaman natin kami
59:49.8
She's right over there
59:52.4
Teeth were on top of me
59:55.2
I think it was a bear
59:58.3
Hindi, bear yun eh
59:59.4
Tao yun, nakita ko yun eh
60:00.9
I thought we don't get bears around here
60:03.0
Hindi, hindi, bear
60:07.3
Parang zombie nga tingin ko ito na
60:09.9
And it's spreading
60:11.6
This is really bad, dude
60:16.8
Siguro, apply pressure
60:18.5
Bigla mong hawakan, gay
60:22.8
Para mag-stop yung bleeding
60:37.3
Pati ako nahihirapan sa mga tao
60:40.8
We should amputate
60:41.7
Amputate po, patuloy
60:43.7
I want to amputate
60:43.8
I want to amputate
60:44.0
I want to amputate
60:44.1
I want to amputate
60:44.2
I want to amputate
60:44.2
I want to amputate
60:44.3
I want to amputate
60:44.3
I want to amputate
60:44.4
I want to amputate
60:44.4
I want to amputate
60:45.1
I want to amputate
60:46.4
Ay, para mga wala daw
61:07.9
Hey, I'm just trying to help
61:09.2
He just needs a doctor
61:13.5
Masugatan lang putol pa ano kami
61:17.9
Wala naman kay Anesthesia
61:22.1
Paputuloy na na yung pa
61:23.5
Saan na yung lalaki si Jacob
61:41.2
Hindi ako babaril
61:45.3
Hey, who are you?
61:47.8
And I know how to use it
61:51.2
Bigyan mo sa babae
61:55.3
What if it's Jacob or Emma?
61:57.3
Yung babae magaling sa barilan
62:00.7
Titignan natin kung sino
62:06.3
Wala akong makiti
62:10.6
It was probably nothing
62:18.3
Yeah, you better run
62:29.0
Paano pala kung hindi ko nakuha yung baril
62:31.9
Sitting duck pala ako dito ngayon
62:35.5
Wala akong nakikiti
62:42.7
Don't shoot, don't shoot
62:43.5
I'm here to save you
62:49.2
Ah, si Sweat Pants
62:50.5
Ah, si Water Pants
62:56.0
Nick and Abby were attacked
62:58.9
Kukulang inaliligo
63:00.4
Hey, does anybody have any dry clothes?
63:01.9
I'm fucking freezing
63:02.7
All our bags are still in the minivan
63:03.8
Ay, nasa minivan yung damit
63:06.7
Yari ka, giginawi ka dyan, pre
63:08.2
Questioning what happened to you
63:12.7
Jacob, where's Emma?
63:22.9
And I told her I'd be right
63:24.2
Puntaan niyo, puntaan niyo, puntaan niyo
63:27.1
Wait, the island?
63:32.2
I just thought I saw someone over there before
63:37.5
No, I, you know, I don't know
63:39.1
It's probably nothing
63:40.0
I'd love to ride there alone
63:42.7
Well, I think we're gonna head to the lodge
63:45.7
Pumunta kayo doon
63:46.5
Huwag pa isa-isa lang
63:47.4
What I hope is strawberry jelly
63:53.4
I'm pretty sure it's blood
63:54.8
It was this guy with like a
63:56.4
He had like a bottle
63:57.4
I don't know, dude
63:59.3
Si siya niyo si Jacob
64:01.1
Nakalimot ang alisin
64:05.5
Eh, si Jacob lang naman eh
64:10.2
Maal na mahal niya yung babae
64:12.7
I need this, okay?
64:13.7
It's not safe out there
64:14.5
Kaso para sa babae yun ay isang
64:16.3
And I need to save Emma, alright?
64:19.2
You don't even know if she's in trouble
64:20.7
Hindi seryoso babae
64:21.9
You're in trouble
64:22.4
Are you trying to piss me off?
64:24.6
No, I'm trying to save my girlfriend's life, asshole
64:26.9
Yeah, I don't think she's your girlfriend, dude
64:35.4
Mer, kukunin ko yan
64:37.3
I'm going to save
64:50.7
Biglang binitawan eh
64:56.7
We're in a real mess here, guys
64:57.7
You're acting like pricks
64:59.7
Jacob, we're keeping this
65:01.7
Nick and Abby are injured
65:02.7
We need protection
65:03.7
There's someone around here
65:09.7
This is bullshit!
65:11.7
Make sure she's safe
65:12.7
If she's on the island, she's definitely fine
65:17.7
Upunta tayo doon na walang baril
65:18.7
Running with Captain Deliverance?
65:21.7
There's probably another boat by the zipline
65:24.7
Pwede ba magsama siya na isa doon?
65:26.7
May baril lamang kayo dyan eh
65:28.7
We need to get back to the lodge
65:30.7
How? Nick can't walk properly
65:34.7
Wait, I have an idea
65:37.7
Sasakay niyo dyan?
65:39.7
Ano yan? Diba ginagamit siya sa lupa pang transport?
65:46.7
May magtuloy-tuloy sa pababae
65:48.7
Let's see what tonight brings
65:50.7
Mapabuhay yung babae
65:54.7
Selfie-selfie lang pala to eh
65:56.7
What's got two thumbs and is suddenly riding solo on a freaky island in the dark?
66:06.7
One available thumb
66:13.7
On a strange, uninhabited island that this brave young soul found herself
66:24.7
Okay, full disclosure
66:26.7
I've suddenly found myself on a strange, tiny little island
66:30.7
All alone with nothing to do but show you guys around
66:33.7
So, there's a treehouse over there
66:35.7
I'm gonna go and see if I can't dish out some of that sweet, sweet
66:38.7
Buti tinulungan natin si Abby
66:41.7
Kasi kung hindi ko tinulungan yun, ano eh
66:45.7
I don't wanna go back because I don't
66:46.7
But even if I did, I can't
66:49.7
Because then I'd look like the super needy one when he was the one who stormed off in the first place
66:54.7
God, you know what? Sorry, I'm venting
66:58.7
You know what? Fuck it
67:00.7
To the treehouse, fellow explorer!
67:03.7
Treehouse po? Punta ka mag-isa mo doon?
67:08.7
O, pupunta lang tayo ng treehouse
67:10.7
Anong kagagin mo sa treehouse? Saan treehouse? Sa taas?
67:15.7
Treehouse? Sa may puno sigurado, treehouse
67:18.7
So this island is like an unexcavated part of the quarry
67:23.7
Pretty cool, huh?
67:25.7
You know, when I was little, I used to think that islands just kind of would float in the middle of the water
67:31.7
Anong ginagawin tong babaeng to?
67:34.7
I'm older and wiser now and
67:37.7
Realize that not everything's always as it seems
67:39.7
Okay, time na tayo guys ha, time na
67:41.7
Tapusin ko na lang tong kwento-kwento niya tapos
67:46.7
Because you don't want to go steady with him and write him love letters every freaking day
67:50.7
And while we're talking about it, you don't mind that we're talking about it, right?
67:53.7
Why? Why is it up to me to justify my feelings when he's the one who got all blech about it, you know?
68:05.7
The metaphor in the narrative
68:11.7
Here's the big question
68:14.7
Do I take the high road, literally, and forget about it?
68:19.7
Or do I continue on the path I'm on and keep ranting about my stupid, dumb life?
68:26.7
I guess since this isn't live...
68:29.7
The choice is up to me
68:33.7
Mas safe ka sa taas
68:35.7
Nataas tayo sa taas kasi mas, ano, parang mas safe dito, kita natin yung baba
68:40.7
Okay, moving up in the world
68:43.7
Sa baba hindi mo alam kung ano nandun eh
68:44.7
The darling rustic vibes this walkway is radiating
68:47.7
And that's no accident
68:48.7
I don't know what y'all are doing with your walkways
68:50.7
But if you're not spending a full hour pulling a splinter out of a snotty kid's finger
68:54.7
Don't you dare call it authentic
68:56.7
Don't worry, the kid was fine
68:58.7
I'm a good counselor
68:59.7
And what doesn't kill you will make you stronger
69:06.7
Pwede na ba ako mag-save dito?
69:09.7
O hintayin ko yung checkpoint
69:15.7
Diba at least safe dito, diba?
69:17.7
At least may path, may walkway
69:19.7
Doon sa baba eh, wala eh
69:23.7
Mas parang safe dito
69:29.7
Tapos mukhang safe
69:34.7
Tapos may bahay doon sa dulo
69:42.7
Sana may save nandun or checkpoint
69:45.7
Pag nag-load yung game, ibig sabihin na
69:47.7
This is where we're heading
69:50.7
Well, literally is too shabby
69:53.7
But these views, oh man, you're gonna-
69:55.7
Paano yun, hahanapin siya ni Jacob?
69:57.7
Hindi makikita siya
70:00.7
Ang tapang niya, oo nga eh
70:02.7
Si Jacob yung mapapahamak
70:04.7
I'm gonna carpe this DM so damn hard, it won't know what hit it
70:07.7
Kawawa naman si Jacob
70:08.7
We gotta get there
70:09.7
And there's still so much to talk about
70:11.7
Dapat bumalik ka na lang kasi sa grupo niyo eh
70:14.7
Ano eh, Jacob's problem, I hope Abby's okay
70:18.7
I hope Abby's okay
70:19.7
I hope Abby's okay
70:20.7
She ran off earlier
70:22.7
If you didn't see it, I kinda sorta made out with Nick
70:25.7
But, it was a dare
70:27.7
I'm not like a bitch or anything
70:28.7
Oh, and for context, Abby likes Nick
70:31.7
Ang pangit na girlfriend to
70:35.7
Mapapahama ka sa ganitong klaseng girlfriend
70:41.7
Like drunk jellyfish was exhausting
70:43.7
Poor kid was like a deer in headlights
70:46.7
It's cool though, they're smart, they'll get it
70:49.7
I bet they're out there in the woods right now, just absolutely
70:53.7
Nag-vlog pa talaga eh no?
70:55.7
Pero hindi daw live, so nire-record niya lang to
70:58.7
Pag uwi niya, doon niya i-upload or what?
71:06.7
Tignan ko pa dito
71:09.7
Ah, may zipline pala dito
71:12.7
Hindi ba mas bibili siya pag nag-zipline?
71:15.7
Or pang takas na mamaya?
71:17.7
Pag takas siguro yan, if ever may masamado sa loob ng treehouse
71:25.7
Okay, diyan ka na sa treehouse kung gusto mo magpaumaga ka nito
71:31.7
At least mas safe dyan kaysa doon sa woods
71:34.7
Ops, ops, ano to?
71:38.7
Papasok sa bintana or papasok sa pinto?
71:45.7
Ano pala lumalabas na interaction?
71:55.7
Ay, ang dali na akong pasukin eh
71:58.7
Ay, police car keys
72:00.7
I'm sorry officer, I have no idea what you're talking about situations
72:05.7
So I'm just gonna go ahead and leave those right there
72:08.7
Ay, hindi kinuha? Okay, okay, sige
72:11.7
And here we are, as promised
72:17.7
And even more underwhelming treehouse
72:19.7
In another world perhaps
72:21.7
Jacob and I would settle down here and play house together
72:29.7
I forgot the children's bedtime
72:31.7
Well now, that's a fine how do you do
72:41.7
Take it all in, folks
72:42.7
That's the summer
72:43.7
Nag-save na, okay, nag-save na, nag-save na
72:46.7
It seems somebody forgot to clear the place out
72:49.7
I guess one of the kids left their stuff or maybe one of the guys back there
72:53.7
Pang zipline niya, magagamit na natin yung zipline niya
72:54.7
Magagamit na natin yung zipline next episode
72:56.7
I don't recognize this
73:00.7
Did you hear that?
73:02.7
Looks like we have a choice on our hands
73:04.7
Do we snoop through someone else's belongings?
73:07.7
Or do we open the spooky trapdoor and die a horrible, painful death?
73:12.7
There are literally no right answers
73:14.7
Next time ko na itutuloy ito
73:18.7
Next time ko na itutuloy yan, next time na
73:21.7
Okay, so nag-checkpoint na doon
73:24.7
And next time na natin aalamin kung what really happened
73:28.7
So guys, maraming maraming salamat sa pananood sa mga nanonood sa TikTok
73:34.7
Babalik ako after 10 minutes
73:38.7
Tapos English na yung salita ko
73:40.7
Iinom ko ng English potion
73:43.7
Huwag na, ubus na ang alin
73:47.7
Ayan, so guys, good evening sa inyo lahat
73:49.7
Sa mga hindi na makakapanood because of assignment or work or whatnots
73:53.7
Magkikita tayo uli tomorrow
73:56.7
Ayan, so maraming maraming salamat
73:58.7
Tingnan ko na lang kung may...
74:00.7
Oh, nandito pala si Kirby
74:01.7
Hello Kirby, good evening
74:02.7
Nandito rin si Sue, good evening
74:04.7
So guys, after 10 minutes, babalik ako
74:09.7
And then English na tayo sa Steve...
74:12.7
Horror din yung susunod
74:15.7
Ayan, sabi ni Joanna, favorite ko ito
74:19.7
Puro horror pala ngayon
74:21.7
Oo nga eh, ewan ko ba?
74:24.7
Guys, good evening sa inyo lahat
74:25.7
Smile, stay awesome
74:27.7
Kita kit sa next live or maybe tomorrow if matutulog na kayo
74:52.7
Subtitles by the Amara.org community