* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Thank you for watching!
00:30.0
Thank you for watching!
01:00.0
Thank you for watching!
01:30.0
Thank you for watching!
02:00.0
Thank you for watching!
02:30.0
Thank you for watching!
03:00.0
Thank you for watching!
03:30.0
Thank you for watching!
04:00.0
Thank you for watching!
04:30.0
Thank you for watching!
05:00.0
Thank you for watching!
05:30.0
Thank you for watching!
06:00.0
Thank you for watching!
06:30.0
Thank you for watching!
07:00.0
Thank you for watching!
07:30.0
Thank you for watching!
07:32.0
Thank you for watching!
07:52.1
Thank you for watching!
07:59.8
Basta maligo kayo para di kayo naiinitan, yun lang yung sagot.
08:03.3
Alagkit lang, hindi siya gano'n gano'n pero malagkit kasi sa balas.
08:06.3
Saan yung malalagitan?
08:07.3
Malalagitan lang kasi galing pang-airphone.
08:09.8
Ayun, malalagitan talaga.
08:11.8
So guys, hindi na lang kami ni BMT balong.
08:16.3
Ayan guys, so sarado pa.
08:17.8
Sabihin nila 9 am daw. Mukhang 10 am pa kato eh.
08:22.8
So maglalakad-lakad muna kami niya.
08:24.8
Yun yung may pasok.
08:27.8
May nakita kami mga bayta sa mga hulog mundo.
08:31.8
At para din makikita natin kung ano oras yung buksan mo.
08:34.8
Kasi kayo naman, kumag-aantay tayo dito lang sa oras.
08:38.8
Siyempre, may mga madaling nalang namin.
08:41.8
Ayaw namin mag-send lang ang oras ko.
08:44.8
Like naman namin mamaya.
08:46.8
So let's see kung ano oras yung bukas.
08:51.8
Kasi lahat pala, guys, sarado pa oh.
08:53.8
Totoo sa inyo eh.
08:57.8
Sumusunod sila sa store oras talaga dito.
08:59.8
Walang empleyado na nasa loob.
09:01.8
So dapat sakit na sila.
09:03.8
So let's see kung ano yung mabibili natin dito habang nandito tayo sa tapas.
09:08.8
Pero sana 9 pm tayo.
09:14.8
Bawal sila magtanong.
09:15.8
So ayan na natin sila.
09:19.8
Oras pa lang, guys.
09:23.8
Kung ganito sa Pinas.
09:25.8
Kaya nababukas yung mga store.
09:28.8
Tapos ng empleyado ka, late ka na.
09:32.8
Bila yun na neto ba eh.
09:34.8
Hindi ba kasi bukas yung mall.
09:36.8
So hindi na pag ikot dito ha.
09:38.8
Alala ka pag hindi pa bukas yung establishment.
09:41.8
Kasi baka mamaya mga employees, employees and staff.
09:45.8
So kaso kami dito pero sarado.
09:48.8
Some of store here...
09:52.8
And hindi nga lang...
09:54.8
Hindi nga lang lahat.
09:57.8
Pero ganito 9 am yung hotline.
09:59.8
Kasi may mga bukas na eh.
10:04.8
Yung mga parang...
10:07.8
Start to open pa lang.
10:08.8
Kasi naririnig nyo.
10:10.8
Bubuksan na nila.
10:13.8
Bubuksan na nila.
10:14.8
Bubuksan na nila, guys.
10:17.8
Ang pag-iikot-ikot.
10:18.8
Wala pa kami yung pinta.
10:19.8
Kasi iinan ka lang yung mga tindahan na lang.
10:21.8
At kita namin yung bukas.
10:25.8
Pulling up their products and also...
10:27.8
Balikan natin yung bukas na store.
10:30.8
Babalik kami dito sa mga bukas na store.
10:32.8
Kasi anong oras na?
10:34.8
Kailangan natin magbubukas.
10:35.8
Kaya talaga pag ako naging...
10:40.8
Ilan pa lang yung mga hotel.
10:42.8
Itong white line.
10:45.8
Puro mga pambalain dito sa party.
10:54.8
Fully bukas yung ibang mga stuff dito.
10:56.8
Kaya din ang mga ibang mga binibili namin.
10:59.8
Saan na tayo pumasok?
11:00.8
Kaya nag-iikot-ikot lang kami dito.
11:02.8
Mga margarita, dito tayo.
11:04.8
Baka balikan tayo ng napasukay.
11:09.8
Medyo nakakalito lang kasi opposite yung mga daanan nila dito.
11:16.8
Kasi sa Pilipinas, kung di dito ka...
11:19.8
Let's say for example,
11:20.8
kapag right side ka...
11:21.8
I mean left side.
11:24.8
Kung pinagbina natin ng polo.
11:28.8
May hinahanap si Bebang dito na binilhan namin.
11:31.8
Pero ito kasi yung main entrance.
11:33.8
Hindi. Hindi ito.
11:37.8
Wala naman yung lapas.
11:40.8
Ito yung free grass.
11:42.8
Nasarado pa rin sila.
11:45.8
Ikot na naman yung ibang part dito.
11:49.8
Ito na lang talaga.
11:50.8
Hindi nila alam yung mga kasalita naman.
11:53.8
Wala akong makakapag-video.
11:56.8
Wala akong makakapag-video.
12:03.8
Sakto, sihil pala sila ngayon, guys.
12:05.8
So, you could see.
12:10.8
The hardest part of this.
12:12.8
Something na kung mamimili ka outside of the country is yung makikipagtawaran.
12:18.8
Hindi natin sila.
12:21.8
Hindi nila tayo magigit.
12:22.8
So, mahirap makikipagtawaran dito, guys.
12:24.8
If you're trying to, you know, bargain something.
12:25.8
Or you ask for a discount.
12:26.8
So, it's hard to tell or to ask for that.
12:27.8
Pero may mga mga ngilang-ngilang nandaman din na na kausap mo na like na ganun.
12:29.8
Therefore, mas maganda na lang talaga na maghanap ng mura ka.
13:09.2
So, another update.
13:12.2
Unti-unti na po bumubukas yung iba mga store dito sa mentality.
13:20.8
so may mga langgalan pa rin mga store dito na not yet
13:27.8
gumapas na sila so
13:31.8
ikot ikot lang kami dito
13:39.8
kasi ayan ah mahigpagbalik namin dito
13:41.8
kasi kanina sarap
13:43.8
diba kami yung mga unang pioneer na
13:52.8
so bunga sila dito guys
13:56.8
gusto ko order eh
13:58.8
ano nag mimili hindi ka maraming
14:02.8
bakit na to nag i-stress ko
14:06.8
diba mo na lang candy
14:08.8
so for only 20 baht
14:10.8
they have so many
14:12.8
clips here and also
14:16.8
kung gusto nyo magsulat
14:18.8
i-stress ako sa kanina
14:20.8
may mga sila sumabay please lang
14:24.8
may mga silang heel polish here
14:36.8
tara ano naman sila are
14:40.8
iba ibang color lang
14:42.8
I believe R it's much better
14:50.8
we have 30 colors
15:04.8
and do you have this one
15:08.8
only show lang daw
15:14.8
mga mga galing sa maganya
15:20.8
pero mukha sila gold kaso stainless eh
15:24.8
kasi tiya nag iisandaan
15:26.8
20 bath lang diya
15:44.7
It's hard to look with your... I can't laugh excuse with your money.
15:54.7
Kaya nakabili na ako, kasi hindi nakabili na iba.
16:00.7
Kasi tawag na ito.
16:02.7
Mayroon pang pumasahin. Baka mamamula kami ng pumasahin.
16:07.7
Ano natapos ka na? Nakabili ka na?
16:10.7
Yes, for my mom and mother in law na lang.
16:12.7
So, I think the best is 100. So, let's find some.
16:15.7
Thank you so much! Say hi!
16:22.7
Mura lang dito guys, kasi sale sila dito now.
16:25.7
Wala nang money, no more money.
16:29.7
And there are so many plenty of necklace here, stainless steel.
16:33.7
And mura lang sila dito.
16:35.7
Just nalang bilik ko nung last time na punta kami sa 1,000.
16:39.7
Parang mga nasa 100.
16:43.7
Parang 250 ata. Yung nabili ko kasi dalawa na sila.
16:46.7
So, yung isang kasi mahal na sa 200.
16:48.7
Tapos, binigyan ako yung dito.
17:03.7
And yeah, I'm accomplished with my things.
17:06.7
And we will try with this one.
17:10.7
And the next step is...
17:11.7
We will look for...
17:13.7
Anong maghahanap?
17:15.7
Anong maghahanap?
17:16.7
So, binigyan ko parang sa grandmother ni Bibang.
17:20.7
Ay, karabahan. Tsaka mother-in-law na.
17:22.7
Maghahanap kami sa kapas.
17:25.7
May hirapan ako naman sa mga...
17:27.7
Ayun pa yung dalawang nanay na nalirapan natin.
17:30.7
Bilal na lang ng ano?
17:32.7
Bilal pa yung dalawang nanay na nalirapan natin.
17:34.7
Bilal na lang ng mango sticky rice.
17:36.7
Maghihirapan na lang.
17:41.7
Bilal na lang ng bago tsaka chinelo.
17:44.7
Huwag naman yung daw po nakalapit-lapit.
17:47.7
Hindi masusunog ha. Hindi mangingitim.
17:57.7
So, souvenir part na dito.
18:03.7
Foods. Street foods.
18:11.7
Mga ato pa lang pero parang direct na yung araw.
18:13.7
Kala mo alas 12 na.
18:15.7
Iba yung kangen dito.
18:17.7
So, kailangan natin gumagaling kasi...
18:19.7
Okay na. Baka higit.
18:27.7
Mga kailang ko last na lang.
18:29.7
May nalangin kong dinigsin pa ako ng gamit.
18:31.7
So, ito na. Last na to.
18:34.7
Pag nabili na lang yung kanyang kailangan kami ay...
18:37.7
...ladaran sya na sa picnic.
18:39.7
Para makakapag-ready at mag-ayos at maligo.
18:44.7
Ano yung maka-100?
18:46.7
Maka-100? Ngingi, ngingi, ngingi, ngingi.
18:49.7
Ano na lang. You may find something...
19:00.7
Parang alam ko baka nangyayari dito.
19:03.7
Dito nalagaya ng mga luggage.
19:06.7
So, ito ay nagkakalaga ng 20 baht.
19:08.7
So, this one. Like this.
19:12.7
How much is this tag?
19:17.7
Pero, I'd like to buy some.
19:20.7
Sala naman yun eh.
19:24.7
So, I'll buy these two.
19:27.7
Tapos na kami mamili ni Bianti Balong.
19:29.7
And, galgal na kami sa oras kasi nang pumunta kami dito.
19:32.7
Wait. Wala pa. Di pa bukas.
19:34.7
So, meron pa akong 40 baht.
19:35.7
Meron pa akong 40 baht.
19:36.7
Bibili ko na lang ito ng pallet.
19:37.7
Hindi naman masaya.
19:39.7
We're done. And, we're heading to the picnic hotel.
19:45.7
Kasi masyadong late.
19:49.7
At, sana makauwi agad-agad.
19:51.7
Parang makapag-rotein.
19:53.7
Ligo at makapaglagay sa mali.
19:57.7
Uy na kami at nakapilok pa ang ating vida.
19:59.7
Naglalagkit na yung tilt ko.
20:01.7
Para lang ako nasa Pinas.
20:07.7
Wala akong nasa Pinas.
20:09.7
Chinela sa kasando lang.
20:10.7
At, trik ang araw.
20:14.7
Tapos na kami ni Bianti Balong.
20:16.7
Pakita ko na din dyan.
20:18.7
So, ayan. Dalawa kami nagpo-vlog.
20:20.7
And, lukas tayo na kami nun sa roller coaster.
20:26.7
Pauwi na kami ng hotel.
20:27.7
Kasi kailangan 11.30 makalis na kami.
20:31.7
Mabilis ang liko lang.
20:32.7
And, pagkauwi na din doon.
20:33.7
Ipapakita ko sa inyo yung mga pinamili natin.
20:37.7
Siyempre, may mga pinili tayo na hindi nilang kita.
20:39.7
So, ipapakita ko na lang yan sa inyo.
20:42.7
And, parang, ano.
20:44.7
Aware kayo sa mga pinagpipili namin.
20:46.7
At, mga souvenir.
20:49.7
Pinili lang din yung namin.
20:51.7
Pero, at least, hindi akabayas pa paano may mailalagay ako sa kwento.
20:55.7
Hindi akong bumili ng mga souvenir na pang-rep.
20:58.7
Kasi, wala kaming rep.
21:00.7
Pero, bumili na lang ako ng mga necklace at accessories.
21:02.7
Yes. At least, meron yung mga kapatid ni BNP Balong.
21:07.7
Yung iba na wala, ilibre na lang sa Pilipinas.
21:10.7
Mag-candy na lang muna.
21:12.7
Medyo kulang talaga yung arawin sa Thailand.
21:15.7
Pero, bawat araw naman nandito kami.
21:17.7
Sigurad na lang yung arawin.
21:25.7
So, hindi kayo makapag-ingigay.
21:27.7
Kasi, maingay mga sasakyan.
21:29.7
So, sa hotel na lang.
21:32.7
Parang ka lang napunta ng around Manila.
21:37.7
Kasi, ganito yung zone ng Manila.
21:39.7
May mga ganito yung sena here.
21:45.7
Nakala ko e-bike lang sya.
21:48.7
May makakinak pala ganito.
21:49.7
Parang ka nakasakyan ng tricycle na nagmamadali.
21:50.7
Kasi, mali-laid ka na.
22:06.7
Malapit pa kami ngayon sa lugar.
22:10.7
I will update kasi.
22:11.7
Sinun lang n lee gagawin kung tang yung mga gagawing kasi 11.30 im.
22:16.0
Nakakaalis na kami ito.
22:19.0
time check here is na lang.
22:26.0
Oras ng mga Thai.
22:31.3
Mga 11.21m na lang.
22:32.0
Isang oras na naman dito sa pagitan nila dito.
22:35.1
So, 11.21 na sa Pilipinas.
22:43.1
And, nakikamit na narating sa aming destination.
22:48.5
So, dito sa bahay, nararanasan ko yung buka ng hangin na mainit dito.
22:51.9
O, mismo sa labas.
22:55.2
So, TNA, time check, 10.25 na lang akong maga here.
23:04.3
So, we've already bought our...
23:08.0
Bukin pa namin, sarado pa sila.
23:10.0
Bought already, bought our...
23:12.6
Dito na kami, yes.
23:15.8
Sinikilikili ko, guys.
23:16.9
Namamasahan na siya.
23:20.3
Ano sila, kayo nyo, Tok Tok?
23:22.1
Yes, sumakay kami ng Tok Tok.
23:23.1
Nakakalala sa inyo si Kevin, eh.
23:25.2
So, nandito na ako ngayon sa hotel.
23:26.8
Nakatatapos lang po namin maligo.
23:28.3
Nakatatapos ko lang pumaligo dahil pa-uwi na.
23:34.0
Sayang naman, ah.
23:38.4
Ayan, nakabili na ako ng mga gamit na kakailangan.
23:40.7
Tsaka yung mga souvenirs.
23:42.4
Hindi lang ako nagbili ng iba pang mga mag-design.
23:46.1
Kasi wala kaming rep.
23:47.0
So, next time na lang.
24:51.0
Tapos na ako maghanda at magprepare
24:53.3
na aming mga gamit para sa aming
24:55.2
pag-alis dito sa Thailand.
24:57.2
So, ayan. Dito ko nakatapusin
24:59.1
itong video nito. But before that,
25:01.3
gusto ko lang din mag-thank you sa management
25:03.2
ng Picnic Hotel. Ayan.
25:05.0
Yung Picnic Hotel is makikita yan siya
25:06.9
and located siya dito sa may
25:08.2
Rangnam Alley here in Bangkok.
25:11.1
Sa tapat siya ng Rangnam Spa. Ayan.
25:13.0
Nakikita niyo yan siya dito. Once na
25:14.8
nag-visit kayo dito sa Thailand.
25:17.6
And also, kung gusto niyo din naman,
25:18.9
nilalagay ko sa description yung
25:20.6
sa description box yung details ng
25:23.1
Picnic Hotel from their
25:25.1
IG, Facebook, and also
25:26.6
TikTok. Ayan. Nandun yun guys.
25:29.1
Nung ko ilalagay siya. So, thank you
25:31.0
so much Picnic Hotel and also
25:33.1
Thailand for giving us the best
25:35.0
experience that we've never experienced
25:36.9
before. Ayan. Maraming maraming
25:39.0
maraming maraming maraming salamat na sa
25:40.8
Jespin for, you know, giving us
25:42.9
opportunity na makapunta dito at
25:44.7
ma-experience ang culture,
25:48.3
ang buhay ng meron dito sa Thailand.
25:50.8
So, ayan guys. Thank you so much.
25:53.6
final vlog here. So, ayan.
25:58.6
gusto ko pasalamat din sa inyo, sa pag-support
26:00.6
sa amin, and sa lahat ng
26:02.4
BNT sa amin at sa mga friends namin
26:04.6
dyan. So, bye from now
26:06.4
and I'll see you in another vlog.