Close
 


KANINONG PASSPORT ANG NAWALA?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 14:00
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Bill, to explain, because you told us, you told us that you are a total supporter, right?
00:08.0
And then, this is the video without a cut. Don't cut it, okay?
00:13.3
But if you don't have a phone, it's okay.
00:16.0
So, this will be a prank video.
00:18.6
You will say sorry to me, you will talk to your mom.
00:20.8
I said, I paid you a ticket.
00:24.0
You paid the ticket because I entered.
00:25.7
Now, the passport of your mom, you don't know where you put it, it will disappear.
00:35.9
Then, say sorry to your mom.
00:37.9
Then, you hug your mom.
00:39.3
What?
00:41.3
Hug your mom like that.
00:42.8
Hug your mom like that.
00:44.7
Then, you will say sorry to your mom.
00:46.6
Hug your mom like that.
00:48.0
Then, you will say sorry to your mom.
00:49.3
Then, you will say sorry to your mom.
00:50.6
That's really the serious, serious.
00:53.3
Then, I will be mad at you.
00:55.2
Until I'm mad.
00:55.7
ang nawawalan ng passport ay yung kay siya
01:00.7
ako mag aawal sa iyo pero ang mangyayari ay
01:02.7
ah
01:04.7
mag aawal ako sa iyo pero
01:06.7
ngayon ang mangyayari ah
01:08.7
tingnan natin kung ano yung nag reaction siya
01:11.7
tapos ang nawawalan ng passport ay yung kay siya
01:15.7
ang darating na ang mga andar ba
01:18.7
oo galing ni Jose
01:20.7
ang darating natin
01:22.7
nang malalaman natin kung ano talaga
01:24.7
tingnan natin
01:25.7
para
01:26.7
wag mo papatayin yung camera
01:28.7
oo
01:29.7
para makita talaga niya
01:32.7
kung paano
01:34.7
paano i-handle yung mga ganong problema
01:37.7
kailangan in-character tayo
01:39.7
kailangan yung lakas na yung boses mo ah
01:41.7
kailangan yung ano
01:53.7
kailangan talaga yung
01:54.7
iport na iport ka dyan ha
01:56.7
ha
01:57.7
oo
02:03.7
ayan
02:04.7
naglalaro na sila
02:05.7
yung bata-bataan
02:10.7
good afternoon
02:11.7
good afternoon
02:12.7
good afternoon
02:13.7
good afternoon
02:14.7
siya babae
02:16.7
siya siya babae
02:18.7
meron siya
02:19.7
meron siya babae
02:20.7
pronto
02:22.7
meron siya babae
02:23.7
ano kong problema niya
02:24.7
no Tpo affordable n religion
02:25.5
may prondo
02:26.4
woon din ang problema
02:28.7
kaga gusto kayo
02:30.7
kaga gusto ko
02:31.7
ayan
02:35.7
sige
02:36.9
ano mas isa
02:37.7
ano mas isa
02:43.7
ano kong video
02:45.7
ano
02:46.7
wv
02:47.8
historical
02:51.8
di papuro
02:53.7
Ano ba ito?
02:54.7
Tahan mo ang dito!
02:56.7
Tahan mo!
02:58.4
Hindi ko nagلمiyang ngayon!
03:03.7
N anchor, sorbid
03:23.7
Sabi ko, may ahensya ay tumawag at kailangan ng pera na para sa passport.
03:38.2
Sabi ko, gano'n kasi naka-reserve lang yung ticket.
03:40.6
Gusto, bayaran na lahat.
03:42.2
Ngayon, sabi nga'n, yung mandago,
03:45.9
because I have work, as I said,
03:48.3
I have work at 5 o'clock.
03:50.9
At 5 o'clock, I have work at 5 o'clock.
03:52.4
So, después, cuando Bill Llamar,
03:56.3
Llamar, el Llamar mucho, yo estoy en la reunión.
03:59.5
Tú sabes, no?
04:00.2
Yo estoy en la reunión con jefe, grande todos,
04:02.6
porque tú sabes, pata po ko, nosotros ir, no?
04:06.8
Ayun.
04:07.6
Sabi ko, sabi ko kay, sabi ko kay, ano, kay Chamamé,
04:11.9
may meeting, may meeting kami ng mga boss,
04:16.0
kasi nga ayap, alapit na kaming umuwi.
04:18.4
Tapos, ah, ah,
04:21.0
despues, Bill Llamar mucho, beses.
04:23.5
Bill, ah, talaga talagang si Bill yung sa akin.
04:28.7
Ah, yo no se por que el Llamar.
04:30.7
Ah, mas, mas mejor,
04:33.7
cuando el Llamar, ah,
04:36.7
yo no contesta, porque yo no estoy en la reunión, no?
04:40.7
Despues, ah,
04:42.7
mas mejor, Bill, ah, explicar.
04:44.7
Bill, tú explicar, porque, ah,
04:46.7
tú es lo responsable.
04:48.7
Yo dar, escucha, yo dar, ah, todo para ti.
04:51.0
Pasaporte, no?
04:52.2
Pasaporte de Sophie de Alema de,
04:55.1
pasaporte de Sophie Alema misma
04:57.2
Amir Vivian Yamame, no?
04:59.1
Y todos.
04:59.8
6.
05:00.4
Keroque, toda, si, toda pasaporte,
05:02.6
y tambien mi, ah, no?
05:04.6
Tú es puta, no?
05:05.6
Tu sabe.
05:06.1
So, sabi, sabi po kayo, Bell Llam, siya na magpaliwanag,
05:08.1
kasi, ah, hawak-hawak niya y passport lahat.
05:10.8
Ah, todo pasaporte, ah, 6 pasaporte,
05:14.7
ah, el, ah, 2 bolso, no?
05:19.0
Tú explicar mas mejor, Bell Llamar,
05:20.1
porque el es tu repuesto.
05:20.7
Ito, responsable. E-responsibility niya dito. E-responsibility.
05:25.3
Eso, explicar bien.
05:27.8
Tagalog?
05:28.8
Sige, sige. Mas mejor, ha? Mas mejor explicar bien.
05:33.4
Explica Tagalog, dispuesto a explicar po.
05:35.4
Kasi, yung passport kasi, binigay mo sa akin kanina.
05:41.6
May punta mo na akong merkado.
05:44.0
Kasi, pinagbibago ako ng mga gulay sa merkado.
05:47.5
Kasi, walang tayong, walang tayong pagkain ng mga gulay.
05:49.9
Pero, hindi ko alam po sa'ko na nilagay yung passport.
05:56.3
Pero, nabayaran mo na yung, ano, nabayaran mo na?
05:58.2
Oo, nabayaran ko na yung ticket nila.
06:02.9
Pero, kaya pasaporte, walta?
06:06.8
Kaya, sabihin mo, tagalog? Sabihin mo, tagalog?
06:09.0
Ah, nawala yung isang passport niya, Xiaomi.
06:12.4
Xiaomi?
06:12.9
Oo.
06:13.7
E, hindi mo alam po nasaan yan?
06:14.7
Hindi ko alam, pero puntahan ko ulit.
06:16.5
Oo.
06:17.4
Try ko ulit.
06:19.0
Yung sticker?
06:19.4
Kaya natin kung ano yung gumagana.
06:21.6
Siyan.
06:22.7
So, mayroon ko i-esplikar, ha?
06:24.7
Porque yo miedo, así.
06:26.4
Cuando vi llamar mi corazón, así, para quitar.
06:29.5
Porque, porque yo no sé que vamos, que vamos a hacer.
06:34.0
El, ah, coger todo pasaporte, no?
06:37.6
El coger todo pasaporte para los niños.
06:39.4
Y también de dinero, no?
06:41.5
De dinero, cuatro millones.
06:43.9
Después, cuando él, ir la agencia, no?
06:47.8
Ah, todo.
06:49.4
No está bien, pagado.
06:50.8
Todo pagado, no?
06:52.1
Todo pagado de, de, de pasaporte.
06:55.3
Todo pagado.
06:56.3
No tiene problema.
06:57.5
Pero, cuando él, ah, volver la trabajo,
07:01.0
él comprar la mercado.
07:03.4
Entienden?
07:04.3
Él comprar la mercado.
07:06.1
Y después, cuando él comprar la mercado,
07:09.1
ah, cuando él volver la trabajo,
07:12.4
él mirar la pasaporte, ah, falta uno.
07:17.9
No?
07:18.6
No?
07:19.4
Ito ang pasaporte na kailangan sa iyo.
07:22.4
Pagkatapos, ito ang mga mga mga mga mga mga mga.
07:52.4
Ito ang mga mga mga mga mga.
08:22.4
Ito ang mga mga mga mga mga mga mga mga.
08:52.4
Ito ang mga mga mga mga mga mga mga.
09:22.4
Ito ang mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga.
09:52.4
Ito ang mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga.
10:22.4
duration termina 1 sa oras
10:25.4
uminig ang pag pagta во rata
10:29.5
ngayong oras
10:32.4
oh hindi, hindi
10:35.5
nangyari sa Kanyangsyve
10:38.4
o nung kanyangsyver
10:41.4
na Спасибо
10:45.4
Habang ingen eve
10:50.4
Escucha a mi chamamé
10:52.4
Escucha a mi
10:54.4
Escucha a mi chamamé, mira mi cara
10:56.4
Broma
10:58.4
Broma
11:00.4
Broma
11:02.4
Broma
11:06.4
Chamamé, yuva
11:08.4
Por que tu no lloras?
11:14.4
Por que tu no lloras?
11:16.4
Mi espira tu llora
11:19.4
O to blast
11:32.9
Tu, tu, pensar bien
11:37.6
Tumamal yung Filipino
11:39.4
Tu, pensar bien
11:42.4
No llora, no ay reacción
11:46.4
Let's go
11:48.4
No reaction!
12:01.4
No ayurang!
12:03.4
No ayurang!
12:07.4
Kaya mga amigo, wala wala
12:09.4
walang kwenta kasi yung broma to.
12:11.4
Kasi?
12:12.4
Hindi ma, hindi na talaga ano.
12:14.4
Iba.
12:15.4
Iba siya?
12:16.4
Pero ito naman sa last na broma?
12:18.4
Hindi na pa rin niya iisip na ito ay broma?
12:20.4
Bilis.
12:21.4
Siguro.
12:22.4
Hindi niya iisip na ito ay prank lang.
12:25.4
Pero ito sa last na broma.
12:31.4
Wala, hindi na i-pick.
12:34.4
Pero makikita mo talaga na mabuti siya.
12:37.4
Mabuti.
12:38.4
Kasi hindi siya nag-aaral.
12:40.4
Walang reaksyon.
12:41.4
Walang reaksyon.
12:42.4
Hindi siya nasigaw.
12:43.4
Hindi siya nagtatulong, bakit ganun?
12:45.4
Oo.
12:46.4
Yan。
12:47.4
Nakul.
12:48.4
Ikot ikot mga galit na iyon.
12:49.4
Pero yung iba yun, syempre magagali.
12:51.4
Sabi ko, bakit kayo hindi nagagalit.
12:53.4
E oke chav, mame?
12:54.4
Pero wag kayong magagalit sa amin ah.
12:58.4
Pagpasaya lang po no.
13:00.4
Why're you too calm?
13:01.5
Is there no comment like the other night?
13:04.4
Pou hypocry Pou pé chav
13:07.4
Calm mouths he.
13:08.4
Walang água .
13:10.4
Walang reaction eh.
13:11.4
Pero tumain pa dahil.
13:12.4
Tunain pa dahil.
13:13.4
Yan yan lot.
13:14.4
Pero talaga değil ko peut Sandy bro po.
13:15.4
ito.
13:19.2
Patawarin daw.
13:19.9
Patawarin.
13:23.3
Tu, nun Win Southine
13:24.6
ni Remy Pais?
13:27.3
Siya,
13:27.7
elang dicho.
13:28.6
Sabi niya,
13:30.8
ang taon na to talaga
13:32.1
ayaw talaga
13:32.6
ang papuntahin sa Pilipina.
13:33.7
Sabi niya,
13:34.1
ganon.
13:35.1
Di ba?
13:35.5
Nito dito,
13:36.1
ito ang niya tunog
13:37.1
ng Remy Pais.
13:38.1
Ito ang sitwasyon.
13:43.5
Pero haso,
13:44.1
termina nito
13:44.5
ang problema.
13:45.1
Solo esta broma para todo Pilipino, contento!


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.