KUMAIN NG INDIAN FOOD ANG BAKLA NG TAON! (DAY 1 SA KUALA LUMPUR MALAYSIA!) π²πΎ
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Welcome to Battle Games!
00:30.0
It's kinda funny that the moment we pass time, the moment we need to set them rewind
00:39.0
And our team was the hero had to leave you, but now I'm seeing all the signs
00:44.0
Is this really happening?
01:00.0
I don't have anything to show, but one day I'll be yours again
01:17.0
Life lessons come one in a dozen, the other eleven give something from nothing
01:22.0
I sit here looking for an answer, maybe the biggest question was in the last chapter
01:28.0
You gave me the soul I have to give
01:30.0
Today, without you I never could've moved away
01:33.0
But now I see what you teach, I do believe, I always should've stayed, yeah
01:39.0
Is this really happening?
01:42.0
I can't believe it's true, I'm just as surprised as you
01:49.0
Is this really happening?
01:53.0
I don't have anything to show, but one day I'll be yours again
01:57.0
I don't have anything to show, but one day I'll be yours again
02:00.0
I don't have anything to show, but one day I'll be yours again
02:03.0
I don't have anything to show, but one day I'll be yours again
02:05.0
I don't have anything to show, but one day I'll be yours again
02:10.0
So there, finally
02:12.0
What's the last one?
02:13.0
There's a video like this and it's always smooth
02:15.0
Or it could've ended in a hole
02:18.0
Or it could've ended in a hole
02:20.0
They're all like this
02:21.0
Oops! They're all like this
02:23.0
Okay, so here we are
02:26.0
And the sticky rice
02:28.0
Yan ang pampasalubong namin sa aming mahala na mga friendship.
02:34.0
Friendship ni Rufa May. Friend ni May. Kasi friend ni May eh.
02:38.1
So, ano siya ni Rufa May?
02:42.8
Tita daw. Brian, tita ka daw.
02:58.0
Thank you for watching!
03:28.0
Thank you for watching!
03:58.0
Thank you for watching!
04:28.0
Thank you for watching!
04:58.0
Ayan, today is our first day here in Malaysia.
05:03.0
So, ayan, kung napanood nyo naman yung vlogs namin dito, is talagang...
05:06.5
Enjoy, enjoy talaga. Talaga naman yung aming first day is pasabog.
05:11.6
First night natin.
05:12.6
Huwag niyo ako i-bash na puro mukha lang namin yun doon kasi nakakatawa talaga.
05:16.6
Toto, enjoy, enjoy na talaga.
05:19.3
Pause, na-pause ako.
05:21.0
Pag after dito, is talagang napaka warm welcome.
05:24.4
Ayan ang aming friends na si Braille and Chad.
05:26.9
Sabi ko na, Chad.
05:28.0
And thank you, thank you so much.
05:29.4
And for the warm welcome.
05:31.3
At talaga naman yung pagdating namin dito, is talagang ngingi talaga ang mga baklo.
05:38.5
At saka naman yung namin ito nagawa, guys, kasi sa Thailand,
05:41.9
Oo, puro work kami.
05:43.4
As in, gigising kami ng 8am, ang tulog na namin noon is around 1am ng madaling araw.
05:48.7
And after that, ganun ulit yung...
05:51.1
So, kahapon, kahapon lang kami nakatulog ng 8 hours.
05:54.5
Kahapon lang kami nakapag-inom ng ganun.
05:56.5
Kahapon lang kami nakapag-saya-saya ng ganito na nakapag-point to 1.
06:00.4
Kaya to, do yung ano ko talaga, paos.
06:02.4
Pero huwag kayong mag-alala, guys, kasi sa vlog ko, babawi ako sa inyo.
06:06.4
So, ayan mga sis, kung sa Thailand is puro work kami, more on contents.
06:11.2
Dito naman sa Malaysia is puro...
06:17.1
Hindi, kumbaga, yun doon sa Thailand namin is puro hard work and puro content.
06:20.7
Dito naman sa Malaysia kasi, is talagang nag-enjoy talaga kami.
06:23.6
Naging fan kami dito.
06:25.0
Nagkanda mamam kami.
06:26.5
Ating friend na si...
06:35.2
So, and don't forget to...
06:40.1
Hi, mga kaseswang! Hello sa mga kabingatin natin.
06:43.9
Hi, welcome back again dito sa Malaysia.
06:45.9
Huwag kayong mag-ing...
06:47.4
Hindi kayong mag-ing yung vlogger!
06:49.9
So, ayan, magbablog po si Bryl.
06:52.0
Ayan, sana is-subscribe niyo siya.
06:53.8
Kasi ayaw niya mag-vlog.
06:54.9
Pinipilit namin kasi...
06:56.5
Actually, nung nag-inom nga tayo kagabi,
06:58.6
nag-ano kami doon?
07:00.3
Movie Marathon kami nang vlog niya.
07:02.3
Sabi ko, sana inano mo na lang to eh.
07:04.2
No reaction to my videos.
07:05.8
Kasi ang galing niyo po mag-edit.
07:07.2
Kasi, Jin, walang Emmy, mas magaling siya mag-edit sa akin.
07:10.0
Sabi niya sa akin.
07:11.3
Sabi ko sa kanya,
07:12.5
huwag ka nalang mag-vlog.
07:13.6
Ang galing ng editing mo.
07:15.0
Bakla yung transition, yung...
07:16.8
At saka yung mga sounds na ginagamit,
07:19.6
talagang mapapagiling ka talaga.
07:21.3
Mag-e-enjoy ka talaga.
07:22.5
Kaya mag-vlog ka na.
07:24.4
Ilaban mo na yan.
07:25.3
Kaya parang sa inyo na lang,
07:26.9
huwag ka nalang mag-vlog.
07:30.0
abangan niyo yung mga contents namin dito na ilalabas.
07:33.3
So, ayun mga sesong talana.
07:34.7
Kasi, ang first agenda namin ngayon
07:36.7
is pupunta kami ng Batu Cave.
07:37.9
So, abangan niyo yan
07:38.4
sa YouTube channel ni
07:41.5
So, ayun doon niyo malalaman
07:43.0
ng aming mga kaganapan.
07:44.5
So, see you guys later.
08:22.5
Welcome to Batu Cave!
08:52.5
So, ayun mga seswang.
09:00.8
Ayun, hindi na namin nasamahan sila
09:02.2
Bebang, Jeko, and Balong
09:03.6
na umakit doon sa Batu Caves.
09:05.8
Ayun, dahil inayaan na lang namin
09:07.3
na ma-experience at saka
09:08.7
ma-explore nila na sila lang.
09:11.5
At saka yung ano kasi,
09:12.5
yung wish ko baka ano.
09:15.2
Baka parang ma-ano siya.
09:17.2
Baka parang ma-jigs pa.
09:19.6
So, ayun syempre.
09:20.7
Diba, hayaan naman natin na
09:22.0
yung wish naman na iba
09:25.1
Parang give chance to others.
09:28.0
Hindi lahat ng wish
09:28.9
ay kailangan kuhanin mo lahat.
09:31.2
Ang dami nating wish
09:32.1
pero kahit sana ilan yung
09:36.3
is maging thankful
09:37.4
and grateful na tayo.
09:39.1
So, and nandito kami
09:41.7
Ayun, dito na lang namin
09:43.7
Actually, dyan lang naman sila
09:45.4
Ayun, di naman sila
09:47.0
kasi wala naman masyadong
09:48.0
pasikot-sikot doon.
09:48.9
As in, papasok lang sila
09:55.8
Parang less than 200
10:00.3
Parang inanong ko siya.
10:01.4
Parang sinulat yun eh.
10:13.5
Noong first time mo?
10:14.5
Noong that, first time ko.
10:15.3
Yung first time ko naman is
10:17.6
Nag-wish ako after noon.
10:18.9
Ninilang ako umaki at ulit.
10:20.5
Kasi yun yung parang
10:21.5
paniniwala namin dito
10:23.7
kapag nag-wish ka na dito,
10:27.8
Hindi ka na prefer.
10:30.2
Parang masyado ka nang
10:32.8
Baka makukuling ka na
10:36.4
Sabi, ang dami nag-wish.
10:37.6
Uulitin ko pa yun sa'yo.
10:40.1
Parang ganun yun.
10:41.1
So, anyway mga saleswoman,
10:42.3
ngayon after naman namin
10:43.2
or after nila bumaba
10:44.7
is kakain na kami.
10:46.5
So, ngayon is for the
10:48.1
and for the pahinga.
10:49.2
Kasi hindi nung carry
10:50.2
ng tuhod ko na ngayon
10:51.4
mag-jacket-jacket
10:56.3
Naiwanan pa naman
10:57.2
ang gamot sa bagahin natin.
11:00.6
ayan, dito na muna kami.
11:02.0
Magkukulit-kulit muna kami dito.
11:03.6
And syempre, ayan,
11:05.7
Ayan yun lang ulit kami nakita.
11:08.5
Kailan ba yung last?
11:13.7
Tapos ngayon lang ulit.
11:14.5
And siya naman is masundan.
11:15.9
Susundan talaga yun.
11:16.5
Yung Vietnam natin.
11:17.9
Sobrang nakakatawa
11:19.3
kasi yung nag-ano kami,
11:21.5
nagbarat nung kami ng vlogs niya
11:22.9
kasi super na-enjoy namin
11:26.6
Tapos parang nanumbalik yung
11:29.0
Reminiscing nanumbalik
11:31.2
nasundan na natin.
11:32.2
Kailangan masundan yung travel na yan
11:33.7
na magkakasama tayo.
11:35.4
Kasama ang mga bayo.
11:38.5
Kasi natin naman sabi nila,
11:39.7
alo, parang gusto ko yun matry.
11:41.9
Parang dito na muna ako.
11:45.1
Kasi nung bago pala kami pumunta dito,
11:48.3
dun kami talagang as in
11:49.5
nag-enjoy talaga nung bongga-bongga.
11:55.4
Nag-one month na.
11:57.2
More on rebook, rebook, rebook.
11:58.9
Kaya labutin na lang
11:59.6
naging flexible yung ano namin.
12:00.6
Oo, yung ticket nyo.
12:02.0
Yung ticket namin.
12:02.5
So pwede siyang i-adjust,
12:08.4
magmamampak kami nun
12:11.1
Nang dalawang oras,
12:12.0
nang dalawang bote.
12:14.3
So, ayan mga sesong,
12:15.4
update na lang namin
12:20.0
panoorin nyo na lang
12:21.0
sa YouTube channel
12:24.4
So, see you later.
12:45.4
So, ayan mga seswang,
12:58.7
and katatapos lang nila,
13:03.7
and kakababa lang nila.
13:04.9
kanina pa kami nag-antay sa una.
13:05.9
Ang tagal-tagal nyo dun, Be?
13:08.1
naano na si Bebang?
13:09.7
ah, baka nag-tour sila doon.
13:11.4
Doon natin sila doon.
13:11.9
Baga kasi, siyempre.
13:13.6
minsan lang itong may experience.
13:16.1
Ando na tayo sa taas, eh.
13:17.8
So, isip-isip ko,
13:18.8
kung papababa pa ako,
13:20.8
Ay, may sinulit ni Bebang.
13:22.1
Ako sinulit ko naman,
13:23.5
bumaba naman ako.
13:25.7
hindi ko talaga kaya.
13:28.8
ayoko naman ipinit,
13:32.6
wala kong kasama.
13:35.1
nang inihihaya ko nila Dzeko,
13:36.5
nang pumunta na doon,
13:37.2
sabi ko, wait lang,
13:38.1
hindi ko ba kaya tumayo?
13:39.7
Hindi ko ba kaya tumayo?
13:40.7
Eh, nahihilo pa rin talaga ako.
13:43.0
bumaba na lang siya.
13:44.3
Kesa naman na doon ako,
13:45.4
may mangyari sa akin,
13:46.6
wala kong kasama.
13:50.1
O, tingin ko kaya ganyan,
13:52.2
nabigla lang kayo sa inakirin.
13:54.1
Kasi hindi kami nag-exercise eh.
13:56.6
hindi na tayo masyadong nag-exercise.
13:58.4
sobrang ganda niya.
14:00.9
saka may buda sa taas.
14:02.5
Is ito iba pa to?
14:04.1
Maganda yung cave,
14:05.3
and then meron pang pinakaloob na loob.
14:12.4
Para nag-aalay sila,
14:14.0
nakagumagandyan sila.
14:17.3
ang saya makita na,
14:19.4
Basta hindi ko maaari.
14:20.4
Makikita mo yung experience.
14:23.6
Kaya sa mga gusto makita
14:25.0
kung ano ba yung loob,
14:26.6
watch na yung vlog ko.
14:30.1
So, ayun siya na loob.
14:33.0
pagdating ko doon sa taas,
14:34.9
hindi ba ako lang ito.
14:35.7
So, nagtuloy-tuloy ako.
14:36.9
Pero hindi na lahan-lahan lang.
14:38.2
Sabi ko kung kailan nandun ako
14:43.1
hindi pwedeng tumigil.
14:43.8
Dahan-dahan lang ako.
14:44.9
Pagdating ko doon,
14:45.5
hingal na hingal ako.
14:46.8
Pero nawala agad yung hingal
14:48.1
kasi kaya alam mo,
14:49.0
agad doon nasa loob.
14:50.4
Yan na yung cave.
14:53.4
Tapos kita mo doon
14:54.3
yung itsura ng cave.
14:56.8
Tapos meron pa sila pa loob pa.
14:58.0
Akala ko yun lang yung
15:00.0
yung aakyat yung loob.
15:05.3
sana wala kayong sakit sa puso
15:07.0
kasi di talaga siya
15:10.6
Di siya recommended
15:11.2
sa mga sakit sa puso.
15:13.7
Pagka-akyat ko kanina guys,
15:17.3
walang hinto-hinto daw dapat.
15:20.8
makita ko pataas.
15:22.9
Pagdating ng tuktok,
15:23.9
hingal kami tatlo nila,
15:25.8
Tapos niya balong.
15:29.3
Bigla akong nagdilim yung paningin ko.
15:31.8
Tapos bumila ako ng tubig.
15:33.0
Pagka-bili ko ng tubig,
15:34.2
doon na ako nag-ano yung ulo ko.
15:35.8
Yung parang naninilim na talaga.
15:37.8
Bigla akong saboy
15:39.5
ng tubig para lang mag-isip.
15:42.4
Sabi ko po sa vlog,
15:45.3
hindi kasi ako aware na
15:46.6
Sabi ko sa vlog ko,
15:48.1
kere-kere naman magpahinga.
15:50.3
Ay matutumbang ako,
15:51.5
kere-kere naman pahinga
15:52.3
bumipressure yung sarili ko.
15:58.9
kasi di ko na kaya.
16:01.2
Iba yung itsura niya dito,
16:06.0
pagbaksak talaga.
16:07.9
experience talaga.
16:13.0
Thank you, thank you,
16:16.0
Anong thank you dito?
16:22.6
Kasi nasa ano na pala tayo?
16:24.7
Nasa Malaysia na tayo.
16:26.1
ayon nandito kami sa
16:31.8
Patryin natin yung mga Indian food.
16:33.9
itatapatryin natin sa kanila
16:35.1
yung mga Indian food.
16:37.0
si Jacko is nakailigan na niya
16:40.3
Kasi walang biryani.
16:42.4
Yung mga peri-kari
16:47.9
Gumila ko ng mga naan.
16:50.6
Yung mga tinapay na may cheese.
16:55.4
ang nakakaloka dito,
17:01.3
Pangalan lang siya.
17:02.1
So, hindi nyo ma-identify
17:03.4
kung ano yung tsura
17:06.0
Maraming vegetable.
17:08.4
meron namang gento dito.
17:09.7
Parang sa Jennifer.
17:21.8
Nasa silang marano,
17:27.6
nakapag-order na kami.
17:29.2
may cafe nga siya.
17:34.4
Ay, may gento pala,
17:45.9
picture lang po siya.
17:47.3
Ah, picture lang ba yan?
17:48.2
Sarot-sarot lang yan?
17:50.9
Wala yung chicken,
17:52.5
Parang wala din yung chicken.
17:58.5
ganyan yung tradition
18:06.0
Ay, ito pala, oh.
18:08.8
Vegetarian fried chicken.
18:11.5
hindi siya chicken, ha?
18:17.0
mahinasyon na chicken lang.
18:22.5
Oo, parang gano'n.
18:24.0
Hindi kasi talaga,
18:28.1
wait na lang namin
18:28.7
yung order namin.
18:29.7
Kasi, yung traditional,
18:30.9
kuha tayo ng isang
18:31.6
traditional banana leaf.
18:41.5
Ano yung Bang sa kanila?
18:44.7
Ay, hindi kapag may Bang.
18:51.0
Pati pala yung kanina,
18:52.1
yung pagsakay natin,
18:58.5
taroy for the picture
19:11.5
So, ayan, mga SES,
19:15.5
nandito na yung mga food namin.
19:21.2
Ayan, meron na siyang
19:31.1
And, meron din ditong
19:39.5
tapos yung parang
19:41.5
parang fish wrapper.
19:43.0
Tapos, eto naman is
19:56.0
Ayan, meron ditong
19:57.8
Pag mayroon siya sa condense
19:59.5
So, parang matamis
20:00.3
kasi maalat yung katap.
20:09.2
Tapos, si mama, dab.
20:12.3
Gawa sa harina din?
20:15.4
Anong kinakain ito?
20:16.5
May gano'n ito sa sausaw?
20:20.9
Sa na ito sa sausaw?
20:24.4
Ano ito yung ano?
20:28.1
Tapos, anong pangalan ito?
20:33.8
ito yung lunch nila.
20:35.7
Sa sausaw pa ito?
20:37.4
Ay, pwedeng ulamin po.
20:39.8
Anong ulam talaga ng mga panin?
20:44.0
Parang may pagkatsitsiriya yung lasa.
20:45.8
Parang din, may ulam na ganti yung bango
20:47.6
sa take the pizza.
20:49.2
Parang gano'n nga.
20:52.1
Parang natin dito.
20:58.9
Kasi may ahang chak.
21:04.4
Ano yung makawin mo?
21:15.2
Kaya parang medyo tabang siya.
21:19.5
Hindi ka pupuntukin niya.
21:25.8
Hindi kasi yung gento niya,
21:31.6
medyo maalat na siya.
21:32.6
Tapos pag sinuso mo pa dito sa curry,
21:35.0
medyo tabang na yung lasa ng curry.
21:37.0
Ate, alam mo yung merienda sa atin?
21:38.6
Yung pinipray to nila,
21:39.8
yung yung pya-rapay,
21:41.4
tapos yung ganagang condens.
21:43.6
Ganun naman yung atapin niya pag sinusus ako.
21:47.6
Oo, perfect siya.
21:48.7
Hindi siya magmahal ko sa atin.
21:51.7
Karamihan nalang ito.
21:57.5
Julang ko na ito.
21:59.1
Okay, next natin.
22:00.5
Natikman na natin yung papadam.
22:03.6
Itong next naman natin is
22:07.0
Eh, parang sa birthdayhan yung gano'n.
22:08.9
Magaling, magaling.
22:09.8
Yan yung parang lumpia wrapper.
22:12.5
Paano ito lalampisin?
22:16.3
Ah, pipitas ka lang.
22:17.6
Pipitas, pipitas.
22:18.7
Alam ko isang boso ako.
22:20.4
Lagay natin sa condens.
22:22.0
Yes, condens yan.
22:23.6
Pipitas ka lang lang yan.
22:26.8
Tapos sa condens.
22:33.1
Parang yung wrapper sa atin.
22:34.6
Oo, eto naman yung sa atin.
22:36.6
Yung lumpia wrapper.
22:39.6
tapos nilagyan ng
22:42.0
Ano yun? Mas malapit.
22:43.2
O, eto. Mas malapit sya na lasa.
22:48.2
Hmm, perfect naman pala.
22:49.5
Masakit na siya lalamunan pag daming condens.
22:51.8
Sobrang matamis na.
22:56.8
Parang matamit din siya kailan.
22:58.1
Parang matamit din siya.
22:59.6
Yung Rotted Tissue.
23:00.7
Parang, mabigat siya sa chanso.
23:01.8
Parang magugusog ka lang.
23:05.2
Eh, may mga rice pa.
23:20.1
So, ayan na. Tignan na natin itong Rotted Tissue.
23:22.1
Ito namang Rotted Cheese naman.
23:25.9
Siguro may cheese ko sa loob.
23:26.9
Mayroon pa lang siya kasi may traces eh.
23:29.2
Parang cheddar cheese.
23:31.7
Wala lang tuloy lasa yung juice ko kasi nag-condens na ako.
23:37.6
Hindi lahat ko lang kasi baka
23:39.1
hindi ko malasahan.
23:43.6
Mapang tampung muna.
24:00.1
Uy, ang sarap na ito.
24:06.1
Ay, kapag pa rin lang.
24:07.1
Ate, mabigot sa chanso yung meal niya.
24:11.6
Lahat pag-iisa pa yun.
24:13.6
Ito naman, pin-perfect na sa cheese.
24:17.6
Ako, I'm a fan of cheese.
24:23.6
Perfect yung Roti Boom, Roti Cheese.
24:26.6
Just, must try Roti Cheese.
24:31.6
Itong nauna natin yung Papa Dan, masarap din sa ano.
24:35.6
Hindi, parang siyang perfect.
24:36.6
Parang siyang perfect.
24:37.6
Parang siyang perfect na ano yun.
24:38.6
Parang siyang pancake na may mozzarella.
24:40.6
Oo. Parang tinapay na...
24:44.6
Hindi ko may paliwanag kung ano.
24:45.6
Kasi hindi ko alam yung tawag dun sa gusto kong sabihin.
24:47.6
At least, nage-export tayo ng mga food.
24:50.6
Ang sarap, promise.
24:51.6
Yung next ano, Ted?
24:55.6
What's the meaning of that?
24:58.6
May bomba ata sa loob.
25:00.6
Ano to? Roti Boom?
25:06.6
Butter with sugar.
25:07.6
Butter with sugar, okay.
25:08.6
Pitas-pitas na tayo.
25:11.6
Papayo lang po para makalagay.
25:13.6
Yan ang kila ka nasasarapan.
25:15.6
O Balong, kuha ka na. Ito eh.
25:17.6
Ah, thank you, Mie.
25:19.6
Ito, parang siyang pinimagas na.
25:23.6
Parang siyang tinapay na ano.
25:25.6
Ay, yung tinapay na Spanish Bread.
25:31.6
Parang Spanish Bread, tapos ano, pandesal na may bago.
25:38.6
Perfect yung Roti Boom.
25:39.6
After yung kery na kumain ka, ganito lang tayo araw-araw.
25:44.6
Nakas mga Spanish Bread ng Pinas.
25:45.6
Sa Spanish Bread po.
25:46.6
Ang sarap na yung nakaka-aap.
25:51.6
Kapag mga ganito, na puro matatamis yung sa kanila.
25:52.6
Try nga natin ilagay, isausaw sa ano, curry.
25:54.6
Kasi may curry siya eh.
25:55.6
Knowing na matamis.
26:01.6
Kaya lang for me.
26:02.6
Naglalaro yung ano.
26:05.6
May pagkamaanghang, matamis, maalat.
26:10.6
Next nating titikman is itong ano nila.
26:13.6
May naglalaro sa sama.
26:14.6
Indian Set Lunch.
26:17.6
Indian Set Lunch.
26:19.6
Ito yung next nating titikman.
26:20.6
So this time, maglalagay tayo nitong mga.
26:35.5
Medyo mabigat naman siya.
26:37.5
Yan yung mga sauce na ilalagay dito.
26:39.5
Anong masahap dito niya, ano man sa suggest ko?
26:43.0
Ito maanghang to.
26:44.0
Sure ako, kasi kulay pula.
26:45.0
Try ito ng lahat.
26:46.0
Ang lahat, paano ilalagay?
26:50.3
Hindi maghahalo-halo?
26:53.3
Hahalo-halo siya.
27:01.6
Thank you for watching!
27:31.6
Thank you for watching!
28:01.6
Thank you for watching!
28:31.6
Thank you for watching!
29:01.6
Thank you for watching!
29:31.6
Thank you for watching!
30:01.6
Thank you for watching!
30:31.6
Thank you for watching!
31:01.6
Thank you for watching!
31:31.6
Thank you for watching!
32:01.6
Thank you for watching!
32:31.6
Thank you for watching!
33:01.6
Thank you for watching!
33:31.6
Thank you for watching!
34:01.6
Thank you for watching!
34:31.6
sa The Scott Garden, Old Klang Road, Kuala Lumpur, Malaysia.
34:37.2
So ayan, sobrang dami nila dito mga varian, varian ba daw dito?
34:42.2
Mga ano, food choices.
34:44.2
Ayan, food choices, ayan ang pagpipilian.
34:46.2
And also may mga drinks dito nga, ayan.
34:48.6
So ilalagay din namin yan sa screen, yung mga bet, yung mga food.
35:24.6
Ngayon mga seswa, ngayon nandito na yung aming mga food.
35:27.6
So ayan, nakain na.
35:29.6
Papagkipan na natin.
35:35.6
Parang gusto ba ako sa...
35:41.6
So itong kakainin ko mga ses, ito yung Monday Chicken Rice.
35:47.6
Tuesday Chicken Rice.
35:53.6
So kainan lang tayo.
35:57.6
Huwag mo nang kunin to.
35:59.6
Kasi ito yung magpapaiba ng lasa.
36:07.6
Hmm, ganun pa naman.
36:13.6
May magliligtay yung shawarma.
36:17.6
So yun yung rice.
36:21.6
Hindi ko siya masyadong itinutlit sa chini sauce nila.
36:25.6
Kasi siyempre, super unhungry.
36:35.6
So ayan next natin is yung
36:39.6
So ayan yung itsura yung medyo may pagka pizza.
36:41.6
May pagka semi piyaya.
36:57.6
Bakit siyangμ΄ng?
37:05.6
Sa mga pizza, mga patties?
37:06.8
Yan yung masas nit.
37:09.4
pla yung masas ng armaso.
37:27.4
π΅ I can't be too sure, but one day I'll be yours π΅
37:33.8
π΅ Is this really happening? I can't believe it's true π΅
37:40.6
π΅ I'm just as surprised as you, and I can't move along π΅
37:45.5
π΅ Is this really happening? I can't be too sure, but one day I'll be yours π΅
37:57.4
π΅ I can't, cause here I come, and I'm marching up to the beat I drum π΅
38:04.7
π΅ This is me, whenever the world's gonna cut me down, I'll send a thud to the jawline π΅
38:10.1
π΅ This is me π΅