* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
So narinig na tayo para mag skating, roller skate kahit di ako marunong.
00:26.0
Let's see what we got.
00:30.0
Let's see what we got.
00:50.0
Ang galing-galing ko talaga mag skating.
00:52.0
Hindi ko akalain na gano'ng kagaling.
00:57.6
So yun nga, nandito tayo sa
00:59.0
Raohe Night Market.
01:00.5
Kaya bibili dito tayo ng mga kung ano-ano.
01:03.2
Kung ano-ano makita, bilhin na natin.
01:34.0
Holy putang, yun ah.
01:36.6
Tapos bilihan ko ng kanin.
01:50.5
Isa talaga siya na, sir.
01:53.2
Patingin, patingin.
01:55.9
Where are we going, sir, Jack?
01:59.0
Yeah, Qingtian Gang.
02:04.4
So, tatrya natin pumunta sa freezer nila.
02:06.8
Sana, sana malamig talaga.
02:10.5
Pupunta muna sa taas and then after,
02:15.5
Around five, I think.
02:21.8
Doon sa taas, five.
02:24.3
Puta, parao na sa freezer.
02:33.1
Kailangan ko magpa-depress.
02:39.3
May pupuntan daw.
02:40.4
Ayaw pupuntan natin?
02:41.4
Parang yung sa volcano.
02:46.6
Meron pala silang libreng jacuzzi dito.
02:48.8
Hindi na na sinasabi sa atin.
02:50.2
So, over 80 degrees daw siya.
02:52.0
Sir Jeff, can you show to the camera?
02:58.4
You can't see anything.
02:59.7
The smoke the whole year.
03:14.2
So, ngayon kakain tayo sa pinakamasarap kainan dito sa bundo ko.
03:26.1
Ibig sabihin kapag ilo na po.
03:31.8
As yet ano ang visa ng mga dalawa.
03:36.8
So, neto siyang paguna sa
03:48.3
Ong selebong namesη³»ne sa pang figure mong umusang te ave dito yun.
03:51.4
Ang mga pangalaman ay model ng Maraca yun.
03:53.7
It's not false. It's true.
03:56.2
Mas masarap daw to kaysa doon sa
03:57.5
semen ding na sinasabing original.
03:59.7
Ito daw yung pinak-best of the best.
04:12.8
Sir Jeff, this is the best.
04:14.6
Thank you very much.
04:17.0
Jeff, how much I owe?
04:18.7
For this? How much?
04:20.4
So I owe you how much?
04:24.5
Grabe ka naman, Sir Jeff. I love you so much.
04:29.8
See you. Bye-bye. You're the best.
04:37.3
This is for you. You deserve it.
04:56.1
This was quick enough.
04:57.6
This is about your handsome Innovations.
04:59.1
What a name, Paolo trails.
05:01.9
This is the Governor of Monaco.
05:06.7
Thank you very much.
05:10.3
For everything, sir.
05:11.5
It was totally awesome, sir.
05:12.9
It's just a very fun trip.
05:16.4
Maybe you will batch it up again.
05:19.4
It will be super fantastic.
05:25.9
Okay, okay, share
05:34.1
So yun, na-uwi na tayo ngayon at magbababay na tayo kay Sir Jeff
05:53.0
Thank you so much, hope to see you soon
05:58.5
Okay, I'll miss you
06:00.3
Bye, say hi to the vlog
06:03.4
Welcome to Taiwan again
06:05.1
If you're gonna go here in Taiwan, check for Sir Jeff
06:10.0
Thank you, thank you so much
06:13.9
Thank you so much
06:19.6
Thank you, thank you, thank you