* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Magandang hapon po sa inyong lahat mga kababayan
00:07.0
Alam ko ang lahat ay naghahanap po sa akin dahil ilang araw na po akong walang vlog
00:13.0
Pagkatapos po nung pagpunta namin kay Lejoy Joya Terlin sa Picole
00:21.0
Sa hindi po namin inaasahan ng aming pamilya
00:26.0
Naospital ang aking ate si ate Ayin ng ilang araw
00:36.0
Kaya wala akong hindi niyo ako nakikita sa vlog
00:44.0
Dalawang araw kami sa ospital at at that time ay papunta dapat kami ng Tarlac
00:52.0
Nung gabing yun natutulog kami
00:56.0
Ay nagulat ako dun sa balita na inatake yung aking ate
01:01.0
Kaya hindi kami tumuloy ng Tarlac
01:04.0
Yung pagpunta ko po ng Tarlac ay para makapagbigay din tayo ng tulong sa mga kababayan po nating AITA
01:16.0
Naospital si ate ko at dalawang araw kami sa art center
01:22.0
At dapat po siya ay uupirahan
01:26.0
Dahil meron po siyang sakit sa puso
01:30.0
Uupirahan siya dapat ngayong June naki schedule siya
01:35.0
Pero hindi na po tayo hindi na siya umabot sa ganoon punto
01:56.0
Meron po siyang sakit sa puso
02:12.0
At yung nangyari po ay na stroke siya at na damaged yung brain
02:22.0
At na damage yung brain
02:28.3
hindi niya nakinaya
02:30.0
so ngayon po mga kababayan
02:32.8
sa pagkakataon ito
02:34.6
ay humihingi po ako ng panalangin
02:37.1
para sa aking kapatid
02:38.8
at sa aking pamilya
02:40.1
dahil napakasakit po
02:42.2
napakasakit po ito para sa amin
02:51.1
wala pa po kasing isang taon
02:57.5
si isang aming ate
03:12.9
humihingi po sana ako sa inyo
03:16.7
para malampasan po
03:19.8
sa pagsibok ng ito
03:25.1
pero kailangan din po namin
03:26.5
huwag pa katatagal tanggapin
03:31.8
namatay po ang aking ate
03:36.3
inatake po siya sa puso
03:44.0
yung panibabong pagsubok sa amin
03:46.2
na mawalan ulit po kami
04:21.0
makakabalik din naman po ako
04:24.8
hindi kayo mawala
04:27.5
at patuloy nyo pa rin
04:29.2
kaming suportahan
04:30.2
para may pagpatuloy pa rin po yung ginagawa ko
04:33.7
ito rin naman po yung gusto nung
04:37.9
nila ate kahit wala na sila
04:41.4
napakabait po nung ate ko na yun
04:44.2
ngayon kaya po ako dito po
04:47.8
pag nadalaw siya dito
05:17.1
nangyari sa kanya
05:17.8
baka po siya nalaw
05:47.8
ay pipilitin ko po maging matatag
05:53.2
dahil mayroon pa po kami
05:56.9
at ang aking nanay
05:58.3
at talagang ganoon po ang buhay
06:04.3
kailangan din natin
06:05.8
harapin yung katotohanan
06:07.6
at tanggapin yung nangyari
06:15.8
malalabasan din po namin ito
06:17.8
at patuloy po akong gagawa
06:23.8
sa ating mga kababayan
06:25.4
ang po kong biyayero po
06:27.5
ay hindi naman titikil
06:35.1
ang paglilingkod natin
06:38.0
para sa Panginoon
06:42.1
nang lingluwala at tumutulong
06:43.8
at sumusuporta po sa amin
06:45.4
para matulungan po natin
06:47.6
yung mga pabayan po nating mahigira
06:49.6
aalusin ko lamang po ang lahat ng ito
06:54.7
at muli po akong makakabalik
06:57.7
sa mga hindi mo po kilala si ate ko
07:08.7
minsan nakasama ko rin po siya
07:11.6
nung mga panonan dito
07:13.8
ilang beses ko rin po siyang nakasama noon
07:16.5
at yung mga pabalik ko rin po siya
07:17.4
at yung mga pabalik ko rin po siya
07:17.6
at yung mga pabalik ko rin po siya
07:17.7
may sayaw po kami doon sa Reels
07:22.6
yung mga project po
07:33.4
amaya ini-message po na po ulit sila
07:37.1
at patuloy pong ginagawa yung babahay
07:39.7
sa mga nagmi-message po
07:41.8
direct sa PB Team Sola
07:43.4
okay naman po at may staff na naman po
07:45.9
kung ako na sumasagot
07:47.6
Gano'n din po sa page ha po kumbiyayero, may staff din po kami sumasagot sa mga donasyo na
07:53.3
may mga nagpapadala minsan ng tulong sa mga kababayan po natin.
07:58.2
At yung iba pa natin mga skola.
08:00.5
So hindi man po agad ako makabalik ng Davao ay nandunin po sila Peter Paul,
08:08.5
sila Kuya Ellie, may PB din Davao po tayo.
08:13.1
At mga kabawin po ulit, pabilitan ko po na maging maayos ang lahat at magtuloy-tuloy po tayo
08:24.5
dahil alam ko po nga ito rin po talaga yung gusto ni ate.
08:29.8
Alam niyo kapag nasa vlog ako, pagdating ko ng hapon at kapag may signal na may si ate ko yan ay
08:40.1
palagi po siyang magchat-chat.
08:41.9
Lalo na kapag minsan,
08:43.0
risky yung aming pupuntahan.
08:46.3
Lagi siyang may paalala.
08:48.3
Lagi niya akong mini-message kaya
08:52.3
yun yung isa sa mga mini-message ko sa kanya.
08:57.0
Ayubi niya ka pașa
09:09.5
Ayubi niya ka na sakit.
09:14.3
Sige hindi, yung panamim sa mga mukbang tabog ay ikaw
09:20.3
Ay yung mga istinsya ay drin niya ako sa bumub kung gusto!
09:23.7
Ay di pa siya breed ako.
09:25.0
Ramy ko naman ibralline at paghih vacation ko po.
09:25.7
At hindi, hindi ba pang matatakot ko umusos mo ako ng mga pagbaro?
09:26.3
Ay, please pray. May tayo yun.
09:32.4
Sobrang, sobrang bigyan.
09:54.7
Maraming kong salamat, mga kabayan, sa iyo na lahat.
10:00.7
Dito ko nalang po.
10:06.2
Ang pangako, magpapalit po ako sa pag-blog natin. Salamat po sa inyong lahat.
10:11.2
Salamat po sa mga nagpapadala ng kanilang mga masahe.
10:16.2
Maraming maraming salamat sa inyong lahat.
10:21.2
At salamat sa aking family.
10:25.2
Sa pamilya ni kuya mo. Maraming maraming salamat sa iyo.
10:35.2
At kung di mo magpapalit ang kanilang mga mga masahe, magpapalit sa inyong lahat.
10:40.2
Kung di mo magpapalit ang mga mga masahe. Maraming maraming salamat.
10:45.2
Subtitle by the Amara.org community