01:13.7
Habla, spay ribs.
01:19.3
Syempre, kakain na po.
01:20.3
Syempre, may aros.
01:27.8
Magagabi na dito.
01:28.6
At, syempre, masaya ako.
01:32.3
Hindi ko alam kung paano ako magpapasalamat sa mga tao dito.
01:36.0
Sobrang saya po ng aking birthday ngayon.
01:39.0
Hindi man, hindi ko man nakasama.
01:42.7
Wala sila, Lorena.
01:45.3
Wala sila, Sandra.
01:46.9
Pero, masaya na rin ako.
01:47.9
Kasi, kung sino nandito, ay nagdigay ng oras para sa akin.
01:52.4
Maraming salamat po, mga amigo,
01:54.8
sa lahat ng Pilipino na sumusuporta po sa ating video.
01:58.6
So, mga ari, sa ngayon, ito po yung aking huling birthday dito sa Equatorial Guinea.
02:03.2
Pero, thank you so much po dahil sinusuportahan niyo po kami lagi.
03:27.9
alam nyo, si Nena
03:31.0
naging mahiyain, tapos si Mamud ngayon
03:33.0
ay masyadong maligse
03:37.1
kain na po tayo mga
03:43.9
so ayan, pero marami yung
03:47.1
spare ribs mga amigo, and then
03:48.8
nagpapili pa po ako ng tinapay
03:50.4
actually, hindi talaga nagsain
03:53.0
si Chamamé, ang sabi niya ay
03:54.5
tinapay na lang, ngunit
03:56.6
ang sabi ko kay Chamamé, maganda kong kanin
04:04.0
costillas at saka yung hipon kapag kanin
04:08.1
so bigla-bigla ang nagsain si Tia Selsa
04:13.1
mga amigo, kanin na yung kinain namin
04:14.9
so ini-expect ni Tia Selsa
04:16.6
ang kakainin namin ngayon ay tinapay
04:19.3
usually kasi mga amigo, ang mga
04:20.9
Afrikanong po ay hindi po kumakain ng
04:26.6
o ng bigas, ng kanin
04:28.5
hindi sila araw-araw kumakain ng kanin
04:30.0
halimbawa po, pag kumain po sila ng kanin ngayon
04:32.7
ay bukas po ay tinapay
04:34.9
sa sunod na araw ay kamote
04:36.3
ano ito si Pasensya
05:00.6
meron pong hindi kumakain ng
05:04.6
kagaya po ni Barty
05:06.6
hindi siya kumakain at saka si
05:08.6
si Ray kumakain eh
05:26.6
ang saan sumesin kasi
06:08.6
e sus alin na pwede kong meron
06:28.6
siyempre ang iba mga bata po
06:32.6
kanya kanyang kumakain
06:34.6
kanya kanyang kain
06:40.6
bakit wala yatang langgosta si ate
06:50.6
bakit walang ano langgosta
06:56.6
hindi kumakain ang langgosta
07:00.6
grabe naman siya lima
07:50.6
Ayan po mga amigo, maraming salamat po uli sa mga bata na ito na napasaya ako ng halos sa tatlong taon.
08:03.7
So gabi na po dito, magagabi na.
08:06.2
Alam natin sa 6.40 pero ngayon pa lang po kami nagsisimula na kumain.
08:11.1
At gusto ko lang po nga samantahin ng pagkakataon mga amigo.
08:14.0
So walang drama pero sobrang pasasalamat ko po sa inyo dahil sa loob po ng tatlong taon na paulit-ulit ko sinasabi ito ay naging bahagi po kayo ng video namin dito.
08:28.1
So maaaring ito na yung huling taon namin dito ngayon na ako magkiselebrate ng birthday.
08:36.1
Ngunit sa Pilipinas po ay syempre iba naman po yung aming gagawin.
08:41.3
So abangan nyo po kami sa Pilipinas.
08:42.8
Sabangan nyo po yung ating mga gagawin.
08:45.0
Lalo lalo na po yung mga plano natin na content like magluluto para sa mga bata.
08:51.9
So maaaring sa loob ng ilang taon ay dito tayo nagpakain.
08:56.0
Sa Pilipinas naman po ay mangyayari din yun.
08:58.6
So makakatulong din po tayo sa ating bansa.
09:07.8
Petra, ista. Binais na langgosta?
09:09.5
Si Petra ang ating kaborito ngayon dito.
09:21.5
Natutuwa ako dito eh.
09:22.8
Masipag yan. Tumutulong yan kaysa sa Elsa.
09:25.1
Hindi ko alam kung saan nakatira eh.
09:26.1
Petra, doon dito bibir?
09:39.5
Gano'n ito bibir?
09:47.1
Ako'n ba bebesita?
09:50.8
Ah, pamilya pala ni bebesita ito.
09:55.9
Ayan, dumadami pa po ang tao mga amigo.
09:58.6
Siyempre ang mga...
10:03.2
Mga kamaritisan ni chamamé.
10:05.4
Nandyan po mga kabataan.
10:09.5
Ah, siyempre, doon din Mamood.
10:14.5
Doon din, doon din po ah, kumida.
10:18.0
Porke no, ay langgosta.
10:19.0
Doon lang langgosta si Mamood.
10:20.0
Oo, ayan po ang mga bata.
10:24.0
Inesita, sta-bien?
10:28.0
Beverly, sta-bien?
10:29.0
Pakit tahimik si Beverly?
10:32.0
Siyempre si Nena, tatagalin natin yung video natin sa part ni Nena to.
10:35.0
Dahil nakakatuwa yan.
10:37.0
Tingnan niyo naman po.
10:39.5
Walang kakabog-kabog kung kumain siya.
10:42.5
Wala siyang pakialam.
10:43.5
Basta siya ikakain.
10:44.5
Itong bata na to, ilang taon na ba ito?
10:58.5
Happy birthday, Kuya Raul!
11:01.5
Happy birthday, Kuya Raul.
11:06.5
Happy birthday, Kuya Raul.
11:09.5
Happy birthday...
11:13.5
Siya 고 sut реб, dur servicios niyan.
11:15.5
Kenyeni siya, bekala pa siya.
11:16.5
Good day rago, ka?
11:22.5
Buwan niya my girlfriend.
11:27.5
Ayo, okay mich dice, ba?
11:41.7
Olunda, saka rin ito
11:53.7
Riley, Riley, saka
12:05.0
Riley, también, saka
12:17.5
Ayan po, kahit po tayo mga amigo
12:36.5
Ubalan tayo na si Mamute, oh
12:37.8
Dapat daw ay hinahati yung cake
12:41.0
Tinanggal niya nasa ibabaw, oh
12:44.7
Hindi ko malang nahati yung cake
12:59.6
Amir, boss, ni Amir
13:07.5
So, siyempre mga amigo, hindi mo mawawala nga perte yan na ito
13:10.0
Hindi mo mawawala nga perte yan pag wala tong umiiyak
13:14.1
Ay, pero, muchisimas gracias
13:19.5
Por todo este pueblo que está aquí
13:21.6
Con lágrimas de tristeza
13:23.4
Porque estamos contentos
13:24.8
Pero no sabemos, qué día más
13:26.8
Porque si vas así, todos los días así
13:29.1
Con esta comida, estamos llorando
13:30.7
Todo el mundo está aquí llorando
13:33.1
Hasta no hace falta que yo hable
13:34.8
Los pájaros llorando
13:36.5
La mina, el cocodrilo
13:38.0
Todo el mundo está llorando aquí
13:39.2
Ya nos vemos que hace toda esta escena
13:42.2
Grande langosta hasta aquí
13:45.5
Que estoy comiendo aquí
13:46.6
No tengo dinero para comprar langosta
13:50.0
No tengo dinero para comprar langosta
13:52.2
No estoy comiendo aquí
13:53.2
Hasta los cielos dando gracias
13:55.6
Que Dios te bendiga en toda tu vida
13:59.2
Todo tu país, todo el mundo
14:01.4
Que tenga buen corazón, que te desee
14:03.7
Porque lo que tú has hecho en este país
14:06.5
Si alguien pudo hacerlo por mí
14:09.1
Y a Raúl, muchísimas gracias por venir aquí
14:13.4
También te doy las gracias por cuidar a mi familia
14:17.6
Aunque siempre mi familia tenía problemas
14:19.8
Pero tú siempre estabas con nosotros
14:22.1
Tú nunca decías de que no, tú no nos veas
14:24.4
Te damos muchísimas gracias
14:25.7
Y cuando tú vas a ir en tu país
14:27.2
Que tú vuelvas más
14:29.0
Y que también cuando tú vas a ir
14:30.5
Que tú nos recuerdes que también tú nos tienes aquí
14:33.1
Te doy las gracias
14:35.7
Gracias por venir aquí
14:36.5
Gracias por todo lo que tú has dado a mi familia
14:38.8
Y te doy las gracias
14:41.4
Que cuando tú vayas en tu pueblo, en tu país
14:44.9
Que tú vayas bien
14:46.4
Que tú no enfermes
14:47.8
Na-appreciate y papaano sila