00:21.8
Nigeria, sir. Ang mga daddy ko, sir.
00:24.2
Okay, where's your dad now?
00:25.9
Nasa America, sir.
00:27.2
No, speak in English.
00:28.1
I graduate university, sir.
00:30.4
What's the course?
00:31.4
Teacher University, sir.
00:32.9
Teacher University. Do you have a girlfriend?
00:38.1
How about a wife?
00:58.1
Hello, my name is
01:24.3
This has been a headache for a long time
01:27.3
Okay, good afternoon, sir.
01:27.5
And my girl is a teen, sir.
01:27.5
So how long has it been since you named your daughter?
01:27.5
A few decades ago.
01:27.8
Why tell me when you named your daughter?
01:28.1
po siya mahuli-huli ng mga polis ng barangay
01:30.3
para kasuhan at ikulong.
01:34.0
may sira daw po sa ulo.
01:36.5
Dinala po siya sa
01:40.0
dito sa Mandaluyong,
01:42.4
napatunayan na wala po siyang
01:46.2
Ibinalik ulit doon sa amin.
01:48.7
Sino po nagpatunay?
01:49.6
Yung mga doktor sa
01:50.9
National Mental Health sa Mandaluyong,
01:53.8
normal daw yung kanyang pag-iisip.
01:56.1
Barumbado lang daw talaga.
01:57.4
Opo. O, edi ikulong.
02:03.4
parang may nagsusuporta sa kanya.
02:07.0
Hindi po namin alam kasi minsan
02:09.3
nakasya po, ganun.
02:13.8
Siya po pala ay dating nakulong na.
02:17.1
sinaksak niya po yung anak ko.
02:19.0
Nanaksak? Opo, sinaksak niya po
02:21.1
yung anak ko. Nakulong po siya
02:22.9
ng apat na taon. Ngayon,
02:25.2
hindi pa nagtigil. Kung nakalaya siya, ayun na
02:27.4
O. Sir Jeric Magalong,
02:29.0
magandang hapon po, sir. Magandang hapon din po,
02:31.3
sir. Sir, isinusuka ka na po
02:33.5
ng inyong komunidad.
02:35.3
Anong magandang gawin, sir, sa mga katulad
02:37.4
mo na isinusuka na
02:39.2
ng mga kapitbahay at kabaranggay?
02:41.3
Yung karapat dapat, sir. Karapat dapat
02:43.3
o po, sir. Ako po'y
02:44.8
sintensyaan kung ako'y makasalanan,
02:47.3
sir. At ano klaseng sintensya
02:49.1
ang dapat ipataw sa'yo?
02:51.5
Ipakulong ako kung supa ako
02:53.0
ng barangay, na sinasabi nila, sir.
02:54.9
Ipakulong. So okay sa'yo yun na ipakulong
02:57.4
ka na lang. Ako po, sir. Thank you, sir.
02:59.9
Ay, nagpapasalamat pa.
03:01.4
Madali pa lang kausap to. Thank you, sir.
03:03.2
Oo. Pakipasa ng telepono kay
03:05.1
chairman. Thank you, sir. Oo.
03:06.9
Thank you rin, ha.
03:08.7
Sa lahat ng complainant,
03:10.8
nagpapasalamat pa siya makulong siya.
03:12.7
Chairman. Sir. Ito na mismo,
03:15.3
galing sa bibig ni Mr. Jeric Magalong
03:17.1
na nagpapasalamat siya na siya ipakulong.
03:19.4
Opo. So, ipakulong
03:21.3
na po natin siya sa visa po
03:23.2
ng mga reklamo na mga kapitbahay
03:25.6
yung pagbabasag, alarm
03:27.0
scandal, unjust fixation,
03:28.9
et cetera, et cetera. Eh,
03:30.9
kulong na natin. Sampan na natin kaso para
03:32.9
makulong. For the meantime, eh,
03:35.0
pag meron siyang ginawa ulit ngayon
03:36.9
dyan, or habol pa doon sa tinatawag
03:38.9
reglamentary period, eh, pahuli natin
03:41.0
sa mga polis at ikulong.
03:42.3
Kahit ngayon, sir, pwede kong padampot.
03:45.6
Jeric, ngayon na mismo,
03:47.0
pakulong ka na muna at padalang
03:48.9
kita din ng katol para hindi ka lamukin.
03:51.5
Siyempre. Okay, sir. Thank you, sir.
03:54.2
Okay. Colonel Edgar,
03:57.0
magandang hapon po, sir. Yes, sir. Magandang
03:58.8
hapon po, Sir Raffi. Magandang hapon po.
04:00.8
Opo, Colonel, ito pong si Mr. Jeric Magalong,
04:03.3
sinusuka na po ng kanyang
04:04.8
mga kabaranggay sa sobrang
04:06.8
dami na pong kasalanan, patong-patong,
04:08.6
at siya na po mismo, ang umaamin,
04:10.6
talagang pasaway siya at payag na siya makulong.
04:13.1
Nagpapasalamat nga po na makulong siya.
04:14.6
So, file the appropriate charges, Colonel,
04:16.9
kung ano yung nasa legal,
04:18.8
para siya po yung makulong na, para masunod
04:20.8
na po yung kanyang kagustuhan.
04:22.2
Yes, sir. Sige po.
04:23.9
Baka pwede po maimbitahan o
04:27.0
may reklamo sa kanya dito sa police station
04:29.0
para magawang po natin ng mga
04:31.4
pahukulang demanda o report
04:34.8
reglementary period naman po, baka pwede naman
04:36.9
natin, nung kahapon lang,
04:38.7
baka pwede pa natin siyang hulihin.
04:41.3
Ayun. Okay, okay.
04:43.0
Mabuti. Sige po, Colonel. Sandali lang po.
04:46.3
Sir, Jeric Magalong na po, sir.
04:48.5
Sir Jeric, ikaw na pala, inanaksak
04:50.7
minsan. Nakulong ka na four years.
04:53.0
Yung hindi ko po kasalanan, sir.
04:55.1
Kasi po, sir, lagi akong korosyonada
04:56.9
sir. Hindi po ako tinigilan, sir.
04:58.7
Hindi po yung totoo, sir. Kasi
05:00.6
nakatalikod ang anak ko, bumibili
05:03.0
po ng yelo sa tindahan.
05:05.2
Nakatalikod? Opo. Bigla niya
05:06.9
nalang pong inabasin na po
05:08.8
sa likod. Sir Jeric.
05:10.8
Ano po yun, sir? O, pag ikaw
05:12.8
ay nakulong, si Periyong
05:14.9
at si Dagol, nakatalikod
05:17.0
ka, sasaksaking ka, may kasamang
05:18.6
pumada. Opo, sir. I can
05:20.6
catch that. Opo. Hindi niya mag-gets.
05:23.2
Colonel, bahala ka na, Colonel.
05:24.9
Sasamaan namin dyan yung mga complainant, Colonel.
05:26.9
Edgar. Sige po, sir.
05:28.9
Welcome po sila dito sa police station ngayon.
05:30.9
Hanggang mamaya, sir. Antayin namin sila po.
05:33.0
For the meantime, Colonel, baka pwede
05:34.8
ko ka na magpa-poste ng mga polis ninyo
05:36.7
ikut-ikutan yung barangay kasi baka may pagkababaan
05:38.9
nitong telepono, mukhang maabuntupa
05:40.9
siya. E pagkatapos nitong usap,
05:42.8
baka maging mabangis na naman siya na tigre.
05:44.8
Sir, makakaasta kayo, sir. Resurrect po
05:46.7
na meron akong pabupuntahan ngayon.
05:48.8
At makikipag-coordinate po ako
05:50.6
kay Kapiton kanina, sir. Opo.
05:52.2
Tungkol dyan sa suspect natin.
05:54.3
Yung mga nanonood sa atin ngayon,
05:56.5
magandang hapon po sa inyong lahat dyan.
05:58.0
Ma'am Chanda, Mendoza.
05:59.7
Pagkakataon naman po, sir.
06:01.6
Ayan, ma'am. Kausap natin si Chairman,
06:03.4
kausap natin si Colonel, maging itong si
06:05.2
Jeric, pumapayag na makulong na raw siya.
06:07.7
Nagpapasalamat pa.
06:09.7
Marami salamat po gano'n.
06:11.8
Wala na sa'yo sa ulo.
06:14.4
Lahat po kayo, ma'am,
06:16.2
magreklamo tayo kay Colonel.
06:18.6
Okay. At titignan ni Colonel
06:20.5
kung ano yung mga pwedeng may kaso
06:22.2
at kung pasok pa sa reglamentary period
06:24.3
eh, agad-agad na siya
06:26.7
ay madampot, itikulong at
06:28.2
isasampay ang kaso sa piskalya at bala na si
06:30.4
piskal. Opo. Okay.
06:32.5
Sige po. Okay na sa inyo, ma'am.
06:34.1
Okay. Okay. Chairman,
06:36.5
salamat po. Thank you,
06:38.3
Colonel. Sir Jeric.
06:40.3
Ano po eh, sir? Jeric Magaling na po
06:42.1
sa'yo, sir. Opo, opo. Sir,
06:44.0
magpapakabait ka na doon. Opo,
06:46.3
sir. Anong mensahe mo
06:48.3
sa mga tao na pasaway
06:50.3
katulad mo na para huwag kang gayahin?
06:52.1
Anong mensahe mo sa kanila? Ay.
06:54.3
Sana'y makuling na silang lahat, sir.
06:59.6
Para makuling na.
07:00.7
Okay. Okay. Wait lang po. At
07:02.0
napilaukan lang po si Sir Rafi.
07:04.5
Sir Jeric. Para makuling na silang lahat.
07:07.0
Opo, sir. Eh, kasama
07:08.5
ka na doon siguro.
07:10.3
Ay, itisin po ako, sir.
07:12.1
Kung makasalanan po ako, sir.
07:14.0
Oo. Pero sabi mo salamat
07:16.4
na ikaw ay makulong.
07:18.5
Hindi po nag-sign din yan, sir.
07:20.6
Eh, bumawin na siya.
07:21.8
Sir, kung tunay po akong makasalanan,
07:24.3
ipakulong po ako.
07:25.4
Kasi, sir, nanaksak ka. Apat na taong ka nakulong
07:28.0
dahil patalikot sinaksak mo.
07:29.9
I do not do sin, sir.
07:31.2
I do not do sin, sir.
07:32.5
What is that? I don't understand. What did you say?
07:38.1
sin, sir. And why?
07:40.1
Because I'm a pure white.
07:41.9
I'm mabait po ako. You are pure white.
07:44.6
You're not pure black.
07:48.2
You're good. What made you say that?
07:50.3
Because I'm a foreigner, sir.
07:54.3
You're a foreigner. Yes, sir.
07:56.1
We are Avalos. Avalos? What is Avalos?
07:59.1
Nigeria, sir. Ang mga daddy ko, sir.
08:01.5
Your dad is Nigerian?
08:04.9
Okay. Where's your dad now?
08:06.6
Nasa Amerika, sir.
08:07.8
No, speak in English. I don't understand.
08:10.9
I graduate university, sir.
08:12.9
All my taking to you
08:15.9
Oh, okay. You graduate in the university.
08:18.6
What kind of university?
08:20.0
Ariana University, sir.
08:21.6
I graduate that, sir.
08:24.3
What's the course and what's the degree?
08:26.3
Teacher University, sir.
08:27.9
Teacher University.
08:29.3
I can catch you all talking to me, sir.
08:34.0
Thank you for talking to me, huh?
08:37.1
What is your message to your friends in your barangay?
08:40.7
Be like me always, sir.
08:42.6
That's my message to all my friends
08:44.5
in barangay in the Philippines, sir.
08:47.4
Okay. Do you have a girlfriend?
08:51.3
Okay. How about a wife?
08:54.3
I have a wife, sir.
08:55.3
Okay. So, what do you have?
08:57.3
Family, sir. Family Avalos, Nigeria, sir.
09:01.3
Okay. Good luck to you, huh?
09:03.3
Okay, sir. Thank you, sir.
09:04.3
Be good inside the kulungan.
09:06.3
I'm always, I'm in good forever, sir.
09:09.3
Okay. Very good. Nice. Sige.
09:11.3
Sige, sir. Thank you, sir.
09:12.3
Thank you very much.
09:13.3
Okay, ma'am Imelda at ma'am Chanda at sa barangay.
09:17.3
Maayos na natin ito. Eh, makukulong na siya.
09:20.3
Opo. Salamat po, sir.
09:21.3
Opo. Gawa ng paraan ni Colonel. Okay?
09:24.1
Matagal na po kami nagtitiis po dyan, sir.
09:27.1
Eh, nung kinakausap ko mukhang matino naman siya.
09:30.1
Nagjo-joke-joke pa eh.
09:31.1
I don't think he belongs sa National Mental Health.
09:34.1
Talagang may tao yung pasaway lang talaga.
09:38.1
Kumbaga, luko-loko, pilyo, barumbado, gago.
09:43.1
Hindi yung may problema sa pag-iisip niyo.
09:46.1
Mentally challenged, she's not.
09:47.1
Nagbibirob pa eh.
09:49.1
Diba? Okay? Sige po.
09:51.1
Sige po. Thank you po, sir.
09:52.1
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
09:53.1
Sir, yung reporter naman na po natin, on the way na rin po doon para ma-asistahan po yung pano.
09:58.1
And ma'am, ang gagawin ko rin po, ma'am, sa inyo.
10:01.1
Off-air, ibibigay po namin sa inyo yung telephone number ni Colonel.
10:03.1
Sa inyong lahat, true po.
10:05.1
Para kung siya po nagwala ulit, naboot siya dahil meron siyang ginawang kaso ulit,
10:09.1
tawagin niyo po si Colonel para si Colonel agad-agad, emergency, magpapadala ng mobile, damputin siya.
10:17.1
Okay? Sige, ma'am. Kunin niyo kayo ulit yung cellphone number ni Colonel, ha?
10:20.1
Opo, thank you po.
10:21.1
Thank you po, ma'am.
10:23.1
Ingat po, God bless.
10:27.1
Opo, maraming salamat po sa inyo.
10:29.1
Thank you po, saya. Sarap.
10:32.1
Ingat po kayo. Thank you po. Thank you.
10:34.1
Ayan, nagpapalakpas na.
10:50.1
Thank you po, ma'am.