One would likely find "praning" in the Tagalog equivalent of a WordSense or Urban Dictionary. Filipinos colloquialise English words by jumbling, abbreviating or merging the letters and syllables in any word. Through social or mass media and entertainment, these words are eventually assimilated as slang. You'll find "praning" alongside such words as:
"Erpats" for father
"Ermats" for mother
"Lodi" for idol
"Werpa" for power
"Shyota" for short time (relationship)
"besh", "beshie", or "beh" for bestie or best friend
Even Tagalog phrases may be abridged to form a new word. I recently came across "wapakels" which is slang for "wala ako pakialam" which (formally) translates to "doesn't concern me".
So, yes, we can infer that "praning" has its origins in "paranoid".