Its root word is "likod" (back). Based on usage, "likuran" is used interchangeably with "likod", although strictly speaking, "likod" refers to the back itself, while "likuran" can mean the general area behind something.
"Makati ang likod/likuran ko" = My back is itchy. ("Likod" would be more accurate here)
"May kotse sa likod/likuran mo" = There's a car behind you ("Likuran" would be more accurate here)
"Kunan mo ng litrato si Beth na 'yung bundok ang nasa likod/likuran niya" = Take a picture of Beth with the mountain at the background. (Likuran)
"Ang dumi ng likod/likuran mo" = Your back is so dirty. (If the dirty part is only at the back of the torso, then "likod" would be accurate. However, if the dirty area is from the back of the head down to the heel, then "likuran" would be accurate)
Formal Rank: #1517 Casual Rank: #900 ** A lower rank means the word is used more frequently. For example, rank #1 would be the most frequently used word.
Method: This script ranks all words by frequency using both formal sources (mostly newspaper articles) and informal sources (a combination of over 100 hours of transcribed audio, internet comments, and amateur fiction writing) to roughly determine whether a word is used more frequency in casual or formal contexts.
Likuran Example Sentence in Tagalog:
Example sentences created by professional Filipino teachers and writers.