So in my affix deep dive, I noticed a number of affixes often imbed the notion of with
To get away from tranlations...I think in terms of a range of meanings...and ask...Anong ibig sabihin ko = what I like to say = what is my MEANING
1 with = together in activity with companion...kasama the most obvious approach
Nagkakasama kami ng kuya ko We joined with my eldest brother
Nakikipaglarô ang mgá batà. The children are playing with each other
Puwede ba akó makipag-usap sa iyó? May I speak with you?
2 with = together in place...na may as an example
Gusto ko ng patatas na may mantikilya I like the potatoes with butter
Magkasamang kanin at bawang sa tasan ko Combine the rice with garlic in my bowl
3. with = together in action / simultaneous...sabay
Pinagsabay ko ang pag-aaral at trabaho. I study together with my work.
Nagkasabay kaming maligo. We shower together.
I have not fully sorted so many affix options...I just made some quick notes when I noticed some clustering patterns. AFFIXES make TAGALOG more fun din! I keep telling myself. :D Kita kits salabas.